1016万例文収録!

「insurance company」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > insurance companyの意味・解説 > insurance companyに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

insurance companyの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1541



例文

Article 191 The provision of Article 7, paragraph (2) shall not apply to a Foreign Insurance Company, etc. 例文帳に追加

第百九十一条 第七条第二項の規定は、外国保険会社等には適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) Concerning the policy set forth in the preceding paragraph, the Insurance Company shall describe or record the policy in its articles of incorporation. 例文帳に追加

5 前項の方針については、その方針を定款に記載し、又は記録しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) A Small Amount and Short Term Insurance Holding Company prescribed in Article 272-37, paragraph (2); 例文帳に追加

二 第二百七十二条の三十七第二項に規定する少額短期保険持株会社 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 256 (1) The Prime Minister may, when an Insurance Company (including a Foreign Insurance Company, etc.; hereinafter the same shall apply in this Chapter, except in Article 260, paragraph (1), item (ii), Article 260, paragraph (6), and Article 260, paragraph (8), item (ii), and Article 270-6) falls under the category of a Bankrupt Insurance Company (referring to a Bankrupt Insurance Company as prescribed in Article 260, paragraph (2); hereinafter the same shall apply in this Section) and he/she finds it necessary, designate another Insurance Company or Insurance Holding Company, etc., as the other party with which that Bankrupt Insurance Company shall hold a consultation pertaining to a Merger, etc., and recommend that other Insurance Company or Insurance Holding Company, etc. to agree to participate in the consultation. 例文帳に追加

第二百五十六条 内閣総理大臣は、保険会社(外国保険会社等を含む。第二百六十条第一項第二号、第六項及び第八項第二号並びに第二百七十条の六を除き、以下この章において同じ。)が破綻保険会社(第二百六十条第二項に規定する破綻保険会社をいう。以下この節において同じ。)に該当し、かつ、必要があると認めるときは、当該破綻保険会社が合併等に係る協議をすべき相手方として他の保険会社又は保険持株会社等を指定し、当該他の保険会社又は保険持株会社等にその協議に応ずるよう勧告することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(3) The corporation may, to the Succeeding Insurance Company, offer guidance and advice necessary for its management. 例文帳に追加

3 機構は、承継保険会社に対し、その経営に必要な指導及び助言を行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(2) Where the Prime Minister has given the Major Shareholder of Insurance Company an order under the preceding paragraph, if he/she finds it necessary in light of the state of implementation of the measures under that order, he/she may order the Insurance Company for which the Major Shareholder of the Insurance Company holds more than fifty hundredths of the Voting Rights Held by All of its Shareholders to take measures necessary for ensuring sound and appropriate management of the business of the Insurance Company. 例文帳に追加

2 内閣総理大臣は、保険主要株主に対し前項の規定による命令をした場合において、当該命令に係る措置の実施の状況に照らして必要があると認めるときは、当該保険主要株主がその総株主の議決権の百分の五十を超える議決権の保有者である保険会社に対し、その業務の健全かつ適切な運営を確保するために必要な措置を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Public Inspection, etc. of Explanatory Documents on the Status of Business and Property Pertaining to Insurance Holding Company 例文帳に追加

保険持株会社に係る業務及び財産の状況に関する説明書類の縦覧等 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) it comes to hold a number of votes exceeding fifty hundredths of the voting rights of all shareholders in an Insurance Company; 例文帳に追加

二 保険会社の総株主の議決権の百分の五十を超える議決権の保有者となったとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

After returning to Japan, he resigned from the navy and became the director of Yoshin Hospital; and he planned to establish the Meikyo Life Insurance Company. 例文帳に追加

帰国後海軍を辞し、養神病院長となり、明教生命保険の設立計画をした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

A private sector insurance company would suffer serious consequences if a problem like non-payment of benefits came to light. 例文帳に追加

民間の保険会社であれば、不払いなどということがあればとんでもないことになるわけです。 - 金融庁

例文

The server notifies a reinsurance item registration to a designated captive insurance company 3 by an electronic mail.例文帳に追加

サーバは再保険案件の登録をメールで指定されたキャプティブ保険会社3に通知する。 - 特許庁

The database 6 stores a contractor file for each contractor making a contract with an insurance company.例文帳に追加

データベース6には、保険会社と契約した各契約者毎に契約者ファイルが記憶されている。 - 特許庁

Multiple customer terminals 1 and a server 3 of the insurance company are connected by the Internet 2.例文帳に追加

複数の顧客端末1と保険会社のサーバ3とがインターネット2で接続されている。 - 特許庁

BUSINESS MODEL FOR ENABLING THREE PARTIES OF INSURED PERSON, INSURANCE COMPANY AND MEDICAL INSTITUTION TO SIMULTANEOUSLY GET BENEFIT例文帳に追加

被保険者、保険会社、医療機関の三者が同時に利益を得られるビジネスモデル - 特許庁

The identification number of an automobile insurance company is previously stored in the memory 13a of a controller 13.例文帳に追加

制御装置13のメモリ13aには、予め損害保険会社の識別番号が記憶されている。 - 特許庁

The distribution server 60 distributes the data further to a terminal 50 of the private insurance company.例文帳に追加

これを、配信サーバ60は当該民間保険会社端末50に配信する。 - 特許庁

The company 10 notifies the employee 14 being a person insured of an insurance policy number.例文帳に追加

企業10は、被保険者である従業員14に保険証券番号を知らせる。 - 特許庁

The distribution server 60 calculates operation fees and charges them to the terminal 50 of the private insurance company.例文帳に追加

配信サーバ60は業務委託料を算出し、民間保険会社端末50に請求する。 - 特許庁

The insurance company can set the rate of cancel deduction so that their cancellation risks become small.例文帳に追加

保険会社は、解約リスクが少なくなるように解約控除率を設定しておくことができる。 - 特許庁

The approval number transmitted from the insurance company is received by a receiving part 40.例文帳に追加

保険会社から送信されてきた承認番号は受信部40にて受信される。 - 特許庁

To facilitate acquisition and utilization of a nursing care service plan/result of a private insurance company.例文帳に追加

民間保険会社の介護サービス計画・実績の入手と活用を容易にする。 - 特許庁

A company 10 is a contracting party of group insurance, and a person insured is an employee 14.例文帳に追加

企業10は、団体保険の契約者であり、被保険者は従業員14である。 - 特許庁

The monitoring device such as a pedometer is lent by an insurance company for urging the insured person to take exercise.例文帳に追加

歩行計のようなモニター装置を保険会社が被保険者に貸与し、運動することを促す。 - 特許庁

To construct a business model for enabling the three parties of an insured person, an insurance company and a medical institution to simultaneously get a profit.例文帳に追加

被保険者、保険会社、医療機関の三者が同時に利益を得られるビジネスモデルの構築。 - 特許庁

An accident insurance company 5 presents the displayed premium to an owner or a contractor 2.例文帳に追加

損害保険会社5は、表示された保険料を所有者又は施主2に対して提示する。 - 特許庁

(2) When a company becomes a Holding Company having an Insurance Company as its Subsidiary Company by a cause other than the transactions or acts listed in the items of the preceding paragraph (hereinafter referred to as "Specified Holding Company") it shall notify the Prime Minister of the fact that it has become a Holding Company having an Insurance Company as its Subsidiary Company and of other matters specified by a Cabinet Office Ordinance, within three months after the end of the relevant Business Year including the day on which said cause arose. 例文帳に追加

2 前項各号に掲げる取引又は行為以外の事由により保険会社を子会社とする持株会社になった会社(以下「特定持株会社」という。)は、当該事由の生じた日の属する事業年度終了後三月以内に、当該会社が保険会社を子会社とする持株会社になった旨その他の内閣府令でめる事項を内閣総理大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Minister of Finance may, when he/she finds it particularly necessary for designing or planning a system pertaining to the Insurance Business in connection with the financial bankruptcy processing system and financial crisis management under his/her jurisdiction, request an Insurance Company, etc., a Foreign Insurance Company, etc., the general agent of a licensed specified juridical person (referring to the general agent set forth in Article 219, paragraph (1)), an insurance major shareholder, an Insurance Holding Company, a Major Shareholder of Small Amount and Short Term Insurance Provider, a Small Amount and Short Term Insurance Holding Company or any other relevant person to submit materials or to provide explanations or other cooperation. 例文帳に追加

2 財務大臣は、その所掌に係る金融破綻処理制度及び金融危機管理に関し、保険業に係る制度の企画又は立案をするため特に必要があると認めるときは、その必要の限度において、保険会社等、外国保険会社等、免許特定法人の総代理店(第二百十九条第一項に規定する総代理店をいう。)、保険主要株主、保険持株会社、少額短期保険主要株主、少額短期保険持株会社その他の関係者に対し、資料の提出、説明その他の協力を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(25) The term "Insurance Broker" as used in this Act means a person who acts as an intermediary for conclusion of an insurance contract and engages in activities other than acting as an intermediary for conclusion of an insurance contract on behalf of the Entrusting Insurance Company, etc. carried out by Life Insurance Solicitors, Non-Life Insurance Solicitors, and Small Amount and Short Term Insurance Solicitors (including an association or foundation that is not a juridical person and has provisions on representative persons or administrators). 例文帳に追加

25 この法律において「保険仲立人」とは、保険契約の締結の媒介であって生命保険募集人、損害保険募集人及び少額短期保険募集人がその所属保険会社等のために行う保険契約の締結の媒介以外のものを行う者(法人でない社団又は財団で代表者又は管理人の定めのあるものを含む。)をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Small Amount and Short Term Insurance Provider shall, when underwriting insurance whose insurance amount exceeds the amount specified by a Cabinet Order set forth in Article 2, paragraph (17) of the New Insurance Business Act pursuant to the provision of the preceding paragraph, effect a reinsurance whose insurance amount equals or exceeds that excess amount with an Insurance Company (including Foreign Insurance Companies, etc.; hereinafter the same shall apply in this Article) pursuant to a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加

2 少額短期保険業者は、前項の規定により保険金額が新保険業法第二条第十七項に規定する政令で定める金額を超える保険の引受けを行うときは、内閣府令で定めるところにより、当該超える金額以上の金額を再保険金額とする再保険を保険会社(外国保険会社等を含む。以下この条において同じ。)に付さなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 300 (1) An Insurance Company, etc. or Foreign Insurance Company, etc., any officer thereof (other than an officer who is an Insurance Solicitor), an Insurance Solicitor, or an Insurance Broker or any officer or employee thereof shall not commit any of the following acts in relation to the conclusion of an insurance contract or Insurance Solicitation activities (for the conclusion of a specified insurance contract provided in the following Article and related act as an agent or intermediary, excluding the non-disclosure of any important matter stipulated in the insurance contract contained in the provision of item (i) and the act specified in item (ix): 例文帳に追加

第三百条 保険会社等若しくは外国保険会社等、これらの役員(保険募集人である者を除く。)、保険募集人又は保険仲立人若しくはその役員若しくは使用人は、保険契約の締結又は保険募集に関して、次に掲げる行為(次条に規定する特定保険契約の締結又はその代理若しくは媒介に関しては、第一号に規定する保険契約の契約条項のうち重要な事項を告げない行為及び第九号に掲げる行為を除く。)をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) The Converted Mutual Company has a sufficient financial basis to carry on the business of an Insurance Company, etc. in a sound and efficient manner; 例文帳に追加

一 組織変更後相互会社が保険会社等の業務を健全かつ効率的に遂行するに足りる財産的基礎を有すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 100-4 An Insurance Company may not become an unlimited partner or partners who execute the business of a membership company. 例文帳に追加

第百条の四 保険会社は、持分会社の無限責任社員又は業務を執行する社員となることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(c) Any other company which is a subsidiary of a bank that is itself a subsidiary of the Insurance Company and specified by a Cabinet Office Ordinance; 例文帳に追加

ハ その他の会社であって、当該保険会社の子会社である銀行の子会社のうち内閣府令で定めるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) Representative persons in Japan of a Foreign Insurance Company, etc. shall not engage in the daily affairs of other company, except when authorized by the Prime Minister. 例文帳に追加

5 外国保険会社等の日本における代表者は、内閣総理大臣の認可を受けた場合を除き、他の会社の常務に従事してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) For the purpose of applying the provision of Article 114, the corporation shall be deemed to be the Stock Company that is the Insurance Company. 例文帳に追加

三 第百十四条の規定の適用については、機構を保険会社である株式会社とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) The fact that the revolving mortgage shall be assigned from that Company Being Managed to that Succeeding Insurance Company, etc. and the date thereof; and 例文帳に追加

一 当該被管理会社から当該承継保険会社等に当該根抵当権が譲渡されること及びその期日 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 271-10 (1) A person who intends to become a holder of voting rights of an Insurance Company which amounts to the Major Shareholder Threshold or more or a person who intends to establish a company or any other juridical person that is a Holder of Voting Rights of an Insurance Company which amounts to the Major Shareholder Threshold or more (excluding the State, etc., a company that intends to become a Holding company as prescribed in Article 271-18, paragraph (1), the person prescribed in that paragraph, and an Insurance Holding Company that intends to make the Insurance Company its Subsidiary Company) through any of the following transactions or acts shall obtain authorization from the Prime Minister in advance: 例文帳に追加

第二百七十一条の十 次に掲げる取引若しくは行為により一の保険会社の主要株主基準値以上の数の議決権の保有者になろうとする者又は保険会社の主要株主基準値以上の数の議決権の保有者である会社その他の法人の設立をしようとする者(国等並びに第二百七十一条の十八第一項に規定する持株会社になろうとする会社、同項に規定する者及び保険会社を子会社としようとする保険持株会社を除く。)は、あらかじめ、内閣総理大臣の認可を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) An Insurance Holding Company may not become an unlimited partner or partners who execute the business of a membership company. 例文帳に追加

3 保険持株会社は、持分会社の無限責任社員又は業務を執行する社員となることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A Small Amount and Short Term Insurance Holding Company may not become a an unlimited partner or partners who execute the business of a membership company. 例文帳に追加

2 少額短期保険持株会社は、持分会社の無限責任社員又は業務を執行する社員となることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 331 (1) When an insurance administrator of an Insurance Company, etc., or any of the persons listed in Article 322, paragraph (1), items (iv) to (vii) inclusive or other employee of a Mutual Company, concerning the exercise of rights of a shareholder or member or general representative, has given a property benefit with regards to the account of the Insurance Company, etc. or its Subsidiary Company (meaning the Subsidiary Company prescribed in Article 2, item (iii) of the Companies Act (its de facto Subsidiary Company in the case where the Insurance Company, etc. is a Mutual Company); the same shall apply in paragraph (3)), he/she shall be punished by imprisonment with work for not more than three years or a fine of not more than three million yen. 例文帳に追加

第三百三十一条 保険会社等の保険管理人又は第三百二十二条第一項第四号から第七号までに掲げる者若しくはその他の相互会社の使用人が、株主又は社員若しくは総代の権利の行使に関し、当該保険会社等又はその子会社(会社法第二条第三号に規定する子会社(保険会社等が相互会社であるときは、その実質子会社)をいう。第三項において同じ。)の計算において財産上の利益を供与したときは、三年以下の懲役又は三百万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(e) Short Term company bonds prescribed in Article 61-10, paragraph (1) (Exceptions Concerning Short Term Company Bonds) of the Insurance Business Act 例文帳に追加

ホ 保険業法第六十一条の十第一項(短期社債に係る特例)に規定する短期社債 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In march 1929, Ozasa resigned from the company and parent company Yachiyo Insurance withdrew from film production business because it failed in publishing business and went to ruin. 例文帳に追加

1929年(昭和4年)3月、小笹が同社を退社、出版事業等にも手を出して没落した親会社・八千代生命が映画製作事業から撤退する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After Makino left, Masato OZASA, the manager of advertisement department of Yachiyo Insurance Company, the parent company of Toa, became the head of Tojiin Studio. 例文帳に追加

マキノ派が去った後、等持院撮影所長には東亜の親会社・八千代生命の宣伝部長である小笹正人が就任した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a mechanism to make information provided to a property management company from a customer at property dealings to be usable on an insurance company side.例文帳に追加

不動産取引の際に顧客から不動産管理会社に提供された情報を、保険会社側で活用可能にする仕組みを提供する。 - 特許庁

(iii) In the case where the company is a Bankrupt Insurance Company as prescribed in Article 260, paragraph (2) that has received the recognition of the Prime Minister as set forth in Article 268, paragraph (1), when that company becomes a subsidiary of a Relief Insurance Company or Relief Insurance Holding Company, etc., as prescribed in Article 260, paragraph (3) by the acquisition of shares (excluding the case given in the preceding two items). 例文帳に追加

三 第二百六十八条第一項の内閣総理大臣の認定を受けた第二百六十条第二項に規定する破綻保険会社である場合において、同条第三項に規定する救済保険会社又は救済保険持株会社等に株式を取得されることによりその子会社となるとき(前二号に掲げる場合を除く。)。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

It has been pointed out that there are cases in which this regulation becomes an obstacle to expansion of the insurance company's earnings opportunities. Considering this, where (1) a company is a subsidiary of the concerned insurance company (holding 50% or more of the voting rights) and (2) 50% or more of its total fund is provided by the insurance company and its fully owned subsidiaries, this company is also to be regarded as a subordinate operations subsidiary, and related regulatory notices are to be urgently revised, with a target of 2010. 例文帳に追加

このような指摘にも鑑み、①当該保険会社の子会社であり(議決権の過半数保有)、②資金調達の総額の50%以上が保険会社及びその100%子会社により供給されている場合にも、従属業務子会社として認めることとし、平成 22年中を目途に、関連告示の改正を行う。 - 金融庁

(7) In a case falling under paragraph (1), item (xii) or paragraph (4), the Prime Minister shall provide for criteria for regarding a company as engaging in Dependent Business mainly for business operated by the Insurance Company, its Subsidiary Companies, any other similar company specified by a Cabinet Office Ordinance or operated by the Insurance Company. 例文帳に追加

7 第一項第十二号又は第四項の場合において、会社が主として保険会社、その子会社その他これらに類する者として内閣府令で定めるもの又は保険会社の行う業務のために従属業務を営んでいるかどうかの基準は、内閣総理大臣が定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) An Insurance Holding Company shall, when the authorization set forth in Article 271-18, paragraph (1) or the proviso to Article 271-18, paragraph (3) is rescinded pursuant to the provision of the preceding paragraph, take necessary measures for ensuring that it will cease to be a Holding Company having an Insurance Company as its Subsidiary Company within a period designated by the Prime Minister. 例文帳に追加

2 保険持株会社は、前項の規定により第二百七十一条の十八第一項又は第三項ただし書の認可を取り消されたときは、内閣総理大臣が指定する期間内に保険会社を子会社とする持株会社でなくなるよう、所要の措置を講じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) When a person has, without obtaining the authorization of the Prime Minister under the provision of Article 271-18, paragraph (1), by any of the trades or acts listed in the items of the same paragraph, become a holding company of which an Insurance Company is a subsidiary, or incorporated a holding company of which an Insurance Company is a subsidiary; 例文帳に追加

一 第二百七十一条の十八第一項の規定による内閣総理大臣の認可を受けないで、同項各号に掲げる取引若しくは行為により保険会社を子会社とする持株会社になったとき、又は保険会社を子会社とする持株会社を設立したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

When receiving an application request about a health insurance from a client terminal 10, the company server 20 specifies a company folder of a company to which a user at the client terminal 10 belongs, and updates and registers a record of a health insurance application database of the company folder.例文帳に追加

会社サーバ20は、クライアント端末10から健康保険に関する申請依頼を受信すると、このクライアント端末10のユーザが属する会社の会社フォルダを特定し、この会社フォルダの健康保険申請データベースのレコードを更新登録する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS