例文 (30件) |
open one's eyesの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 30件
keep one's [both] eyes (wide) open [peeled,《主に英国で用いられる》 skinned] (for…) (… 例文帳に追加
に)十分に気を配っている. - 研究社 新英和中辞典
With eyes half open, lower gaze to a point about one meter in front. 例文帳に追加
目は半開きにして視線は1m程度先で落とす。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Whether or not the eyes of a person included in a plurality of image data acquired by photographing are open is judged, and one of the image data in which the eyes of the person are judged to be open is transmitted to an image storage server 4 and stored therein.例文帳に追加
撮影により取得した複数の画像データについて、含まれる人物が目を開いているか否かを判定し、目を開いていると判定した1つの画像データを画像保管サーバ4に送信して保管する。 - 特許庁
After confirming that one's eyes are open looking in the mirror by opening the upper eye-lid by a finger of one hand, and the spray button is pushed.例文帳に追加
自分の目を一方の手の指で上瞼を開け、目が鏡に映っているのを確認してからスプレー噴射ボタン2を押す。 - 特許庁
They carry flame, had a forelock standing on end and eyes turning upward at the corners, open mouths, express anger, one leg lifted up stepping on empty space. 例文帳に追加
火焔を背負い、頭髪は逆立ち、目を吊り上げ、口を大きく開いて忿怒の相を表わし、片足を高く上げて虚空を踏むものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He lay as we had left him, on his back, with his eyes open and one arm stretched out. 例文帳に追加
やつは僕らが残してきたままの姿で、仰向けに倒れて、両目は開いたままで、片腕がだらんとのびていた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
To provide an easy eyewash spray by making an eye lotion a spray application to be handled readily even by children, good just for an eye-washing purpose and by reflecting one's eyes to a mirror to confirm the eyes open and the position of the spray before spraying.例文帳に追加
目薬をスプレーとすることで子供でも扱えるものとし手軽で単に洗眼目的でも良く、自分の目を鏡に映し目が開いていることとスプレーの位置を確認して、噴射し洗眼が出来る - 特許庁
After arriving in the Pure Land, flowers are in full bloom in one day and one night, and after 37 days later, they can open their eyes and listen, visit the land of each Amida or Bosatsu and then, after a long time, they can go to gokuraku jodo with the rank of juji (41 to 50 grades of 50 ranks). 例文帳に追加
また往生した後に1日1夜で華が開き、37日後に耳目が明らかになり、諸仏の国土へ赴き、3小劫の後に十地に往生するという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To prevent an optical output from being emitted from an open end caused by disconnection of an optical connector and fracture of an optical transmission path without affecting any harm to human eyes, and to enable a communication to be autonomously recovered after detecting retrieval in the transmission path even in any one of one-core and two-core bidirectional configurations.例文帳に追加
一心・二心双方向いずれの構成においても、光コネクタ外れまたは光伝送路の破断により生ずる開放端からの光出力を抑制し、人間の目に危害を与えず、また、伝送路回復を検出し自律で通信を復旧できるようにする。 - 特許庁
A number of lock means L can be locked or unlocked only by operating one open/close lever 21 while one operation is enough even for the lock means that is located anywhere not within reach of hands and eyes thereby avoiding forgetting to lock or incomplete locking.例文帳に追加
1つの開閉レバー21を操作するだけで多数のロック手段Lをロック及びアンロック可能とすることができるとともに、高所など手や目の届かないところのロック手段も1回の操作で済むので、ロック忘れや不完全ロックを回避可能となる。 - 特許庁
The elastic warp knit is obtained by using a non-elastic yarn and an elastic yarn traveling with each other, and knitted by each needle in which the non-elastic and elastic yarns are 1× 1 tricot in open eyes, and the bonded fabric obtained by bonding more than one warp knits has suppressed fraying and free from needs of edge finishing.例文帳に追加
伸縮性たて編地であって、非弾性糸と弾性糸とを同行させ、各編針において非弾性糸と弾性糸とを共に開き目により1×1トリコットに編成された伸縮性たて編地および、それを複数枚重ね貼り合わせたボンデッドファブリックは、ほつれが抑制され、縁部の縁始末が不要である。 - 特許庁
In that sense, it is hoped that an array of measures designed to achieve an early economic recovery will prove effective. As I often say, no policy measure is 100 percent flawless, as where there is light, there is a shadow – my conviction is that a politician needs to face such a reality with both eyes open, and it is from this kind of perspective that, this time, we decided to set the duration of the extension of the Act to be one year. 例文帳に追加
ですから、そういった意味で早期景気回復に向けた諸施策を通じてその効果が期待されます。私はよく申し上げますように、政策というのは100%完全な政策はない、やっぱり光があれば影があると、太陽があれば月があると、そのことを政治家というのは右目と左目を見ていく必要があるというふうに私は思っておりまして、そういった中でそういったことを勘案いたしまして、1年間ということにさせて頂きました。 - 金融庁
例文 (30件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |