例文 (60件) |
late motherの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 60件
My mother passes for late twenties.例文帳に追加
私の母は20代後半で通る - Eゲイト英和辞典
I offered white carnations to my late mother on Mother's Day.例文帳に追加
母の日、亡き母に白いカーネーションを供えました。 - 時事英語例文集
My mother worked till late at night to knit me this pair of gloves. 例文帳に追加
この手袋は母さんが夜なべに編んでくれたものです. - 研究社 新和英中辞典
I am late for mother. you are not a yukata, are you?例文帳に追加
母ちゃん 遅えんだもん。 お前 浴衣じゃねえの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Late that night, I heard my mother例文帳に追加
その夜遅く、私は母が父に対して - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Late in the winter of my seventeenth year... my mother decided that I was depressed.例文帳に追加
17年目の冬の終わり ママは私がうつ病だと決めた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Long before I was born, my late mother例文帳に追加
死んだ母さんは 私が生まれるより ずっと以前に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The loss of her mother led her to produce several dignified pieces including 'Mother and Child,' 'Ao-mayu' (Blue Eyebrows), 'Evenfall,' and 'Late Autumn.' 例文帳に追加
母を亡くした後には、「母子」「青眉」「夕暮」「晩秋」など母を追慕する格調高い作品が生まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
You will catch it from your mother if you come home so late at night. 例文帳に追加
夜そんなに遅く帰るとお母さんに小言を言われるよ. - 研究社 新和英中辞典
Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat.例文帳に追加
亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。 - Tatoeba例文
Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat. 例文帳に追加
亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。 - Tanaka Corpus
Mother told me to come home early, but I was late. 例文帳に追加
母が早く帰ってくるように言ったが遅くなってしまった。 - Tanaka Corpus
MINAMOTO no Akimasa's mother (year of birth and death unknown) was a tanka (thirty-one syllables' poem) poet in the late Heian period. 例文帳に追加
源顕雅母(みなもとのあきまさのはは、生没年不詳)は、平安時代後期の歌人。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is one step below a state funeral and similar to the funerals of the late Queen Mother and Princess Diana.例文帳に追加
国葬より一段階下で,故皇太后や故ダイアナ妃の葬儀と同等のものだった。 - 浜島書店 Catch a Wave
Dr. Livesey came late one afternoon to see the patient, took a bit of dinner from my mother, 例文帳に追加
お医者さんのリバシー先生がある午後遅くに診察にきて、ちょっとした夕食を母親がだした。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
Late in life, she was called 'Dainyoin' relative to Kaimeimonin (Sadako ANEGAKOJI), the mother of Emperor Momozono, or Kyoraimonin (Tomiko ICHIJO), the mother of Emperor Gomomozono. 例文帳に追加
晩年は桃園天皇生母の開明門院(姉小路定子)や後桃園天皇生母の恭礼門院(一条富子)らに対し、「大女院」と称された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
the branch of obstetrics concerned with the anatomy and physiology and diagnosis and treatment of disorders of the mother and the fetus or newborn baby during late pregnancy and childbirth and the puerperium 例文帳に追加
解剖と生理学と診断妊娠後期、出産、および産褥の間の母と胎児のあるいは新生児障害に関する産科学の分科 - 日本語WordNet
The child of the late Koi is brought up under the protection of the Emperor, and comes to love Fujitsubo, who is said to look like his lost mother. 例文帳に追加
一方で更衣の遺児は帝のもとで育てられ、亡き母に似るという藤壺をことに慕うようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Naka no Kimi tried to divert Kaoru's attention, and told him about her younger sister by a different mother, Ukifune, who looked like the late Oigimi. 例文帳に追加
中の君は薫の気持ちをそらそうとして、亡き大君に似た異母妹の浮舟(源氏物語)がいることを薫に教えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He is the second son of an oil merchant with a large store in Mototenmancho-town, Osaka (he was born between his mother, Osawa, and her late husband). 例文帳に追加
大坂元天満町に大店を構える油屋「河内屋」の次男(実は母・お沢の先代の夫の遺児)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Built in 1582 by Mitsuhide AKECHI within the precinct of Daitoku-ji Temple to pray for the soul of his late mother and relocated to its current location in 1868. 例文帳に追加
天正10年(1582年)に明智光秀が母の菩提のため大徳寺内に建立したもので、金地院へ明治元年(1868年)に移築された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
FUJIWARA no Shoshi, also pronounced Tamako (1101 - September 10, 1145) was the mother of the emperor in the late Heian period. 例文帳に追加
藤原璋子(ふじわらのしょうし/たまこ、康和3年(1101年)-久安元年8月22日(1145年9月10日))は、平安時代後期の国母。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Fujiwara no Taishi, also pronounced Yasuko (1095 - January 10, 1156) was the Empress, Nyoin (an honorific title for the mother of emperor(s), etc.) during late Heian period. 例文帳に追加
藤原泰子(ふじわらのたいし/やすこ、嘉保2年(1095年)-久寿2年12月16日(1156年1月10日))は平安末期の后妃、女院。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Later Chie changed name to Oteu, and succeeded her mother's name Orise in her late years (Died in March 1888). 例文帳に追加
千枝はのちにおてう(お長)に改名し、また晩年には母の名である織瀬を受け継いでいる(1888年(明治21年)3月没)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In actuality, he was born a few days earlier than Oda's second son, Nobukatsu ODA; however, possibly because his mother's status was low and because his birth was reported late, he was acknowledged as the third son. 例文帳に追加
実は次男織田信雄より数日先に生まれたが、母の身分が低く、また信長に報告するのが遅かったため、三男とされたと言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, as Princess Kazunomiya's mother and late emperor's court lady of the first rank, Kangyoin was awarded in the inner halls of palace the rank of joro kamiza (high rank maid in the Imperial Court with honorable seat). 例文帳に追加
一方で、和宮の生母にして先帝の典侍である観行院は、大奥において上臈上座の位を授けられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since it is said that his mother was embarrassed by having him because she had already had a lot of children and it was late maternity, he might have been an undesired child. 例文帳に追加
母は子沢山の上に高齢で出産した事から「面目ない」と恥じたといい、漱石は望まれない子として生まれたといえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was the fifth son of Gon Chunagon FUJIWARA no Kanemitsu (a provisional vice-council of state), and his mother was a daughter of hoin (the highest rank in the hierarchy of Buddhist priests) Inkei (sculptor of Buddha statues in the late Heian period) or Insho (sculptor of Buddha statues in the early Kamakura period) 例文帳に追加
権中納言藤原兼光の5男で母は法印院慶もしくは院尚の娘。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was the engagement ring his father, Prince Charles, gave to his mother, the late Princess Diana, in 1981. 例文帳に追加
それは彼の父親であるチャールズ皇太子が1981年に彼の母親である故ダイアナ妃に贈った婚約指輪だった。 - 浜島書店 Catch a Wave
There's no record maya resik... was blood's mother, and the hospital said she was in the late stages of heart disease.例文帳に追加
マヤ・リジックがブラッドの 母だという記録さえない 病院によると 彼女は心臓病の末期だった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Miss Mary Sinico said that of late her mother had been in the habit of going out at night to buy spirits. 例文帳に追加
ミス・メアリー・シニコは、最近母親は夜、強い酒を買いに出かけるのが習慣になっていたと言った。 - James Joyce『痛ましい事件』
The family of Akashi (From the late Minister, the father of Priest Akashi, down, his younger brother, late Azechi no Dainagon, his daughter and also the mother of Hikaru Genji, Kiritsubo no koi [lower class court lady] are also included here) 例文帳に追加
明石の一族(明石入道の父である故大臣から始まりその弟の故按察大納言、その娘で光源氏の母である桐壺更衣らもここに含まれる) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to this sutra, when the honorable priest Mokuren, who was one of the Judai deshi (The Ten Chief Disciples of the historical Buddha, Sakyamuni) and called the top of divine power, looked for the whereabouts of his late mother, she became skin and bones in Gaki-do and was going through hell. 例文帳に追加
この経典によると、釈迦仏の十大弟子で神通第一と称される目連尊者が、神通力により亡き母の行方を探すと、餓鬼道に落ち、肉は痩せ衰え骨ばかりで地獄のような苦しみを得ていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the Azuchi-momoyama Period, Hideyoshi TOYOTOMI, who was then kanpaku (chief advisor to the Emperor), ordered Nichiren Sect Buddhist monks to attend senso-kuyo (a memorial service conducted by one thousand priests) to be held for the purpose of praying for the repose of his late mother Omandokoro (1595). 例文帳に追加
安土桃山時代に関白豊臣秀吉が亡き母大政所の回向のための千僧供養に日蓮宗の僧侶も出仕を命じる事件が起きた(1595年)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (60件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”A Painful Case” 邦題:『痛ましい事件』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |