例文 (101件) |
to resort to coercive measures―have recourse to force 例文帳に追加
強制手段を用いる - 斎藤和英大辞典
We should have recourse to the police in this case.例文帳に追加
この場合は警察を頼るべきだ - Eゲイト英和辞典
expel or eject without recourse to legal process 例文帳に追加
法的手続きに頼ることなく追い出す、または立ち退かせる - 日本語WordNet
If you refuse my help here, there is no recourse for you but to die.例文帳に追加
ここで私を拒むなら どうせ貴女は死ぬしかない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
They had recourse to high‐efficiency computers in order to push forward their research. 例文帳に追加
その研究を促進するために高性能のコンピューターが動員された. - 研究社 新和英中辞典
His last recourse will be to go to his father for help.例文帳に追加
彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。 - Tatoeba例文
have recourse to or make an appeal or request for help or information to 例文帳に追加
支援要請を行う、嘆願を行う、あるいは助けまたは情報を求める - 日本語WordNet
His last recourse will be to go to his father for help. 例文帳に追加
彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。 - Tanaka Corpus
If persuasion fails, we must resort to some other means―some other means must be resorted to―we must have recourse to some other means―recourse must be had to some other means. 例文帳に追加
勧めて聞かなければ他の手段を用いなければならぬ - 斎藤和英大辞典
If this fail, I shall have recourse to other methods." 例文帳に追加
もしこれが失敗したときは、他の手を使ってみることにしよう」 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
(2) The patentee may, according to the circumstances of the case, have recourse to the following civil remedies:例文帳に追加
(2) 特許権者は,事情に応じて,次の民事救済に訴えることができる。 - 特許庁
To provide a battery activator which performs the activation precisely without recourse to the property of a battery for waiting.例文帳に追加
待機用電池の特性によらず、的確に活性化を行う電池活性化装置を提供する。 - 特許庁
and we must have recourse to the winds to explain the new miracle. 例文帳に追加
ぼくたちは、その新しい奇跡を解くのに、風の力を借りなければいけないんだよ。 - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
I heard that Yamada, who was transferred to the Human Recourse Division recently, is a nice and hard-working. 例文帳に追加
今回人事課に配属された山田君は、人柄もよく、仕事ぶりも熱心と聞いています。 - Weblio Email例文集
of something done as a final recourse (especially to prevent a crisis or disaster) 例文帳に追加
最後の頼りとして行われた何かの(特に危機または災難を防止するために) - 日本語WordNet
the doctrine that the world can be understood in scientific terms without recourse to spiritual or supernatural explanations 例文帳に追加
世界は、宗教的、超自然的な説明なしで、科学的に理解できるという説 - 日本語WordNet
Mitsukuni as an empirical figure has been studied without recourse to the Mitsukuni legend. 例文帳に追加
現在では光圀伝承を排除した実証的光圀像の検討も行われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Consequently, Nobunaga's teppo units could have easily weakened the Takeda forces without recourse to the tactics of sandan-uchi. 例文帳に追加
結果的に三段撃ちが無くても、武田軍を消耗させる事は難しくないといえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The above provisions shall not prevent recourse to arbitration in accordance with Articles 2059 and 2060 of the Civil Code. 例文帳に追加
前記の規定は,民法第2059条 及び第2060条 に基づく仲裁を求めることを妨げるものではない。 - 特許庁
Article L716-3 shall not prevent recourse to arbitration as provided for in articles 2059 and 2060 of the Civil Code. 例文帳に追加
第L716条 3は,民法第2059条 及び第2060条 に規定する仲裁を求めることを妨げない。 - 特許庁
Provided that he may pay any renewal fee that is payable without recourse to any other joint registered proprietor.例文帳に追加
ただし,納付すべき更新料を他の共同登録所有者の関与なしに納付することができる。 - 特許庁
However, it has been pointed out that due to a national nature that avoids legal recourse, the system's effectiveness is low例文帳に追加
ただし、法的解決を回避する国民性から制度の実効性が低下しているとの指摘あり - 経済産業省
The right holder of the utility model protection may have recourse to the same civil remedies against the infringer as a patentee, by virtue of the Patent Act, may have recourse to against the infringer of his patent. 例文帳に追加
実用新案保護の権利所有者は,特許権者が特許法によりその特許の侵害者に対して民事救済に訴えることができるのと同様に,その侵害者に対して民事救済に訴えることができる。 - 特許庁
The holder of the design right may have recourse to the civil remedies against the infringer in the same way as a patentee, by virtue of the Patent Act, may have recourse thereto against the infringer of his patent. 例文帳に追加
意匠権所有者は,特許権者が特許法に基づき自己の特許の侵害者に主張することができるのと同一の態様において,侵害者に対して民事上の請求を行うことができる。 - 特許庁
To provide a pump gate capable of surely preventing water from flowing backward from an outer water area to an inner water area without recourse to a flap valve.例文帳に追加
フラップ弁に頼ることなく外水域から内水域への水の逆流逆を確実に防止することができるポンプゲートを提供する。 - 特許庁
To provide a power generation facility which can perform stable power supply and besides is easy of maintenance at low cost without recourse to fossil fuel.例文帳に追加
化石燃料に極力頼らず、安価に発電して安定な電力供給が行え、しかも、保守が容易な発電設備を提供する。 - 特許庁
To estimate electromagnetic noise occurrence pattern without recourse to any expert with knowledge of electromagnetic noise or expensive measuring device.例文帳に追加
電磁ノイズの知識を有した専門家や高価な測定器を用いずに、電磁ノイズの発生パターンを推定する。 - 特許庁
To determine the exchange time of a light-emitting device uniformly and efficiently without recourse to the feeling or experience of each maintenance person.例文帳に追加
個々の保守員の感や経験に頼ることなく、画一的、効率的に発光デバイスの交換時期を判断する。 - 特許庁
To easily manufacture a bus bar supporting structure without recourse to a connection method with large burden such as welding.例文帳に追加
バスバー支持構造を、溶接のような負担の大きい接続方法によらずに、容易に製作しうるようにする。 - 特許庁
The force becomes greater and greater, and as matter and energy are compressed to a point, the density is so great that it has no recourse but to rapidly expand outwards again... creating a big bang.例文帳に追加
力はより強大になり 物質とエネルギーの 圧縮が進み 密度が頂点に達すると - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
(5) The provision set forth in the preceding paragraph shall not preclude Tanker Owner who compensated the damages from exercising any right recourse of the Tanker Owner to claim against a third party. 例文帳に追加
5 前項の規定は、損害を賠償したタンカー所有者の第三者に対する求償権の行使を妨げない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
It played the central role in the decision-making and recourse to the force of the temple, such as by conferences and direct petitions. 例文帳に追加
大衆僉議や強訴など寺院内部の意思決定やその実力行使に中心的な役割を果たした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Japanese economy remains in a recovery phase led mainly by domestic private demand, without any recourse to fiscal stimulus. 例文帳に追加
日本経済は、財政出動に頼ることなく、引き続き、国内民間需要を中心とした回復局面にあります。 - 財務省
Such security or equivalent assurance shall be determined in a manner which does not unreasonably deter recourse to this procedure. 例文帳に追加
当該担保又は同等の保証は,この手続に対する依拠を不合理に抑止させることのない方法により決定される。 - 特許庁
In case of rejection, a term of 30 days shall start to run for filing a recourse or appeal under Section 72 of the Law. 例文帳に追加
拒絶の場合は,法第72条に基づく再審請求又は不服申立提出のための30日の期間が開始する。 - 特許庁
As a result, electromagnetic noise occurrence pattern can be estimated without recourse to any expert with knowledge of electromagnetic noise or expensive measuring device.例文帳に追加
これにより、電磁ノイズの知識を有した専門家や高価な測定器を用いずに、電磁ノイズの発生パターンを推定することができる。 - 特許庁
the Applicant Party has not pursued all means available within its territorial jurisdiction to obtain the information requested, except where recourse to such means would give rise to disproportionate difficulties 例文帳に追加
要請する情報を入手するために要請者が自己の領域的管轄内において利用可能なすべての手段をとらなかった場合(そのような手段をとることが過重な困難を生じさせる場合を除く。) - 財務省
(b) where the Requesting Party has not pursued all means available within its territorial jurisdiction to obtain the information requested, except where recourse to such means would give rise to disproportionate difficulties; and例文帳に追加
(b)要請する情報を入手するために要請者が自己の領域的管轄内において利用可能な全ての手段をとらなかった場合(そのような手段をとることが過重な困難を生じさせる場合を除く。) - 財務省
where the Requesting Party has not pursued all means available within its territorial jurisdiction to obtain the information requested, except where recourse to such means would give rise to disproportionate difficulties; and 例文帳に追加
要請する情報を入手するために要請者が自己の領域的管轄内において利用可能な全ての手段をとらな かった場合(そのような手段をとることが過重な困難を生じさせる場合を除く。) - 財務省
where the Requesting Party has not pursued all means available within its territorial jurisdiction to obtain the information requested, except where recourse to such means would give rise to disproportionate difficulties; and 例文帳に追加
この協定は、締約者に対し、営業上、事業上、産業上、商業上若しくは職業上の秘密又は取引の過程を明らかにするような情報を提供する義務を課するものではない。 - 財務省
To provide a video conference apparatus capable of automatically establishing appropriate sound pickup characteristics, which correspond to the disposition of conference attendants, of microphones without recourse to the operation by a user and exactly picking up spoken voices of the conference attendants.例文帳に追加
ユーザの操作によらずに会議出席者の配置に対応した適切なマイクの収音特性を自動で設定することができ、会議出席者の発話音声を的確に収音することができるビデオ会議装置を提供する。 - 特許庁
例文 (101件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE” 邦題:『ブルー・カーバンクル』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN” 邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |