1016万例文収録!

「signed」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

signedを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1838



例文

An accepting organ 3 issues a serial number electronically signed by the organ itself.例文帳に追加

受理機関3は受理機関自身が電子署名したシリアル番号を発行する。 - 特許庁

Japan signed the bilateral Document for the JCM with Mongolia, Bangladesh, Ethiopia, and Kenya. 例文帳に追加

日本は、モンゴル及びバングラデシュ、エチオピア、ケニアとJCMに係る二国間文書に署名。 - 経済産業省

The Japan-Singapore EPA came into force in November 2002 after the two governments signed the agreement in January of the same year.例文帳に追加

シンガポールとのEPA は、2002年1月に両国政府で協定署名した後、2002年11月に発効した。 - 経済産業省

The Energy Charter Treaty was signed in 1994 and became effective in 1998.例文帳に追加

同条約は欧州主導で交渉が開始され、1994年に署名、1998年に発効した。 - 経済産業省

例文

Since a statement signed by a certified public tax accountant is provided, rapid screening is possible.例文帳に追加

税理士による「お墨付き」決算書であることから、迅速な審査が可能である。 - 経済産業省


例文

*1 The number of EPAs/FTAs is the total of effective and signed agreements (as of July 1, 2011).例文帳に追加

※1 EPA/FTAの数は発効済と署名済を合わせた協定数。(2011年7月1日現在) - 経済産業省

(5) Minutes of a general meeting of members shall also be signed by the auditors present. 例文帳に追加

5 会員総会の議事録には、出席した監事も署名しなければならない。 - 経済産業省

SIGNED in Bali, Indonesia, this 8th day of October, 2003 in duplicate in the English language.例文帳に追加

2003 年 10 月 8 日にインドネシアのバリにおいて英語により本書二通に署名した。 - 経済産業省

Negotiations with India were launched in January 2007, signed in February 2011, and scheduled to go into effect on August 1.例文帳に追加

インドとの交渉は、2007 年1 月に開始され、2011 年2 月に署名に至り、8 月1 日に発効予定である。 - 経済産業省

例文

Furthermore, the Japan-Hong Kong tax treaty, signed in November of the same year, also includes an arbitration provision.例文帳に追加

また、同年11 月署名の日香港租税協定においても仲裁制度が盛り込まれることとなった。 - 経済産業省

例文

Companies including Suzuki Motor Corporation and Isuzu Motors Limited established their local corporations after the Japan-Mexico EPA was signed.例文帳に追加

スズキ株式会社、いすゞ自動車株式会社等は、日墨EPA発効後に現地法人を設立している。 - 経済産業省

The parties to the agreement have increased since then, and by June 2008, the United States had signed the agreement with 92 countries.例文帳に追加

その後、協定の締結国を拡大し、2008年6月時点で92か国と協定を締結している。 - 経済産業省

Negotiation with India was initiated in January 2007, and the agreement was signed on February 2011 and came into effect on August 1.例文帳に追加

インドとの交渉は、2007 年 1 月に開始され、2011年 2 月に署名に至り、8 月 1 日に発効した。 - 経済産業省

Negotiation with Peru was initiated in May 2009, and the agreement was signed in May 2011 and came into effect on March 1, 2012.例文帳に追加

ペルーとの交渉は、2009 年 5 月より開始され、2011 年 5 月に署名に至り、2012年3月1日に発効した。 - 経済産業省

No FTA/EPA signed by Japan has an independent chapter on mineral resources and energy.例文帳に追加

日本がこれまでに締結したFTA/EPA には、資源・エネルギーについて独立した章を設けたものはない。 - 経済産業省

The ECT was signed by Japan in 1995 and became effective in 2002 therein.例文帳に追加

日本は、199年に同条約に署名し、2002年から日本との関で発効している。 - 経済産業省

The FTA between the United States and certain Latin American countries ("DR-CAFTA," more precisely defined below) was signed in August 2004 and has come into effect.例文帳に追加

また、米国と中米諸国とのFTA(DR-CAFTA)も2004年8月に署名され、国ごとに順次発効している。 - 経済産業省

Negotiation for entering into an EPA with Japan commenced in February 2006 and an agreement in such respect was signed by Chile and Japan in March 2007.例文帳に追加

また、我が国とは、2006年2月よりEPA交渉が開始され、2007年3月に署名に至った。 - 経済産業省

They established an intergovernmental task force, signed the Framework Agreement in October 2003, and commenced negotiations from January 2004.例文帳に追加

政府間の作業部会を立ち上げ、2003年10月に枠組み協定に署名した。2004年1月に交渉を開始。 - 経済産業省

India is also conducting negotiations for a bilateral FTA with Thailand, and signed the Framework Agreement in October 2003.例文帳に追加

また、インドはタイとの間で二国間FTA交渉も行っており、2003年10月に枠組み協定に署名した。 - 経済産業省

In July 2004, Thailand officially signed an agreement with Australia, which came into effect in January 2005.例文帳に追加

豪州とは、2004年7月、協定に正式署名をし、2005年1月に協定が発効した。 - 経済産業省

Negotiation for the EPA with the Philippines commenced in February 2004, and the EPA was signed at the Japan-Philippines Summit Meeting held in September 2006.例文帳に追加

2004年2月より交渉を開始し、2006年9月の日比首脳会談において署名に至った。 - 経済産業省

The report must be signed by the registrant on behalf of the registrant by an executive officer.例文帳に追加

報告書は登録者を代表して経営者によって署名されなければならない。 - 経済産業省

Furthermore, Japan signed the Japan-Swiss EPA, the first EPA with a developed European country, in February 2009.例文帳に追加

さらに、2009 年2 月には、我が国にとって初の欧米先進国とのEPAである日スイスEPAを署名した。 - 経済産業省

Japan signed the Bilateral Investment Treaty (BIT) with Uzbekistan in August 2008 and with Peru in November 2008.例文帳に追加

二国間投資協定については、2008 年8 月にウズベキスタンと、11 月にペルーとの間で署名済みである。 - 経済産業省

In addition to the increase in the number of EPAs/FTAs, the nature of the agreements signed has also changed dramatically.例文帳に追加

EPA/FTAは締結数が増えただけでなく、その内容も大きく変わってきている。 - 経済産業省

IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized by their respective Governments, have signed this Agreement.例文帳に追加

以上の証拠として、下名は、各自の政府から正当に委任を受けてこの協定に署名した。 - 厚生労働省

In witness whereof, the undersigned, being duly authorized by their respective Governments, have signed this Agreement例文帳に追加

二千十年十月二十二日にベルンで、英語により本書二通を作成した 。 - 厚生労働省

and even as he did so, once more violently signed to the lawyer to give ear. 例文帳に追加

そしてそうしているときに、もう一回大きな身振りで耳をすますように合図をした。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

or else you'd have signed your name like an honest man.' 例文帳に追加

さもなければ、正直者としてちゃんとしょめいをしたであろうからな!」と王さま。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

Mr. Darling would have rushed upstairs, but Mrs. Darling signed him to go softly. 例文帳に追加

パパは階段を駆け上がりました、でもママはパパに落ち着いていくように身振りでしらせ、 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

he merely signed that the captives were to be conveyed to the ship, and that he would be alone. 例文帳に追加

ただ捕虜を船まで運ぶように、そして自分を一人にするようにと命令しました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

He signed to them not to give vent to any cry of admiration that might rouse suspicion. 例文帳に追加

ピーターは男の子達に、海賊たちを疑わせるような賞賛の声をあげないよう合図しました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

At present there remain a few letters which are confirmed being in his handwriting; his letter to Naozumi ARIMA and to Okinaga MATSUI are signed as "Miyamoto Musashi Harunobu," and another letter to Sado no kami (Governor of Sado Province) Nagaoka signed as "Niten." 例文帳に追加

現在、自筆とみなされている有馬直純宛書状・松井興長宛書状には「宮本武蔵玄信」と記し、長岡佐渡守宛書状には「二天」の号も書いている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In each case, two Wayojo were composed, and each party in the suit received a Wayojo signed by the other or each received a Wayojo signed by both. 例文帳に追加

そして、和与状は2通作成され、訴訟相手が署判した和与状を互いに受け取る方法と2通ともに双方の署判を入れてそれぞれに渡す方法が取られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A document purporting to be signed for or on behalf of a body corporate shall be signed by a director or the secretary of the body corporate or by any other person who satisfies the Controller that he or she is authorised to sign the document. 例文帳に追加

法人のための又はその代理としての署名を付するべき書類は,当該法人の取締役若しくは秘書役又は当該書類に署名する権限を付与されたと長官が認めるその他の者により署名されなければならない。 - 特許庁

A document purporting to be signed for or on behalf of an unincorporated body (not being a partnership) may be signed by any person who satisfies the Controller that he or she is duly authorised to sign it. 例文帳に追加

非法人団体(パートナーシップでないもの)のための又はその代理としての署名を付するべき書類は,これを署名する権限を適正に付与されたと長官が認める者が署名することができる。 - 特許庁

An application, notice or request required or permitted under this Act to be made or signed by a person may be made or signed, on behalf of that person, by any other person. 例文帳に追加

本法に基づいてある者が作成し又は署名することが要求又は許可されている出願,通知又は請求は,その者に代わって,他の者が作成又は署名することができる。 - 特許庁

A document purporting to be signed by, or on behalf of, a partnership or body corporate shall be signed, by any person who is duly authorized to sign the document.例文帳に追加

パートナーシップ若しくは法人により又はパートナーシップ若しくは法人の代表により署名されるべき書類は,当該書類を署名すべく適正に授権された者により署名される。 - 特許庁

(1) A document purporting to be signed for or on behalf of a partnership shall contain the names of all the partners in full and shall be signed-例文帳に追加

(1) パートナーシップのため又はパートナーシップに代わって署名される書類は,パートナー全員の名称を省略せずに含むものとし,次の者により署名されなければならない。 - 特許庁

(3) A document purporting to be signed for or on behalf of an association of persons may be signed by any person who appears to the Registrar to be duly qualified.例文帳に追加

(3) 人の団体のため又はそれを代理して署名される書類は,適正に授権された者であると登録官に認められる者が署名をすることができる。 - 特許庁

(5) Where any form under the Act or regulations makes provision for a signature and such form is deemed to be signed as provided for in subregulation (4), it shall not be necessary to have recorded on such form that it had been signed.例文帳に追加

(5) 法又は本規則に基づく様式が署名について規定し,かつ,当該様式が(4)において規定されるように署名されたとみなされる場合は,当該様式が署名された旨を当該様式に記録することを必要としない。 - 特許庁

The application shall be signed by the applicant or by his industrial property representative, hereinafter referred to as "the representative". Where the applicant is a legal person, the application shall be signed by the legal representative thereof. 例文帳に追加

出願は,出願人又はその工業所有権代理人(以下「代理人」という)が署名する。出願人が法人である場合は,出願は,その法定代理人が署名する。 - 特許庁

(1) Where a document was not signed by the applicant, holder or authorized representative, the date of submitting the document with O.S.I.M. is recognized, provided that the document is subsequently signed within maximum one month.例文帳に追加

(1) 文書が,出願人又は商標権者又は授権代理人により署名されていなかった場合に,その後当該文書が最長1月以内に署名される場合は,当該文書のOSIMに対する提出日が認められる。 - 特許庁

(3) A document to be signed by or on behalf of an unincorporated body or association of persons may be signed by any person who appears to the Registrar to be qualified to so sign.例文帳に追加

(3)法人化されていない団体又は社団が,又はこれを代表して,署名する書類には,そのように署名する資格があると登録官が認める者が署名することができる。 - 特許庁

"Member State of the EEA" means a state which is a contracting party to the Agreement on the European Economic Area signed at Oporto on 2 May 1992, as adjusted by the Protocol signed at Brussels on 17 March 1993 and as amended from time to time;例文帳に追加

「欧州経済領域加盟国」とは,1992年5月2日にオポルトで調印され,1993年3月17日にブリュッセルで調印された議定書で調整され,その後随時修正された欧州経済領域協定の締約国をいう。 - 特許庁

An application made in accordance with these regulations by 2 or more joint applicants, and any document required to be signed that is part of the application, must be signed by each applicant.例文帳に追加

本規則に従って2人以上の共同出願人が行った出願及びその出願の一部であって署名を必要とする何らかの書類は,各出願人が署名しなければならない。 - 特許庁

However, the Commissioner may in any case require that a document that must be signed for the purposes of these regulations be signed by the principal and not by the agent.例文帳に追加

ただし,局長は,何れの場合にも,本規則の適用上署名をしなければならない書類について代理人ではなく本人が署名するよう求めることができる。 - 特許庁

A document signed for or on behalf of a body corporate shall be signed by a director or the secretary or other principal officer of the body or by any other person who satisfies the Registrar that he is authorized to sign the document. 例文帳に追加

法人のために又はその代理で署名される書類は,その法人の取締役,秘書役,他の幹部又は当該書類に署名する権限があると登録官が納得するその他の者が署名する。 - 特許庁

例文

A document signed for or on behalf of an unincorporated body or association of persons other than a firm may be signed by any person who satisfies the Registrar that he is authorized to sign the document. 例文帳に追加

企業以外の非法人又は団体のために又はその代理で署名される書類は,当該書類に署名する権限があると登録官が納得する何れかの者が署名することができる。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS