1016万例文収録!

「restitutio」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > restitutioに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

restitutioを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 44



例文

Restitutio in integrum 例文帳に追加

原状回復 - 特許庁

Section 39 Restitutio in integrum例文帳に追加

第39条 原状回復 - 特許庁

a) a request for further processing or request for restitutio in integrum has been satisfied,例文帳に追加

(a) 更なる手続又は原状回復の請求を認めた決定 - 特許庁

a) granted the request for further proceedings or request for restitutio in integrum;例文帳に追加

(a) 更なる手続の請求又は原状回復の請求を認めたもの - 特許庁

例文

In design matters restitutio in integrum shall be excluded: 例文帳に追加

意匠事項については,原状回復は次の場合は認められない。 - 特許庁


例文

(4) The request for restitutio in integrum shall not be granted in the case of failure to comply with the periods for:例文帳に追加

(4) 次の行為についての期間の不遵守の場合は,原状回復請求は認められない。 - 特許庁

(4) Request for restitutio in integrum shall not be satisfied in case of failure to comply with the time limits for例文帳に追加

(4) 原状回復の請求は,次のものに係る期限の不遵守の場合は認められない。 - 特許庁

a) filing the request for continuation of proceedings pursuant to Section 38(2) and the request for restitutio in integrum pursuant to paragraph (1);例文帳に追加

(a) 第38条(2)にいう手続継続の請求及び(1)にいう原状回復の請求の提出 - 特許庁

In the case of a request for review filed late, the court shall decide on the request for restitutio in integrum. 例文帳に追加

時期に遅れた再審理請求については,裁判所が原状回復の可否を決定する。 - 特許庁

例文

The provisions relating to restitutio in integrum shall also apply mutatis mutandis to pending matters. 例文帳に追加

原状回復に関する規定は,本法施行時点で係属している手続に準用する。 - 特許庁

例文

The provisions of Article 42 shall apply mutatis mutandis to the submission of a request for restitutio in integrum in non-contentious proceedings.例文帳に追加

第42条の規定を非訟手続における原状回復請求の提出に準用する。 - 特許庁

If the Office grants the application for the restitutio in intergrum, the legal effects of the termination of the proceedings or of the loss of other right shall not occur; the Office shall publish the decision on the grant of the application for the restitutio in intergrum in the Official Journal. 例文帳に追加

庁が原状回復請求を認容する場合は,関係の手続終了若しくは権利喪失の効果は生じなかったものとみなされる。庁は原状回復の決定を公報で公告する。 - 特許庁

In the case of a request for review filed late, the court shall decide on the request for restitutio in integrum. 例文帳に追加

遅れて提出された再審理請求の場合は,裁判所は原状回復の請求に関して決定する。 - 特許庁

The time limit for filing the application for the restitutio in intergrum cannot be extended and the non-observance of this time limit cannot be restituted. 例文帳に追加

原状回復請求の期限は延長することができず,期限不遵守は回復することができない。 - 特許庁

(6) If the Office grants the request for restitutio in integrum, legal consequences of having failed to observe the time limit shall be deemed not to have occurred.例文帳に追加

(6) 庁が原状回復の請求を認めた場合は,期限を遵守しなかったことの法的効果は生じなかったものとみなされる。 - 特許庁

in the event of failure to comply with the time limit fixed for filing the request for restitutio in integrum or the request for continuation of the procedure. 例文帳に追加

原状回復の請求又は手続継続の請求のために定められた期限を遵守しない場合 - 特許庁

The request for restitutio in integrum shall be admissible only within six months from the date of the time limit not complied with or the last day of the period not complied with.例文帳に追加

原状回復の請求は,不遵守となった期限から又は不遵守となった期間の末日から6月以内にのみ認められる。 - 特許庁

In the case of a request for review filed late, the court shall decide on the request for restitutio in integrum. 例文帳に追加

再審理請求が遅延して提出された場合は,裁判所は,原状回復請求に関して決定を下す。 - 特許庁

Rights acquired by third persons in good faith in the course of the period between the termination of the proceeding and the mention of the grant of the application for the restitutio in integrum in the Official Journal shall not be affected by the decision to grant the application for the restitutio in intergrum. 例文帳に追加

期限不遵守による手続の終了から庁による原状回復認容決定の公報での公告の時までに第三者によって誠実に取得された権利は,原状回復認容決定によって影響を受けないものとする。 - 特許庁

The time limit of 30 days for the filing of a request for review shall be reckoned from the communication of the order refusing, or considering not to have been filed, the request for restitutio in integrum, if: (a) that date is later than the date of communication of the decision under paragraph (6); and (b) the request for restitutio in integrum was filed to remedy an omission, which served directly as a basis for the decision under paragraph (6).例文帳に追加

次の場合において,再審理請求提出に係る30日の期限は,原状回復請求を拒絶する命令又はその提出がなかったものとみなす命令の伝達から計算する。 (a) その日が(6)にいう決定の伝達の日より遅く,かつ (b) (6)にいう決定の直接の根拠となった不作為を是正するために原状回復請求が提出された場合 - 特許庁

(7) If the Office satisfies the request for restitutio in integrum, the legal effects of the decision issued as a consequence of failure to comply with the time limit shall be retracted or shall not ensue.例文帳に追加

(7) 庁が原状回復の請求を認める場合は,期限不遵守の結果として出された決定の法的効果は,終止するか又は発生しない。 - 特許庁

(3) Filing an appeal shall not be admissible against a decision on which (a) a request for further processing, or request for restitutio in integrum has been satisfied, (b) the proceedings have been suspended pursuant to Section 79(5).例文帳に追加

(3) 審判請求は,次のような決定についてはすることができない。(a) 更なる手続又は原状回復を求める請求を容認する決定 (b) 第79条(6)に基づいて手続を停止する決定 - 特許庁

(5) A decision of the European Patent Office on further processing or restitutio in integrum shall have the same effects as a decision of the Office pursuant to Section 51(5) and (6) or Section 52(7) and (8).例文帳に追加

(5) 更なる手続又は原状回復に関する欧州特許庁の決定は,第51条(6)又は第52条(7)及び(8)による庁の決定と同一の効力を有する。 - 特許庁

(e) details about requirements of the patent revocation request, request for forfeiture of protection and rectification, request for determination, request for further processing and request for restitutio in integrum,例文帳に追加

(e) 特許取消を求める請求,特許の没収及び移転を求める請求,決定を求める請求,更なる手続を求める請求,並びに原状回復を求める請求の要件についての詳細 - 特許庁

(3) The Office shall refuse a request pursuant to paragraphs 1 or 2 in the case of failure to comply with the periods for submitting the request for further processing pursuant to paragraph 2 and restitutio in integrum (Article 44(1)).例文帳に追加

(3) (2)による更なる手続及び原状回復(第44条(1))の請求のための期間が遵守されない場合は,(1)又は(2)にいう請求は拒絶される。 - 特許庁

(6) If the Office satisfies the request for restitutio in integrum, the legal effects of the decision issued as a consequence of failure to comply with the period shall be retracted or shall not ensue.例文帳に追加

(6) 庁が原状回復の請求を認めた場合は,期間不遵守の結果として発せられた決定の法的効力は,消滅するか又は発生しない。 - 特許庁

(2) Party to proceedings shall be obliged to state the facts preventing to carry out the act and the date of the removal the obstacles causing the failure to carry out the act in the request for restitutio in integrum within the time limits lay down in paragraph (1).例文帳に追加

(2) 手続当事者は,当該行為の履行を妨げた事実及び当該行為の不履行を生じさせた障害が除去された日を,(1)に定める期限内に,原状回復請求において陳述しなければならない。 - 特許庁

The time limit of thirty days for the filing of a request for review shall be reckoned from the date of communication of the order refusing, or considering not to have been filed, the request for continuation of the procedure or the request for restitutio in integrum, if: 例文帳に追加

次の場合は,再審理請求の提出のための30日の期限は,手続継続の請求又は原状回復の請求を拒絶する又は提出されていないものとみなす命令の通達日から起算する。 - 特許庁

the request for continuation of the procedure or the request for restitutio in integrum was filed to avert the consequences of an omission, which served directly as a basis for the decision under paragraph (6). 例文帳に追加

手続継続の請求又は原状回復の請求が,(6)に基づく決定の直接の基礎となった不備の結果を避けるために提出された場合 - 特許庁

In trademark mattersunless excluded under paragraph (5) – a request for restitutio in integrum may be submitted within 15 days of the unobserved time limit or of the last day of the unobserved period.例文帳に追加

商標事項に関しては,(5)に基づいて排除されていない限り,原状回復の請求は,不遵守となった期限から又は不遵守となった期間の末日から15日以内に提出することができる。 - 特許庁

Where a time limit is not complied with, the omitted act must be carried out simultaneously with the filing of the request for restitutio in integrum orif it is admissiblean extension of the time limit may be requested.例文帳に追加

期限が遵守されなかった場合は,怠った行為を原状回復請求の提出と同時に実行しなければならず,又は認められる場合は,当該期限の延期を請求することができる。 - 特許庁

If the applicant proves that he was unable to observe a time limit prescribed by the law or by the Office and that the non-observance was not due to his own fault, the Office shall re-establish his rights (restitutio in integru upon the application of the applicant, unless otherwise provided by this Act. 例文帳に追加

法又は庁の定める期限を遵守することのできなかった出願人が当該不遵守が自己の責めに帰さない理由によるものであることを証明した場合,庁は,本法に別段の規定がない限り,出願人の請求に基づき権利の回復(「原状回復」)を認めるものとする。 - 特許庁

If the Hungarian Patent Office grants restitutio in integrum, the acts carried out by the party in default shall be considered to have been performed within the time limit not complied with; a hearing held on the day not complied with shall be repeated where necessary.例文帳に追加

ハンガリー特許庁が原状回復を認めた場合は,不履行当事者が行った行為は,遵守されなかった期限内に行われたものとみなす。遵守されなかった日に開かれた聴聞は,必要な場合は反復しなければならない。 - 特許庁

(5) Request for restitutio in integrum shall not be granted in case of failure to comply with the time limits for performance of the act pursuant to Section 51(4).例文帳に追加

(5) 次のものに係る期限が遵守されなかった場合は,原状回復の請求は認められない。(a) 第51条(2)にいう更なる手続の請求及び(1)にいう原状回復の請求の提出 (b) 第36条(4),(5)及び(7)にいう優先権の追加的付与及び証明 (c) 第55条(1)にいう庁での手続における救済請求の提出 (d) 第47条(1)及び(2)にいう行為の履行 - 特許庁

(6) The Office shall refuse the request for restitutio in integrum which fails to meet the requirements pursuant to Subsections (1) and (3), or to which the restriction pursuant to Subsection (5) applies or if the applicant who requests has not proven his statements pursuant to Subsection (4); before the refusal of the request the Office shall enable the person who requests it to respond to the ascertained reasons on the basis of which it is to be refused.例文帳に追加

(6) 庁は,(1)及び(3)にいう条件が遵守されていない場合,(5)に従って認めることが不可能な場合,又は請求人が(4)に基づいて自己の陳述を証明しなかった場合は,原状回復の請求を拒絶する。ただし,当該拒絶の前に,庁は,拒絶理由として確定した事由について応答する機会を請求人に与えなければならない。 - 特許庁

(5) The Office shall refuse the request for restitutio in integrum, which fails to meet the requirements pursuant to paragraphs 1 and 2, or to which the restriction pursuant to paragraph 4 applies, or the applicant has not proven his statements pursuant to paragraph 3; before the refusal of the request the Office shall enable the applicant to respond to the ascertained reasons on the basis of which the request is to be refused.例文帳に追加

(5) 庁は,原状回復の請求について,それが(1)及び(2)の条件を満たさず,(4)の条件を満たすことが不可能であり,又は請求人が(3)による自己の陳述を証明しなかった場合は,これを拒絶する。ただし庁は,請求を拒絶する前に,請求を拒絶する根拠として認定された理由について応答する機会を請求人に与えなければならない。 - 特許庁

(5) The Office shall refuse the request for restitutio in integrum which fails to comply with conditions under paragraphs (1) and (2), or it is not possible to be granted pursuant to paragraph (4), or the party to proceedings fails to prove its statements pursuant to paragraph (3); before the request is refused the Office shall allow the party to proceedings to respond to ascertained reasons on basis of which the request is to be refused.例文帳に追加

(5) 庁は,(1)及び(2)にいう条件に従わない,又は(4)により認めることができなかったか又は手続当事者が(3)にいう陳述の証明をしなかった原状回復請求を拒絶する。ただし,請求を拒絶する前に,庁は,請求を拒絶する根拠とされた理由に応答する機会を手続当事者に与えるものとする。 - 特許庁

Apart from the obligations to pay fees laid down by this Act, fees for administrative services shall be payable in trademark mattersthe amount of which is defined by specific legislation and which shall be payable pursuant to detailed rules established by specific legislation - for the following requests, too: (a) requests for amendment, extension of time limits and restitutio in integrum; (b) requests for recording succession in title, right of pledge and license contracts.例文帳に追加

本法に定める手数料の納付義務とは別に,商標事項に関し,次の請求についても行政サービス手数料(その金額は特定法律で定められ,かつ,納付は特定法律で定める規則に従うものとする)を納付しなければならない。 (a) 補正,期限延期及び原状回復の請求 (b) 権原承継,質権及びライセンス契約の記録を求める請求 - 特許庁

The application pursuant to paragraph 1 must be filed in writing within two months from the removal of the cause for which the act could not be taken, at the latest within 12 months following the expiry of the time limit within which the act should have been taken; the applicant must state in the application the grounds on which he could not observe the time limit and the applicant must take the omitted act and pay the administrative fee for the restitutio in integrum pursuant to a special legal regulation. 例文帳に追加

(1)に定める請求は,期限の不遵守を生じさせた原因が除去された時から2月以内に,ただし,如何なる場合にも当該行為がなされるべきであった期限から12月以内に書面で行われなければならない。出願人は,原状回復を求める書面に期限を遵守できなかった理由を記載すると共に,なされなかった行為を行い,かつ特定の法規則に従い原状回復の手数料を納付する必要がある。 - 特許庁

(1) If the party to the proceedings before the Office unintentionally fails to comply with the statutory time limit or the time limit set by the Office for performing an act where a consequence of non-performance of the act is suspension of the proceedings or another right is lost, he is entitled to ask the Office for restitutio in integrum and at the same time perform the omitted act within two months from the removal of the cause for which he could not perform the act, however, no later than 12 months from the expiry of the non-complied time limit.例文帳に追加

(1) 庁への手続の当事者が,事情により要求されるすべての当然の注意にも拘らず,当該行為の不履行の結果が手続の終了又は他の権利の喪失となるときの期限を遵守できなかった場合は,その者は,当該期限履行の障害がなくなってから2月以内に,ただし遅くとも遵守されなかった期限の到来から12月以内に,庁に対して原状回復を請求すると同時に,不履行行為を履行することができる。 - 特許庁

(1) If the party to the proceedings before the Office unintentionally fails to comply with the statutory period or the period prescribed by the Office for performing an action, where a consequence of non-performance of the action is a suspension of the proceedings or another right is lost, he is entitled to ask the Office for restitutio in integrum and at the same time to perform the omitted action within two months from the removal of the cause for which he could not perform the action, not later than within 12 months from the expiry of the non-complied period.例文帳に追加

(1) 庁における手続の当事者がある行為の履行に関する法定の期間又は庁が定めた期間を非意図的に遵守しなかった場合において,当該行為不履行の結果として手続が停止され又はその他の権利が失われたときは,その当事者は,当該行為不履行を生じさせた障害が除去されてから2月以内に,ただし,遵守されなかった期間の満了から12月以内に,庁に対し原状回復を請求し,同時に当該懈怠行為を履行することができる。 - 特許庁

Restitutio in integrum shall be excluded: (a) in the event of failing to comply with the time limit prescribed for filing the declaration of priority [Article 53(2)]; (b) in the event of failing to comply with the time limit of six months fixed for claiming convention or exhibition priority; (c) in the event of failing to comply with the time limit prescribed for filing the opposition [Article 61/B(1) and (2) and Article 76/P(3)]; (d) in the event of failing to comply with the time limit fixed for submitting the request for accelerated procedure [Article 64/A(1)].例文帳に追加

原状回復は,次の場合は排除される。 (a) 優先権宣言書の提出のために定められた期限(第53条(2))の不遵守の場合 (b) 条約による優先権又は博覧会優先権を主張するために定められた6月の期限の不遵守の場合 (c) 異議を申し立てるために定められた期限(第61/B条(1)及び(2)並びに第76/P条(3))の不遵守の場合 (d) 加速手続請求の提出のために定められた期限(第64/A条(1))の不遵守の場合 - 特許庁

例文

(1) If a party to proceedings before the Office, in spite of all due care required by the circumstances having been taken, was unable to comply with the time limit where the consequence of failure to perform this act is proceedings termination or forfeiture of other right, it is entitled to request the Office for restitutio in integrum and at the same time to carry out the omitted act. The application must be filed within two months from removal of the obstacle to compliance with the time limit and not later then within twelve months immediately following the expiry of the unobserved time limit and in the case of nonsubmission of the request for renewal of registration, within the further period of six months following the expiry of the additional time limit provided in Section 22(4).例文帳に追加

(1) 庁における手続の当事者が事情により要求される当然の注意をすべて払ったにも拘らず期限を遵守することができなかった場合において,当該行為の不履行の効果が手続の終了又は他の権利の喪失であるときは,当該人は,庁に対し原状回復を請求すると共に当該不履行行為を履行することができる。出願は,期限遵守の障害が除去されてから2月以内に,かつ,遅くとも当該不遵守期限の経過に引き続く12月以内に,また,登録更新請求の不提出の場合は第22条(4)に規定する追加期限の経過に引き続く6月の追加期間内に,行わなければならない。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS