1153万例文収録!

「reference code」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > reference codeの意味・解説 > reference codeに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

reference codeの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 609



例文

In a device for predicting and coding a moving image sequence using a plurality of memories, parameters such as a code amount usable at each time of the moving image sequence, a scene change amount at the time (scene change detection, etc.), and a characteristic amount and significance of an image region to be predicted are detected so as to use these values as determination measure for selecting a reference memory region.例文帳に追加

複数のメモリを用いて動画像シーケンスを予測、符号化する装置において、動画像シーケンスの各時刻において使用可能な符号量、あるいは当該時刻でのシーンの変化量(シーンチェンジ検出など)、被予測画像領域の特徴量や重要度などのパラメータを検出しておき、これらの値を、参照メモリ領域の選択の際の判定尺度として利用する。 - 特許庁

The A/D converter includes a track hold circuit 11, a reference voltage generation circuit 12, a switched capacitor circuit 12, a preamplifier 14 for amplifying voltage held by the switched capacitor circuit 13, a comparator 15 for generating a logic level corresponding to the output of the preamplifier 14, and an encoder 16 for converting the logic level into a binary code (n-bit digital output).例文帳に追加

このA/D変換器は、トラックホールド回路11と、参照電圧生成回路12と、スイッチドキャパシタ回路13と、このスイッチドキャパシタ回路13によりホールドされた電圧を増幅するプリアンプ14と、このプリアンプ14の出力に対応したロジックレベルを発生するコンパレータ15と、このロジックレベルをバイナリコード(nビットデジタル出力)に変換するエンコーダ16とを具備している。 - 特許庁

In the high efficiency coder conducting motion compensation prediction, a discrimination circuit 6 detects presence of a scene change, conducts motion compensation prediction on the basis of a set reference image when no scene change takes place, and selects motion compensation prediction processing so as to suppress a generated code quantity from a field or a frame from which the scene change is detected when the discrimination circuit 6 detects the scene change.例文帳に追加

動き補償予測を行う高能率符号化装置において、判別回路6にてシーンチェンジの有無を検出し、シーンチェンジが生じていない場合には設定された参照画像に基づいて動き補償予測を行い、シーンチェンジを検出した場合にはそのシーンチェンジを検出したフィールドまたはフレームからの発生符号量を抑制するように動き補償予測処理を切り換える。 - 特許庁

According to the Japanese Ritsuryo code, compilation of official history book was the job of Zushoryo (the Bureau of Drawings and Books), but it is considered that Zushoryo actually lacked historical materials and human resources necessary to carry out such a job (it is considered that the records and precedents concerning the jobs under the Ritsuryo system were accumulated by Naiki (Secretary of the Ministry of Central Affairs) and Geki (Secretary of the Grand Council of State) for the purpose of future reference). 例文帳に追加

日本の律令法によれば、図書寮が国史編纂の任に当たる事になっていたが、実際の図書寮にはそれを行うだけの史料の集積も人材もなかったと考えられている(律令制実務における記録や行政文書の集積は、後日に先例として参考にするために内記や外記などで行われたと見られている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

To provide a method and a device to create a depth image regarding a depth image coding method that can effectively reduce a bit generation rate and improve a coding efficiency using a reference image obtained by using one or more cameras and also to provide a method to code/decode the created depth image.例文帳に追加

1つ以上のカメラを用いて取得した参照映像を用いて効果的にビット発生率を減少させ、符号化効率を向上させられる深さ映像符号化方法に係る深さ映像生成方法およびその装置、生成された深さ映像を符号化/復号化する方法およびそのためのエンコーダ/デコーダ、並びに前記方法によって生成される映像を記録する記録媒体を提供する。 - 特許庁


例文

A data code specifying the type of the time series data, and a set of functions functioning on spreadsheet software, capable of specifying a constant, a function, and cell reference as a parameter, and including at least a data reading function functioning to read one predetermined time series data from a database, and returning it to the spreadsheet software as a function value are prepared beforehand.例文帳に追加

表計算ソフト上で機能し、定数、関数、及びセル参照をパラメータとして指定できるようにされた関数の組であって、データベースから所定の時系列データの一つを読み出し、それを関数値として表計算ソフトへ返すよう機能するデータ読み出し関数を少なくとも含む関数の組と、時系列データの種類を特定するデータコードを予め用意する。 - 特許庁

The information processing device detects a position of frame dropping where the continuity of the frames is broken with respect to video data which is obtained from stream data after editing by recompression or code conversion when stream data cut and edited per GOP having such a frame composition as a reference relationship between frames across a GOP is recompressed, and records the position of frame dropping in a chapter file as an optional accessible point.例文帳に追加

情報処理装置は、フレーム間の参照関係がGOPを跨ぐフレーム構成を持つGOP単位でカット編集されたストリームデータを再圧縮するに際して、編集後のストリームデータから再圧縮又は符号変換する映像データについてフレームの連続性が途切れるコマ落ちの位置を検出し、コマ落ち位置を任意アクセス可能ポイントとしてチャプタファイルに記録する。 - 特許庁

(a) If the invention is not considered patentable, in any manner, all the claims will be rejected by the Examiner. If the invention is considered patentable as claimed in certain of the claims, but unpatentable as claimed in other claims, the latter claims will be rejected but will not result in the refusal to grant a patent provided it is limited only to claims that have not been rejected. (b) In rejecting claims for want of novelty or for want of inventive step, the Examiner must cite the references most relevant to the invention. When a reference is complex or shows or describes inventions other than that claimed by the applicant, the particular part relied on must be designated as nearly as practicable. The pertinence of each reference, if not obvious, must be clearly explained and each rejected claim specified. (c) Claims may be rejected for non-compliance with Sec. 35.1 and Sec. 36.1, IP CODE.例文帳に追加

(a)発明が如何なる点でも特許性がないとみなされた場合は,審査官は,すべてのクレームを拒絶する。発明が,一定のクレームにおいては特許性があるが,他のクレームにおいては特許性がないとされた場合は,後者のクレームは拒絶されるが,結果として拒絶されなかったクレームのみに限定することを条件として特許が付与されることにはならない。 (b)新規性の欠如又は進歩性の欠如のためにクレームを拒絶するに際しては,審査官は,当該発明に最も関連する引例を挙げなければならない。引例が複雑である場合,又は出願人がクレームしている以外の発明を提示又は記述している場合は,依拠する特定部分をできる限り厳密に指定しなければならない。各引例との関係が明らかでない場合は,これについて明確に説明し,かつ,拒絶した各クレームを特定しなければならない。 (c)クレームは,IP法第35条(35.1)及び第36条(36.1)を遵守しない場合も拒絶されること がある。 - 特許庁

例文

(2) The provisions of Article 82 of the Civil Code and Article 35, paragraph (2), Article 40 of the Non-Contentious Cases Procedures Act (Act No. 14 of 1898), Companies Act Article 644 (excluding item (iii)), Articles 645 through 649, Article 650, paragraphs (1) and (2), Article 651, paragraphs (1) and (2) (excluding portions relating to reference to Article 594), Article 652, Article 653, Articles 655 through 659, Articles 662 through 664, Articles 666 through 673, Article 675, Article 863, Article 864, Article 868, paragraph (1), Article 869, Article 870 (only with regard to items (ii) and (iii)), Article 871, Article 872 (only with regard to item (iv)), Article 874 (only with regard to items (i) and (iv)), Article 875 and Article 876 shall apply mutatis mutandis to dissolution and liquidation of Legal Professional Corporations. In such a case, "Article 641, item (v)" as used in Article 644, item (i) shall be read as "Attorney Act Article 30-23, paragraph (1), item (iii)" and "Article 641, item (iv) or (vii)" as used in Article 647, paragraph (3) shall be read as "Attorney Act Article 30-23, paragraph (1), items (v) through (vii)" and "Article 641, items (i) through (iii)" as used in Article 668, paragraph (1) and Article 669 shall be read as "Attorney Act Article 30-23, paragraph (1), item (i) or (ii)" and "Article 939, paragraph (1)" as used in Article 670, paragraph (3) shall be read as "Article 939, paragraph (1) as referred to in Attorney Act Article 30-28, paragraph (6)" and "Article 580" as used in Article 673, paragraph (1) shall be read as "Attorney Act Article 30-15." 例文帳に追加

2 民法第八十二条、非訟事件手続法(明治三十一年法律第十四号)第三十五条第二項及び第四十条並びに会社法第六百四十四条(第三号を除く。)、第六百四十五条から第六百四十九条まで、第六百五十条第一項及び第二項、第六百五十一条第一項及び第二項(同法第五百九十四条の準用に係る部分を除く。)、第六百五十二条、第六百五十三条、第六百五十五条から第六百五十九条まで、第六百六十二条から第六百六十四条まで、第六百六十六条から第六百七十三条まで、第六百七十五条、第八百六十三条、第八百六十四条、第八百六十八条第一項、第八百六十九条、第八百七十条(第二号及び第三号に係る部分に限る。)、第八百七十一条、第八百七十二条(第四号に係る部分に限る。)、第八百七十四条(第一号及び第四号に係る部分に限る。)、第八百七十五条並びに第八百七十六条の規定は、弁護士法人の解散及び清算について準用する。この場合において、同法第六百四十四条第一号中「第六百四十一条第五号」とあるのは「弁護士法第三十条の二十三第一項第三号」と、同法第六百四十七条第三項中「第六百四十一条第四号又は第七号」とあるのは「弁護士法第三十条の二十三第一項第五号から第七号まで」と、同法第六百六十八条第一項及び第六百六十九条中「第六百四十一条第一号から第三号まで」とあるのは「弁護士法第三十条の二十三第一項第一号又は第二号」と同法第六百七十条第三項中「第九百三十九条第一項」とあるのは「弁護士法第三十条の二十八第六項において準用する第九百三十九条第一項」と、同法第六百七十三条第一項中「第五百八十条」とあるのは「弁護士法第三十条の十五」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS