1016万例文収録!

「public act」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > public actに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

public actの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1818



例文

the act of conducting activities with the objective of influencing public officials with regard to legislation and other policy decisions, called lobbying 例文帳に追加

政党と院外利益団体を結ぶ役割を演ずること - EDR日英対訳辞書

the act of entrusting administrative matters of a public agency to a private entity 例文帳に追加

公的機関が行政事務などを民間に委託すること - EDR日英対訳辞書

the act of showing a preview before the film is open to the general public 例文帳に追加

一般公開前に映画を特定の人に映写して見せること - EDR日英対訳辞書

On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest. 例文帳に追加

他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。 - Tanaka Corpus

例文

Act on the Promotion of Public Utilization of the Specific Advanced Large Research Facilities 例文帳に追加

特定先端大型研究施設の共用の促進に関する法律 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(v) The provisions in Article 20 for revising Article 5, paragraph 3 of the National Public Service Act; 例文帳に追加

五 第二十条中国家公務員法第五条第三項の改正規定 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) a Care Facility for the Elderly as provided in Article 20-4 of the Public Aid for the Aged Act. 例文帳に追加

三 老人福祉法第二十条の四に規定する養護老人ホーム - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 8 (1) Public notice under the provisions of this Act shall be effected by publication in the official gazette. 例文帳に追加

第八条 この法律の規定による公告は、官報に掲載してする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Extension of the Statutory Period for a Person Who Performs a Procedural Act against a Public Prosecutor 例文帳に追加

検察官に対する訴訟行為をする者のための法定期間の延長 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Measures to Be Taken Against an Act Committed by a Public Prosecutor or Defense Counsel to Delay the Court Proceedings 例文帳に追加

検察官及び弁護人の訴訟遅延行為に対する処置 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(iii) When there has been a profit-making act with regard to the management of the public assistance facility 例文帳に追加

三 その保護施設の経営につき営利を図る行為があつたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) When there has been a profit-making act with regard to the management of the public assistance facility 例文帳に追加

三 保護施設の経営について、営利を図る行為があつたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) As used in this Act, "the public" includes a large number of specified persons. 例文帳に追加

5 この法律にいう「公衆」には、特定かつ多数の者を含むものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(d) Nurse: practices prescribed by Article 5 of the Act on Public Health Nurses, Midwives and Nurses 例文帳に追加

ニ 看護師 保健師助産師看護師法第五条に規定する業 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) Nurse: Article 31, paragraph (1) of the Act on Public Health Nurses, Midwives and Nurses 例文帳に追加

四 看護師 保健師助産師看護師法第三十一条第一項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

However, carrying out the erizeni act had also become customary among the general public for a long period of time. 例文帳に追加

しかしながら、長い間蔓延した習慣であもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A public notice under Article 20 of the Trademarks Act shall contain the following particulars. 例文帳に追加

商標法第20条に基づく公告は次の事項を含むものとする。 - 特許庁

A public notice under Article 56c of the Trademarks Act shall contain the following particulars. 例文帳に追加

商標法第56c条に基づく公告は次の事項を含むものとする。 - 特許庁

The public prosecutor may act ex officio for the revocation of a patent. 例文帳に追加

公訴官は,職権によって特許取消のための行動をとることができる。 - 特許庁

For implementation of an administrative decision, the Public Administration Act section 42 applies.例文帳に追加

行政決定の執行については,行政法第42条が適用される。 - 特許庁

Agency has the same meaning as in the Public Service Act 1999. 例文帳に追加

庁は,1999年公務員法における場合と同じ意味を有する。 - 特許庁

(2) Any such officer shall be deemed to be a public servant within the meaning of the Penal Code [Act 574].例文帳に追加

(2)前記の公務員は,刑法[法律574]の意味における公務員とみなす。 - 特許庁

2-2-5-1 Public Announcement of Matters Concerning Retained Personal Data, etc. (an issue related to Article 24 of the Act) 例文帳に追加

2-2-5-1.保有個人データに関する事項の公表等(法第24条関連) - 経済産業省

The Public Consultant on Social and Labor Insurance Act shall be partially revised as stated below.例文帳に追加

社会保険労務士法の一部を次のように改正する。 - 厚生労働省

(b) Public prosecutors who receive salary of the monthly salary in item 16 of the public prosecutor row in Appended Table in the Public Prosecutor Remuneration Act or more 例文帳に追加

ロ 検察官俸給法別表検事の項十六号の俸給月額以上の俸給を受ける検事 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(c) Assistant public prosecutors who receive salary of a monthly salary in item 11 of the assistant public prosecutor row in Appended Table in the Public Prosecutor Remuneration Act or more 例文帳に追加

ハ 検察官俸給法別表副検事の項十一号の俸給月額以上の俸給を受ける副検事 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) Public prosecutors who receive salary of the monthly salary in item 5 of the public prosecutor row in Appended Table of the Public Prosecutor Remuneration Act or more 例文帳に追加

ロ 検察官俸給法別表検事の項五号の俸給月額以上の俸給を受ける検事 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 26 A certified public accountant shall not commit any act which will injure the credibility of certified public accountants or which will disgrace certified public accountants as a whole. 例文帳に追加

第二十六条 公認会計士は、公認会計士の信用を傷つけ、又は公認会計士全体の不名誉となるような行為をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Provisions related to public elections are applicable to elections which are not subject to the Public Offices Election Act (such as elections of directors of public organizations). 例文帳に追加

公選の投票については、公職選挙法の適用を受けない選挙(公法人の役員選挙など)に適用される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(xi) When a person has failed to give a public notice under the provisions of this Act or a public notice under the provisions of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to this Act or has given a false public notice 例文帳に追加

十一 この法律の規定による公告又はこの法律において準用する会社法の規定による公告をすることを怠り、又は不正の公告をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Unlike today's constitution, it stipulates moral codes for bureaucrats and nobilities, and it can be said that its nature is similar to the National Public Service Act, Local Public Service Act and National Public Service Ethics Act of the present day. 例文帳に追加

今日で言う憲法とは異なり、官僚や貴族に対する道徳的な規範を示したものであり、今日の国家公務員法、地方公務員法、国家公務員倫理法に近い性質のものと言える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(xi) When a person has failed to give a public notice under the provisions of this Act or a public notice under the provisions of the Company Act as applied mutatis mutandis pursuant to this Act or has given a false public notice 例文帳に追加

十一この法律の規定による公告又はこの法律において準用する会社法の規定による公告をすることを怠り、又は不正の公告をしたとき。 - 経済産業省

(ix) Dispositions or Administrative Guidance concerning the duties or status rendered to public officials (here meaning, the national public officers described in Article 2, paragraph 1 of the National Public Officer Act (Act No. 120 of 1947) and the local public officers described in Article 3, paragraph 1 of the Local Public Officer Act (Act No. 261 of 1950). The same shall apply hereinafter) or rendered to former public officials; 例文帳に追加

九 公務員(国家公務員法(昭和二十二年法律第百二十号)第二条第一項に規定する国家公務員及び地方公務員法(昭和二十五年法律第二百六十一号)第三条第一項に規定する地方公務員をいう。以下同じ。)又は公務員であった者に対してその職務又は身分に関してされる処分及び行政指導 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) When the person has failed to give public notice or notice under the provisions of this Act or the provisions of the Companies Act or Trust Act as applied mutatis mutandis pursuant to this Act, or has given improper public notice or notice; 例文帳に追加

二 この法律又はこの法律において準用する会社法若しくは信託法の規定による公告、公示若しくは通知をすることを怠つたとき、又は不正の公告、公示若しくは通知をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) organizations under Article 108-2 of the National Public Service Act (Act No. 120 of 1947) or Article 52 of the Local Public Service Act (Act No. 261 of 1950); 例文帳に追加

ロ 国家公務員法(昭和二十二年法律第百二十号)第百八条の二又は地方公務員法(昭和二十五年法律第二百六十一号)第五十二条の団体 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) When the public assistance facility has violated this Act or any order based on this Act or any disposition based on this Act or such order 例文帳に追加

三 その保護施設がこの法律若しくはこれに基づく命令又はこれらに基づいてする処分に違反したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) When the public assistance facility has violated this Act, an order based on this Act, or a disposition based on this Act or such order 例文帳に追加

四 保護施設が、この法律若しくはこれに基く命令又はこれらに基いてする処分に違反したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) A person who has received a disposition of dismissal by disciplinary action pursuant to the provisions of the National Public Officers Act (Act No. 120 of 1947), the Diet Secretariats Personnel Act (Act No. 85 of 1947) or the Local Public Officers Act (Act No. 261 of 1950) and for whom three years have yet to elapse from the date of said disposition 例文帳に追加

五 国家公務員法(昭和二十二年法律第百二十号)、国会職員法(昭和二十二年法律第八十五号)又は地方公務員法(昭和二十五年法律第二百六十一号)の規定により懲戒免職の処分を受け、当該処分の日から三年を経過しない者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Regarding the involvement of a certified public accountant in an insider trading case, the Certified Public Accountants Act stipulates, as you know, that ''A certified public accountant shall not commit any act which will injure the credibility of certified public accountants or which will disgrace certified public accountants as a whole.'' 例文帳に追加

公認会計士がインサイダー取引に関与していたということにつきましては、ご案内のとおり公認会計士法において、「公認会計士は、公認会計士の信用を傷つけ、又は公認会計士全体の不名誉となるような行為を行ってはならない」というふうにされているところでございます。 - 金融庁

(6) The provisions of Article 940(1) (excluding item (ii)) and 940(3) (Public Notice Period, etc. of Electronic Public Notice) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to the cases where a Trust Company gives a public notice pursuant to the provisions of this Act or any other Act (excluding the public notice to be made pursuant to the provisions of the Companies Act) by means of electronic public notice. In this case, any necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加

6 会社法第九百四十条第一項(第二号を除く。)及び第三項(電子公告の公告期間等)の規定は、信託会社が電子公告によりこの法律又は他の法律の規定による公告(会社法の規定による公告を除く。)をする場合について準用する。この場合において、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provisions of Article 940(3) (Period of Public Notice, etc. for Electronic Public Notice) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to the cases where a Bank or Bank Holding Company gives public notice pursuant to the provisions of this Act or any other Act (excluding public notice given pursuant to the provisions of the Companies Act) by means of electronic public notice. In this case, any necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加

2 会社法第九百四十条第三項(電子公告の公告期間等)の規定は、銀行又は銀行持株会社が電子公告によりこの法律又は他の法律の規定による公告(会社法の規定による公告を除く。)をする場合について準用する。この場合において、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 57-2 (1) When a Bank or Bank Holding Company gives public notice pursuant to the provisions of this Act or any other Act (excluding public notice given pursuant to the provisions of the Companies Act) by means of electronic public notice, it shall give the public notice by means of electronic public notice on a continuous basis until the date specified in the following items for the categories of public notice set forth respectively in those items: 例文帳に追加

第五十七条の二 銀行又は銀行持株会社が電子公告によりこの法律又は他の法律の規定による公告(会社法の規定による公告を除く。)をする場合には、次の各号に掲げる公告の区分に応じ、それぞれ当該各号に定める日までの間、継続して電子公告による公告をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) Failing to give public notice or giving a false public notice when a public notice should have been given pursuant to the provisions of this Act or the Act on the General Rules as Applied Mutatis Mutandis 例文帳に追加

三 この法律又は準用通則法の規定により公表をしなければならない場合において、その公表をせず、又は虚偽の公表をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) "Electronic Public Notice" shall mean electronic public notice prescribed in Article 2, item (xxxiv) of the Act (including cases cited in the act that prescribes the Provisions on Electronic Public Notice; the same shall apply hereinafter); 例文帳に追加

一 電子公告 法第二条第三十四号(電子公告関係規定を定める法律において引用する場合を含む。以下同じ。)に規定する電子公告をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

xiii) Method of public notice (which means the method by which the cooperative gives public notice [excluding the public notice that shall be given by way of publication in an official gazette pursuant to the provisions of this Act or any other Act]; the same shall apply hereinafter 例文帳に追加

十三 公告方法(組合が公告(この法律又は他の法律の規定により官報に掲載する方法によりしなければならないものとされているものを除く。)をする方法をいう。以下同じ。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 102 (1) Accounting auditors shall be certified public accountants (including foreign certified public accountants as prescribed in Article 16-2, paragraph (5) of the Certified Public Accountants Act (Act No. 103 of 1948); the same shall apply hereinafter) or auditing firms. 例文帳に追加

第百二条 会計監査人は、公認会計士(公認会計士法(昭和二十三年法律第百三号)第十六条の二第五項に規定する外国公認会計士を含む。以下同じ。)又は監査法人でなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii)-2 A person who the Minister of Justice determines, having reasonable grounds to believe as much, is likely to commit a criminal act for the purpose of intimidation of the general public and of governments (hereinafter in this item to be referred to as the "criminal act for the purpose of intimidation of the general public and of governments") provided for in Article 1 of the Act for Punishment of the Financing of Criminal Activities for the Purpose of Intimidation of the General Public and of Governments (Act No. 67 of 2002), the act of preparing for the criminal act for the purpose of intimidation of the general public and of governments, or the act of facilitating the criminal act for the purpose of intimidation of the general public and of governments. 例文帳に追加

三の二 公衆等脅迫目的の犯罪行為のための資金の提供等の処罰に関する法律(平成十四年法律第六十七号)第一条に規定する公衆等脅迫目的の犯罪行為(以下この号において「公衆等脅迫目的の犯罪行為」という。)、公衆等脅迫目的の犯罪行為の予備行為又は公衆等脅迫目的の犯罪行為の実行を容易にする行為を行うおそれがあると認めるに足りる相当の理由がある者として法務大臣が認定する者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 43 This Act shall not apply to national public officers and local public officers and mariners provided in paragraph 1 of Article 6 of the Mariners Employment Security Act (Act No. 130 of 1948). 例文帳に追加

第四十三条 この法律は、国家公務員及び地方公務員並びに船員職業安定法(昭和二十三年法律第百三十号)第六条第一項に規定する船員については、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) When he/she has failed to give public notice or notice under the provision of this Act or the Companies Act, as applied mutatis mutandis pursuant to this Act, or has given an unauthorized public notice or notice; 例文帳に追加

四 この法律若しくはこの法律において準用する会社法の規定による公告若しくは通知をすることを怠ったとき、又は不正の公告若しくは通知をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(iv) Officials to whom the Act on Remuneration, etc. of Public Prosecutors (Act No. 76 of 1948, hereinafter referred to as the "Public Prosecutor Remuneration Act") is applied and who are listed below: 例文帳に追加

四 検察官の俸給等に関する法律(昭和二十三年法律第七十六号。以下「検察官俸給法」という。)の適用を受ける職員であって、次に掲げるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS