1153万例文収録!

「need documents」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > need documentsに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

need documentsの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 72



例文

Listen, I need some documents.例文帳に追加

必要な書類があるんです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I need to see those documents.例文帳に追加

ドキュメントを見る必要があるの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Also, do I need those documents? 例文帳に追加

また、私はあの書類も必要ですか? - Weblio Email例文集

We need to collect all the investigation documents beforehand.例文帳に追加

その前に捜査資料をまとめてたな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

You need to sign those documents.例文帳に追加

あなたはその書類に署名するべきです。 - Weblio Email例文集


例文

You need to submit these documents. 例文帳に追加

あなたはこの書類の提出が必要です。 - Weblio Email例文集

Some documents that need altering.例文帳に追加

いくつかの書類を、 変更する必要がある。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

We need to prepare the documents more. 例文帳に追加

私たちは書類をもっと準備する必要がある。 - Weblio Email例文集

Now I'm checking them and I need following documents.例文帳に追加

今それらを確認していて、次の書類が必要です。 - Weblio Email例文集

例文

You don't need to submit those documents. 例文帳に追加

あなたはその書類を提出する必要はありません。 - Weblio Email例文集

例文

In any case, we need those documents urgently. 例文帳に追加

私たちはとにかく早急にその書類が必要です。 - Weblio Email例文集

I'll need just another hour to finish mr. casey's documents.例文帳に追加

ケーシー君の 文書を終えるのにあと1時間必要だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Do you need documents that are explained in English?例文帳に追加

あなたは英語で説明された書類が必要ですか? - Weblio Email例文集

I need to submit those documents by the 18th March.例文帳に追加

私は3月18日までにその書類提出する必要があります。 - Weblio Email例文集

If there are any documents you need please let me know. 例文帳に追加

あなたは何か必要な書類がありましたらご連絡ください。 - Weblio Email例文集

I have the original documents... from the red cross... but I need gruper's fingerprint to establish a match.例文帳に追加

入手しましたが 立証するにはグルーパーの 指紋が必要です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

But this week, there's a huge pile of documents that we need to take care of...例文帳に追加

今週は 処理しなければならないn資料が山積みなんですけどね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

To eliminate the need to specify an applet in all of a plurality of documents when the same applet is performed for the plurality of documents and to change applets to actually be operated by applet performing devices without making any alteration of documents.例文帳に追加

複数のドキュメントに対し、同一のアプットを実行したい時、複数のドキュメント全ての中で該アプレットを指定する必要を無くす。 - 特許庁

To arrange and integrate latter logical documents for every user (namely destination) in need of the documents.例文帳に追加

後者の論理文書に対し、その文書を必要とするユーザー(即ち宛先)毎に、整理統合し得るようにすること。 - 特許庁

FAQ documents need to start with a list of questions with links to their answers.例文帳に追加

FAQドキュメントは質問とその回答へのリンクのリストから始める必要があります。 - Gentoo Linux

I need you to go through these files and pull out all the documents dated march 2007.例文帳に追加

このファイルを調べて貰いたいの 2007年3月付けの すべての文書を引き出して - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

When applying to borrow, you need to submit the relevant documents. 例文帳に追加

借り入れのお申し込みの際、関係書類を提出して頂く必要があります。 - Weblioビジネス英語例文

(2) If additional documents come to be in need when implementing inspection, these relevant documents shall be requested to submit.例文帳に追加

(2) 査察の実施に当たり、適合調査のため必要な資料がある場合は、当該資料について提出を求めるものとする。 - 厚生労働省

This page documents the interface for those who wish or need to use the DDP layer directly. 例文帳に追加

このページは DDP 層を直接利用したいユーザーのために、インターフェースを記述したものである。 - JM

To eliminate the need to classify or arrange the documents at the destination of the documents, while facilitating the work of checking how the documents are submitted, using a system for submitting electronic documents via a network.例文帳に追加

ネットワークを経由して電子文書を提出するシステムにおいて、提出先における文書の分類作業や整理作業などを不要化するとともに、文書の提出状況の確認作業を容易化する。 - 特許庁

To provide an information guidance system capable of eliminating the need of manual work and which makes time and documents.例文帳に追加

人手による手間や書類を不要とすることができる受付案内システムを提供する。 - 特許庁

Meanwhile, the Code of Criminal Procedure was later revised and victims no longer need to autograph in the documents. 例文帳に追加

なお、のちに法が改正され、被害者の調書については、直筆署名でなくてもよいことになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To eliminate the need of carriage of a document from the first again by halting the carriage of documents during the carriage, even if the carried documents are different in width, not in a mixed-loading mode of the documents allowing the carriage of the documents different in size.例文帳に追加

異なるサイズの原稿の搬送を許容する原稿混載モードでない場合に、原稿幅の異なる原稿を搬送したときでも、原稿の搬送を途中で中止して最初から原稿の搬送をやり直す必要がないようにする。 - 特許庁

To improve operator's convenience by eliminating the need for reference data for detection of overlap feeding of documents, and to detect overlap feeding of documents with high precision.例文帳に追加

原稿重送の検出のための基準データを不要として操作者にとっての利便性を向上させ、しかも、精度の高い原稿重送検出を可能にする。 - 特許庁

To eliminate the need for arrangement of documents in the transmission sequence before they are set to a facsimile equipment in the case of transmitting two separate documents or over that are intermingled.例文帳に追加

2つ以上の別文書を混在させて送信する場合、ファクシミリ装置にセットする前に送信する順番に文書を整理する必要がないようにする。 - 特許庁

To provide a document processing system that eliminates the need to directly pass documents such as receipts and that facilitates comparison to detect inconsistency between the original documents and their contents, and a method for correcting documents using the system.例文帳に追加

レセプトなどの書類を直接受け渡しすることなく、また、書類の原表とその内容とが一致しないミスを見つけるための比較が容易な書類の処理システム及びそれを用いた書類の訂正方法を提供する。 - 特許庁

To provide a display device without the need of considering appropriate display magnification to individual documents.例文帳に追加

個々のドキュメントに対して適当な表示倍率を考える必要がない表示装置を提供することを目的とする。 - 特許庁

We got fake documents, secondhand street clothes, a rope ladder made of sticks and bunklinens, but we need digging tools, which are proving hard to come by in this flophouse.例文帳に追加

身分証明やら、町歩きの普段着やら 敷布と棒っ切れで ハシゴもロープも作ったが 掘る道具が無いんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

To provide a technology capable of easily restarting reading of documents from documents whose reading is not finished without the need of restarting the reading from the first document even when paper jamming takes place in the case that the plurality of documents are read by means of automatic document feeding.例文帳に追加

自動原稿送りにより複数枚の文書を読み取る際に紙詰まりが発生しても、最初の文書から読み取りを再開せず、読み取りが終了していない文書から容易に文書の読み取りを再開できるようにする。 - 特許庁

The system facilitates a search engine to search for information in various databases and application documents without the need to know the specific protocols to communicate with the various databases and application documents, such as Microsoft (R) Excel documents.例文帳に追加

検索エンジンが、様々なデータベースおよびアプリケーション文書(たとえば、Microsoft(登録商標) Excel文書)と通信するための固有のプロトコルを知らなくても、情報を求めて様々なデータベースおよびアプリケーション文書を検索することを容易にするシステムである。 - 特許庁

Documents certifying priority need not be submitted if priority is claimed on the basis of a first application filed in Estonia. 例文帳に追加

エストニアにおいて行われた最先の出願に基づいて優先権を主張する場合は,優先権を証明する書類の提出を要さない。 - 特許庁

To realize accurate recording of the number of pages and rapid copying processing by eliminating the need of input of the total number of documents manually performed before starting copying in copying processing in which the total number of documents is recorded.例文帳に追加

原稿総枚数を記録する複写処理において、複写の開始に先立って人手により行われていた原稿総枚数の入力を不要とし、正確なページ数記録と迅速な複写処理を実現する。 - 特許庁

Documents certifying the priority claim need not be submitted if priority is claimed on the basis of a first registration application in the Republic of Estonia. 例文帳に追加

優先権がエストニア共和国における最先の登録出願に基づいて主張される場合は,優先権主張を証明する書類は提出を要さない。 - 特許庁

Since the inspection sheet 1 prepared by the device includes all the information needed for the bar arrangement inspection, the inspector does not need to carry around a number of drawings etc., or does not need to find the drawings or documents needed at an inspection site out of a number of documents, whereby the work burden on the inspector can be reduced.例文帳に追加

この装置により作成された検査シート1は、配筋検査に必要な全ての情報を含むため、検査者は多量の図面等を持ち歩く必要が無く、また、検査現場にて必要な図面や書類を多量の書類の中から見つけ出すという必要は無く、検査者の作業負担を軽減することができる。 - 特許庁

The documents can, therefore, be related all by the network server 30, so the need for a specific operator is eliminated and there is no dependency on the storage amount of a document data group 323, so the documents can easily be related to one another.例文帳に追加

従って、文書間の関連付けを全てネットワークサーバ30で行うことができるから、特定の作業者を必要とせず、また、文書データ群323の蓄積量に依存しないので、互いの関連付けを容易に行うことができる。 - 特許庁

To obtain inspection data for inspecting on whether a construction is performed as shown in design documents easily and rapidly, without the need for a construction inspector to visit a construction site.例文帳に追加

工事監理者が建築現場に出向かなくても簡単かつ迅速に、設計図書通りに工事が行われているかを検査する検査データを取得できるようにする。 - 特許庁

METHOD AND SYSTEM FOR IDENTIFYING SET OF QUERY-RELEVANT KEYWORDS COMPRISED IN ONE OR MORE DOCUMENTS OBTAINED FROM QUERY, WHICH NEED NOT COMPRISE THE KEYWORDS例文帳に追加

照会から得られる1以上の文書に含まれる照会関連キーワードの集合を識別するための、前記照会が前記キーワードを含む必要がない、方法及びシステム - 特許庁

While third-party documentsdo not need to be placed into this structure or need to be placed within a similar structure, it can be helpful to know where to look for examples and tools when developing new documents using the Python documentation tools.例文帳に追加

サードパーティ製のドキュメントは、このディレクトリ構造下や似たディレクトリ構造下におく必要はありませんが、Python ドキュメント作成ツールを利用して新たなドキュメントを開発する際に、どこで例題やツールを探せばよいか知っておけば便利でしょう。 - Python

Documents certifying the priority claim need not be submitted if priority is claimed on the basis of a first registration application or patent application in the Republic of Estonia. 例文帳に追加

優先権がエストニア共和国における最先の登録出願又は特許出願に基づいて主張される場合は,優先権主張を証明する書類を提出することを要さない。 - 特許庁

From this perspective, the action plan and guidelines need to be revised based on the current guidance documents to enable prompt and smooth actions when a new pandemic occurs in the future.例文帳に追加

こうした観点に立ち、今後新たに新型インフルエンザが発生した際に、速やかに、かつ、円滑に行動できるよう、行動計画やガイドラインについて、現行をベースとして見直す必要がある。 - 厚生労働省

This study is conducted based on existing JICA’s project documents; therefore, we need to be careful about applying this study to countries and regions where JICA has not provided assistance.例文帳に追加

本検討事業は、これまでのJICA案件の資料を基に検討したものであるため、これまでにJICAが手掛けていないような国・地域への適用については、十分な検討が必要となる。 - 厚生労働省

I have made about half of them, but I urgently need to be out of the office for three days. Therefore, I would like you to make the rest of the documents during my absence.例文帳に追加

半分ほどは作成したのですが、急に3日間出張に行かなければならなくなりました。私の留守の間に残りの書類を作成していただけたらと思います。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

To provide a media book device that enables only persons who need newspapers, books, magazines, various publications, corporate information and early media reports to acquire them as electronic documents when necessary and to carry all documents about simultaneously and listen to them in voice, and a system that can sell such information anywhere.例文帳に追加

新聞・書籍・雑誌・各種出版物・企業情報・メディア速報が必要とする人のみに、電子文書として随時取得が出来、全ての文書が同時に携帯所持ができながら音声によっても視聴が可能なメディアブック機器とその情報をどこでも販売可能なシステムの提供。 - 特許庁

(3) Documents certifying the priority claim need not be submitted if priority is claimed on the basis of a first patent application or registration application of a utility model in the Republic of Estonia. 例文帳に追加

(3) 優先権主張が,エストニア共和国における最先の特許出願又は実用新案登録出願を基礎とするものである場合は,優先権を証明する書類を提出する必要はない。 - 特許庁

例文

Documents certifying the priority claim need not be submitted if priority is claimed on the basis of a first patent application or registration application of a utility model in the Republic of Estonia. 例文帳に追加

エストニア共和国における最初の特許出願又は実用新案登録出願に基づいて優先権が主張される場合は,優先権の主張を証明する書類の提出を必要としない。 - 特許庁




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS