1153万例文収録!

「representative agent」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > representative agentに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

representative agentの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 318



例文

Article 37 In this Code, the provisions concerning a statutory agent and statutory representation shall apply mutatis mutandis to a representative of a juridical person and to a representative or administrator of an association or foundation that is not a juridical person but is capable of suing or being sued in its name. 例文帳に追加

第三十七条 この法律中法定代理及び法定代理人に関する規定は、法人の代表者及び法人でない社団又は財団でその名において訴え、又は訴えられることができるものの代表者又は管理人について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A mobile node has a representative home address, an auxiliary home address and a care-of address and registers information (joint information) indicative of a relation of the representative home address, all auxiliary home addresses and the care-of address for a home agent HA113 every time when the mobile node moves to the other network and is assigned with a new care-of address.例文帳に追加

モバイルノードが、代表ホームアドレス、補助ホームアドレス及び気付アドレスを有しており、他のネットワークに移動して新たな気付アドレスを割り当てられる度に、代表ホームアドレスと全ての補助ホームアドレスと気付アドレスとの関連を示す情報(結合情報)を、ホームエージェントに対して登録する。 - 特許庁

If several persons jointly perform acts related to trade marks in the Patent Office and in the Board of Appeal, they may authorise a patent agent as their representative or choose a representative from among themselves (hereinafter joint representative) whose residence, seat or commercial or industrial enterprise is in the Republic of Estonia. 例文帳に追加

複数の者が特許庁及び審判委員会において商標に関する行為を共同で遂行する場合は,これらの者は,その代表として特許代理人に委任し,又はこれらの者の中から居所,所在地若しくは商業上若しくは工業上の事業をエストニア共和国に有する代表者(以下「共通の代表者」という)を選任することができる。 - 特許庁

The following provisions apply where an application for registration of a trade mark is made by a person who is an agent or representative of a person who is the proprietor of the mark in a Paris Convention country. 例文帳に追加

パリ条約加盟国の当該商標における権利者の代理人又は代表者によって商標の登録出願がなされた場合は,以下の規定が適用される。 - 特許庁

例文

(1) Subsections (2) to (6) shall apply where an application for registration of a trade mark is made by a person who is an agent or representative of a person who is the proprietor of the trade mark in a Convention country.例文帳に追加

(1)(2)から(6)までは,商標登録出願が締約国における当該商標の所有者である者の代理人又は代表者によってなされた場合に適用される。 - 特許庁


例文

The appellant or their authorised representative (agent) shall be invited to take part in the proceedings of the Board of Appeal, in which an appeal of a decision of the Patent Office is reviewed.例文帳に追加

審判請求人又はその委任された代表者(代理人)は,特許庁の決定についての審判請求が審理される審判部の手続に参加することを求められる。 - 特許庁

(ii) The name and location of the person's office, etc. located in Japan, as well as the name of the person representative of or any other person responsible for such office, etc., and the name of the tax agent if the tax agent designated in the notification pursuant to the provision of Article 117(2) (Tax Agent) of the Act on General Rules for National Taxes is not the said responsible person 例文帳に追加

二 その者の国内にある事務所等の名称及び所在地並びにその代表者その他の責任者の氏名並びに国税通則法第百十七条第二項(納税管理人)の規定により届け出た納税管理人が当該責任者と異なるときは、納税管理人の氏名 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) The name and location of the person's office, etc. located in Japan, as well as the name of the person representative of or any other person responsible for such office, etc., and the name of the tax agent if the tax agent designated in the notification pursuant to the provision of Article 117(2) (Tax Agent) of the Act on General Rules for National Taxes is not the said responsible person 例文帳に追加

一 その者の国内にある事務所等の名称及び所在地並びにその代表者その他の責任者の氏名並びに国税通則法第百十七条第二項(納税管理人)の規定により届け出た納税管理人が当該責任者と異なるときは、納税管理人の氏名 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The method improves the keeping quality of food without damaging quality of taste, by adding the keeping quality improving agent for food comprising a sugar alcohol and lysozyme, and the keeping quality improving agent for food comprising organic acids and amino acids, and suppresses proliferation of Bacillus subtilis which is a representative putrefactive bacteria, Staphylococcus aureus which is a representative food poisoning bacteria.例文帳に追加

糖アルコールとリゾチームからなる食品用日持ち向上剤や、これらに加えて有機酸類やアミノ酸類からなる食品用日持ち向上剤を食品に添加し、食品の味質を損なうことなく、代表的な腐敗菌であるバチラス・ズブチリスや代表的な食中毒菌であるスタフィロコッカス・アウレウスの増殖を抑制させ、食品の日持ちを向上させる。 - 特許庁

例文

If both a joint representative and a patent agent are authorized and the applicants do not specify in writing which of the two is authorized to correspond with the Patent Office, the Patent Office shall send communications to the patent agent. 例文帳に追加

共通の代表者及び特許代理人の双方が委任を受けており,かつ,何れが特許庁と連絡する権限を授与されているかを出願人が書面により明らかにしていない場合は,特許庁は,特許代理人に通信文を送付するものとする。 - 特許庁

例文

If procedures related to registration and continued validity of an industrial design are performed in the Patent Office or in the Board of Appeal by several persons together, they may authorise a patent agent as their representative or choose a representative from among themselves (hereinafter joint representative) whose residence, seat or operating commercial or industrial enterprise is in the Republic of Estonia. 例文帳に追加

複数の者が共同で意匠の登録及び効力継続に関する手続を特許庁又は審判委員会において遂行する場合は,これらの者は,その代表として特許代理人に委任し又はこれらの者の内からエストニア共和国に居所,所在地若しくは商業上若しくは工業上の事業を有する代表者(以下「共通の代表者」という)を選任することができる。 - 特許庁

the offending party is, or was, the representative, mandatory, agent, partner or employee of the patentholder or titleholder of the registration or of his licensee; or 例文帳に追加

違法行為者が,特許所有者若しくは登録所有者又はそれらの実施権者・使用権者の代表者,受任者,代理人,パートナー又は従業者であり,又は過去にそうであった場合,又は - 特許庁

(2) Where the Registrar has not been notified of a change of address, the Registrar is not responsible for any correspondence not received by an applicant, registered owner, trade-mark agent or representative for service. 例文帳に追加

(2) 登録官に対し住所変更が通知されていない場合は,登録官は,出願人,登録所有者,商標代理人又は送達代理人が通信を受領しないことには責任を負わない。 - 特許庁

When the industrial property agent is acting as authorized representative, he is not required to file the appropriate power of attorney except where he is requested to do so by an interested party or by the National Board of Industrial Property. 例文帳に追加

産業財産代理人が授権代理人として行為する時は,当事者又は国立産業財産機関により請求される場合を除き,相応の委任状を提出する必要はない。 - 特許庁

Article 118 (1) The trustee (in the case of a trustee who is a juridical person, its representative or agent; the same shall apply in the following paragraph) may attend a beneficiaries meeting or state opinions in writing. 例文帳に追加

第百十八条 受託者(法人である受託者にあっては、その代表者又は代理人。次項において同じ。)は、受益者集会に出席し、又は書面により意見を述べることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 10 A representative, agent, employee or any other worker of a main subcontracting entrepreneur who has committed a violation that falls under any of the following items shall be punished by a fine not more than five hundred thousand yen. 例文帳に追加

第十条 次の各号のいずれかに該当する場合には、その違反行為をした親事業者の代表者、代理人、使用人その他の従業者は、五十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A representative registration agent evaluates real estate object information with various conditions, registers its evaluation information in a database while associating the evaluation information with the real estate object information and publicly releases the evaluation information on its homepage.例文帳に追加

登録代行業者は、不動産物件情報を各種の条件で評価し、その評価情報を不動産物件情報に関連付けてデータベースに登録し、インターネットのホームページ上に公開する。 - 特許庁

A home agent HA1 includes: a packet receiving section 52 for receiving, from a mobile node MN#1 having a plurality of network interface cards, representative home address determined from among home addresses related to the network interface cards; and a packet transfer section 53 for transferring the packet addressed to the mobile terminal to the representative home address.例文帳に追加

ホームエージェントHA1は、複数のネットワークインタフェースカードを具備するモバイルノードMN#1から、該ネットワークインタフェースカードの各々に関連付けられているホームアドレスの中から決定された代表ホームアドレスを受信するパケット受信部52と、代表ホームアドレス宛てに、移動端末宛てのパケットを転送するパケット転送部53とを具備する。 - 特許庁

An authorization document is issued to a patent agent or several patent agents or, if the applicants have a joint representative, to the joint representative for the filing of a registration application or performance of all or certain procedures related to the registration or continued validity of an industrial design. 例文帳に追加

委任状は,登録出願を行うため又は意匠の登録若しくは効力の継続に関する手続の全部若しくは一部を行うために,1名の特許代理人若しくは複数の特許代理人又は出願人が共通の代表者を有するときは当該共通の代表者に対して発される。 - 特許庁

An authorization document is issued to a patent agent or several patent agents or, if the applicants have a joint representative, to the joint representative for the filing of one or several registration applications or the performance of all or certain procedures related to the registration or continued validity of a trademark. 例文帳に追加

委任状は,1若しくは複数の登録出願の提出又は商標の登録若しくは効力の継続に関するすべての若しくは一部の手続の実施のために,1名の特許代理人若しくは複数の特許代理人又は出願人が共通の代表者を有する場合は当該共通の代表者に発される。 - 特許庁

If an Estonian applicant files a registration application or several applicants have not appointed a joint representative, they may choose a patent agent or a joint representative during the processing of the registration application, should they wish so, and submit an authorization document to the Patent Office. 例文帳に追加

エストニア人の出願人が登録出願を行った場合又は複数の出願人が共通の代表者を選任しなかった場合は,当該出願人は,希望する場合は登録出願手続中に特許代理人又は共通の代表者を選任し,委任状を特許庁に提出することができる。 - 特許庁

Article 99 In the cases that fall under any of the following items, the officer or liquidator of a Trust Company, the Representative in Japan or liquidator of a Foreign Trust Company, or the Agent for Trust Agreement (when said Agent for Trust Agreement Agent is a juridical person, the officer or liquidator thereof) shall be punished by a non-criminal fine of not more than one million yen: 例文帳に追加

第九十九条 次の各号のいずれかに該当する場合には、信託会社の役員若しくは清算人、外国信託会社の国内における代表者若しくは清算人又は信託契約代理店(当該信託契約代理店が法人であるときは、その役員又は清算人)は、百万円以下の過料に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A person who is the owner of a trademark in another country of the Paris Union shall also be entitled to request invalidation of the trademark, if an agent or representative of the owner has registered the mark in their own name in Latvia without the owner’s authorization, except in cases where such agent or representative has sufficient justification for their action.例文帳に追加

パリ同盟の加盟国である他の国において商標所有者である者は,その代理人若しくは代表者が当該所有者の許可を得ることなく,ラトビアにおいてそれらの者の名義で商標の登録を受けていた場合は,当該商標登録の無効宣言を請求する権限も有する。ただし,当該代理人又は代表者がその商標登録を受ける十分な理由を有する場合は,この限りでない。 - 特許庁

The emergency notification mode and the training mode in this embodiment make the image of an agent (representative) appear in a car cabin and confirm whether the training mode may be started or not by means of characters display and a voice output by the agent, such as 'Are you ready for the training mode ?'.例文帳に追加

本実施形態における緊急通報モード及び練習モードは、エージェント(代理人)の画像を車室内に出現させ、「練習モードを立ち上げますか?」等文字表示やエージェントの音声出力により、練習モードを開始してもよいか否かについての確認を取る。 - 特許庁

(3) If procedures related to patent protection are performed in the Patent Office or in the Board of Appeal by several persons together, they may authorise a patent agent as their representative or choose a representative from among themselves (hereinafter joint representative) whose residence or seat is in the Republic of Estonia. A joint representative has the right to perform all procedures related to the processing of a patent application in the name of the applicants, except transfer of the patent application. (29.01.2003 entered into force 01.04.2003 - RT I 2003, 18, 106) 例文帳に追加

(3) 複数の者が特許庁又は審判委員会において特許保護に関する手続を共同して行うときは,これらの者は,その代表として特許代理人を選任するか又はこれらの者の中から居所又は所在地をエストニア共和国に有している代表者(以下「共通の代表者」という)を選出することができる。共通の代表者は,特許出願の移転を除き,特許出願の処理に関するすべての手続を共同出願人の名義で行う権利を有する。 (2003年1月29日。2003年4月1日施行-RT I 2003, 18, 106) - 特許庁

In such case, the performance of all procedures related to the processing of a patent application and the continued validity of a patent shall be deemed to be the extent of authorization of the joint representative and the patent agent. 例文帳に追加

この場合は,特許出願の処理に関連するすべての手続の実施及び特許の有効期間の存続は,共通の代表者及び特許代理人の委任の範囲内のものであるとみなされる。 - 特許庁

Article 28 In the case of any violation listed in the following items, the representative, agent, worker or other employees of the Registered Certifying Body which has committed said violation shall be punished with a fine not exceeding 500,000 yen. 例文帳に追加

第二十八条 次の各号に掲げる違反があつた場合においては、その行為をした登録認定機関の代表者、代理人、使用人その他の従業者は、五十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) If a representative, agent, employee, or other person engaged by a corporation has committed the violation specified in the preceding paragraph with regard to the business of that corporation, then in addition to punishment of the person who committed the violation, the corporation itself shall also be subject to the punishment prescribed in that paragraph. 例文帳に追加

2 法人の代表者、代理人、使用人その他の従業者が、その法人の業務に関し、前項の違反行為をしたときは、行為者を罰するほか、その法人に対しても、同項の刑を科する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The request shall contain the following: (a) Petition for the grant of a patent; (b) Applicant’s name and address; (c) Title of the invention; (d) Inventor’s name; (e) If with claim for convention priority it shall contain the file number, country of origin and the date of filing in the said country where the application was first filed; (f) Name and address of the resident agent/representative (if any); and (g) Signature of the applicant or resident agent/representative.例文帳に追加

願書には,次の事項を記載する。 (a)特許の付与を求める申請 (b)出願人の名称及び宛先 (c)発明の名称 (d)発明者の名称 (e)条約上の優先権の主張を伴う場合は,出願が最初になされた外国における出願番号,出願書類を提出した国及び出願日を記載する。 (f)(もしあれば)居住する代理人の名称及び宛先,及び (g)出願人又は居住する代理人の署名 - 特許庁

Subsection (1) does not apply in respect of communications relating to (a) a transfer, a licence or a security interest; (b) a change in the name or address of an applicant, a patentee, a patent agent, an associate patent agent or a representative for service; or (c) fees to maintain an application in effect or to maintain the rights accorded by a patent. 例文帳に追加

次の事項に関する連絡については,(1)を適用しない: (a) 移転,ライセンス又は約定担保権 (b) 出願人,特許権者,特許代理人,特許復代理人又は送達代理人の名称又は住所の変更,又は (c) 出願を有効に維持し,又は特許により付与される権利を維持するための手数料 - 特許庁

Information concerning the applicant or the joint representative shall also be indicated in data field 3 if the information concerning a patent agent is indicated in data field 2 but the patent agent is not authorized to accept written communications from the Patent Office or exchange oral information. 例文帳に追加

特許代理人に関する情報がデータ欄2に記載されているが,当該特許代理人が特許庁からの書面による通信を受ける権限又は口頭による情報を交換する権限を与えられていない場合にも出願人又は共通の代表者に関する情報をデータ欄3に記載する。 - 特許庁

Information concerning the applicant or the joint representative shall also be indicated in the data field if the information concerning a patent agent is indicated in data field 3 but the patent agent is not authorized to receive written communications from the Patent Office or exchange oral information. 例文帳に追加

特許代理人に関する情報がデータ欄3に表示されているが,当該特許代理人が特許庁からの書面による通信を受領する権限又は口頭により情報を交換する権限を授与されていない場合は,出願人又は共通の代表者に関する情報も当該データ欄に表示するものとする。 - 特許庁

The home agent HA113 receives a registration request of the joint information and stores registration information, and when a packet addressed to a representative home address or an arbitrary auxiliary home address from an arbitrary communication node arrives, the home agent retrieves the joint information including the address from the registration information held therein and then transfers the packet to a corresponding care-of address.例文帳に追加

ホームエージェントは、結合情報の登録要求を受け、登録情報を保存し、任意の通信ノードから代表ホームアドレス、又は任意の補助ホームアドレス宛のパケットが到着した場合、保持している登録情報から、そのアドレスを含む結合情報を検索し、対応する気付アドレスあてにパケットを転送する。 - 特許庁

The home agent receives a registration request of the joint information and stores registration information, and when a representative home address from an arbitrary communication node or a packet to an arbitrary auxiliary home address arrives, the home agent retrieves the joint information including that address from the registration information held therein and then transfers the packet to a corresponding care-of address.例文帳に追加

ホームエージェントは、結合情報の登録要求を受け、登録情報を保存し、任意の通信ノードから代表ホームアドレス、又は任意の補助ホームアドレス宛のパケットが到着した場合、保持している登録情報から、そのアドレスを含む結合情報を検索し、対応する気付アドレスあてにパケットを転送する。 - 特許庁

The Controller may refuse to recognise as agent or other representative for the purposes of applying for European patents any person who does not satisfy the conditions mentioned in subsection (1) and does not fall within the exception in subsection (2). 例文帳に追加

長官は,(1)にいう条件を充足せず,かつ,(2)の例外の範囲内に該当しない如何なる者も,欧州特許出願の目的では代理人又はその他の代表者として承認することを拒絶することができる。 - 特許庁

An applicant who is not a resident of the Philippines must appoint and maintain a resident agent or representative in the Philippines upon whom notice or process for judicial or administrative procedure relating to the application or the registration may be served.例文帳に追加

フィリピンの居住者でない出願人は,出願又は登録に関する司法上又は行政上の手続に係る通知又は処分が送達されるフィリピンに居住する代理人を指名し,かつ,維持しなければならない。 - 特許庁

(2) If the applicant or his/her representative or agent prescribed in the preceding paragraph resides in a remote place or the registrar finds it appropriate for other reasons, the registrar may commission a registrar of another registry office to conduct the examination set forth in said paragraph. 例文帳に追加

2 登記官は、前項に規定する申請人又はその代表者若しくは代理人が遠隔の地に居住しているとき、その他相当と認めるときは、他の登記所の登記官に同項の調査を嘱託することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) In the case where the representative, an agent, an employee, or other worker of an Exchange under the Former Act committed a violation set forth in the preceding paragraph, not only the offender shall be punished but also said Exchange under the Former Act shall be punished by the fine set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加

5 旧法取引所の代表者、代理人、使用人その他の従業者が前項の違反行為をしたときは、その行為者を罰するほか、その旧法取引所に対して前項の罰金刑を科する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) In the case where the representative, an agent, an employee, or other worker of an Exchange under the Former Act committed a violation set forth in the preceding paragraph, not only the offender shall be punished but also said Exchange under the Former Act shall be punished by a fine of not more than 300 million yen. 例文帳に追加

5 旧法取引所の代表者、代理人、使用人その他の従業者が前項の違反行為をしたときは、その行為者を罰するほか、その旧法取引所に対して三億円以下の罰金刑を科する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) When the representative person, or any agent, employee or other worker of a juridical person has committed the violation set forth in the preceding paragraph in connection with the business or property of the juridical person, such juridical person, in addition to the perpetrator, shall be punished under that paragraph. 例文帳に追加

3 法人の代表者、代理人、使用人その他の従業者が、その法人の業務又は財産に関し、前項の違反行為をしたときは、行為者を罰するほか、その法人に対しても、同項の刑を科する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) In the case where the representative, an agent, an employee, or other worker of an Exchange under the Old Act committed a violation set forth in the preceding paragraph, not only the offender shall be punished but also said Exchange under the Old Act shall be punished by the fine set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加

5 旧法取引所の代表者、代理人、使用人その他の従業者が前項の違反行為をしたときは、その行為者を罰するほか、その旧法取引所に対して前項の罰金刑を科する。 - 経済産業省

(5) In the case where the representative, an agent, an employee, or other worker of an Exchange under the Old Act committed a violation set forth in the preceding paragraph, not only the offender shall be punished but also said Exchange under the Old Act shall be punished by a fine of not more than 300 million yen. 例文帳に追加

5 旧法取引所の代表者、代理人、使用人その他の従業者が前項の違反行為をしたときは、その行為者を罰するほか、その旧法取引所に対して三億円以下の罰金刑を科する。 - 経済産業省

(2) If a representative, agent, employee or other worker of a juridical person has committed the violation prescribed in the preceding paragraph with regard to the business of said juridical person, then in addition to punishment of the person who has committed the violation, the juridical person itself shall also be subject to the punishment prescribed in said paragraph. 例文帳に追加

2 法人の代表者、代理人、使用人その他の従業者が、その法人の業務に関し、前項の違反行為をしたときは、行為者を罰するほか、その法人に対しても、同項の刑を科する。 - 経済産業省

If any representative of a corporation (which includes an unincorporated organization with a specified representative or manager; this applies hereinafter in this paragraph), or any agent, employee or other workers of a corporation or of an individual commits any of the violations prescribed in the preceding two articles concerning the business of the corporation or individual, then not only shall the performer be punished but also the corporation or individual shall be sentenced to the fine prescribed in the corresponding article. 例文帳に追加

法人(法人でない団体で代表者又は管理人の定めのあるものを含む。以下この項において同じ。)の代表者又は法人若しくは人の代理人、使用人その他の従業者が、その法人又は人の業務に関して、前2条の違反行為をしたときは、行為者を罰するほか、その法人又は人に対しても、各本条の罰金刑を科する。 - 経済産業省

DISCOVER OF HIGH ACTIVITY OF NATURAL PIGMENT COMPONENT IN SOL STATE OF GLUCOSE AS LINIMENT, ANTIALLERGIC AGENT AND REMEDY FOR REPAIRING SKIN CELL PREPARED BASED UPON THE DISCOVER FROM PIGMENT GROUP OF FRUIT WHICH FORMS RED THIN FRUIT SKIN AND OF WHICH THE REPRESENTATIVE IS PLUM例文帳に追加

グルコースのゾル状化における塗付剤としての天然色素成分の作用性の高さの発見とそれに基づきすももを代表とする赤く薄い果皮を形成する果実の色素群から造る抗アレルギー剤及び肌細胞の補修剤 - 特許庁

All persons whose residence or seat is in the Republic of Estonia may file a patent application with the Patent Office and perform procedures related to the processing of the application independently or authorize an Estonian patent agent as their representative. 例文帳に追加

居所又は所在地がエストニア共和国にある者はすべて,自ら特許出願を特許庁に対して行いかつ当該出願の処理に係る手続を行うこと又は代理人としてのエストニア人の特許代理人に委任することができる。 - 特許庁

If the residence or seat of all applicants indicated in a patent application is in a foreign state, such applicants shall authorize a patent agent as their representative to perform procedures related to applying for a patent with the Patent Office. 例文帳に追加

特許出願に表示された出願人すべての居所又は所在地が外国にある場合は,これらの出願人は,特許庁への特許出願に係る手続を行うための代理人として特許代理人に委任するものとする。 - 特許庁

Data field 3 shall be completed only if the applicant is represented by a patent agent in filing the registration application or performing procedures with the Patent Office, or if several applicants are represented by a joint representative. 例文帳に追加

データ欄3は,登録出願若しくは特許庁における手続の際に,出願人が特許代理人により代理されている場合及び複数の出願人が共通の代表者により代理されている場合にのみ,記入されるものとする。 - 特許庁

Article 729 (1) Bond-issuing Company or bond managers may state their opinions by having a representative or agent attend the bondholders' meeting, or in writing; provided, however, that, for bond managers, this shall not apply if that bondholders' meeting is convened for the appointment of a special agent under Article 707. 例文帳に追加

第七百二十九条 社債発行会社又は社債管理者は、その代表者若しくは代理人を社債権者集会に出席させ、又は書面により意見を述べることができる。ただし、社債管理者にあっては、その社債権者集会が第七百七条の特別代理人の選任について招集されたものであるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(21) The term "Non-Life Insurance Agent" as used in this Act means a person who acts as an agent or intermediary for conclusion of an insurance contract on behalf of a Non-Life Insurance Company upon entrustment by the Non-Life Insurance Company (including an association or foundation that is not a juridical person and has provisions on representative persons or administrators), and is not an officer or employee of the Non-Life Insurance Company. 例文帳に追加

21 この法律において「損害保険代理店」とは、損害保険会社の委託を受けて、その損害保険会社のために保険契約の締結の代理又は媒介を行う者(法人でない社団又は財団で代表者又は管理人の定めのあるものを含む。)で、その損害保険会社の役員又は使用人でないものをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS