signedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2106件
An application may comprise more than one design, provided that the products to which the designs are intended to be applied may be referred to the same class, cf. the Agreement Establishing an International Classification for Industrial Designs signed at Locarno on 8 October 1968 (the Locarno Agreement). 例文帳に追加
出願には複数の意匠を含めることができる。ただし,その意匠の利用を意図する製品が同一クラスに属していることを条件とする(1968年10月8日にロカルノにおいて署名された意匠の国際分類を設立するための協定(ロカルノ協定)参照)。 - 特許庁
In this section, "official international exhibition" means an official, or officially recognized, international exhibition falling within the terms of the Convention on International Exhibitions signed at Paris on 22 November 1928, and any protocols to that Convention, as revised or amended from time to time. 例文帳に追加
本条において,「公式国際博覧会」とは,1928年11月22日にパリで署名され,随時改正又は修正された国際博覧会に関する条約及び当該条約議定書の条件内の公式又は公式に承認された国際博覧会をいう。 - 特許庁
The International Monetary Fund (IMF), as Trustee of the Poverty Reduction and Growth Trust (PRGT), has signed agreements with Japan, the Banque de France, the United Kingdom and the People’s Bank of China to secure a total of SDR 5.256 billion (about US$ 8 billion) in new loan resources for low-income countries.例文帳に追加
貧困削減・成長トラスト(PRGT)を管理する国際通貨基金(IMF)は、新たな低所得国向けの融資財源として、総額52 億5,600 万SDR(約80 億米ドル)に上る取極を、日本と英国当局、フランス銀行および中国人民銀行と締結した。 - 財務省
A request for the registration of a trademark in which information required in clause 2.3.2 or 2.3.3 of this Procedure is entered in data field 3 and which is signed by the applicant or applicants shall be considered by the Patent Office as a document certifying authorization and substituting for an authorization document. 例文帳に追加
商標登録を求める願書であって,上記2.3.2又は2.3.3により求められる情報がデータ欄3に記録されており,かつ,出願人により署名されているものは,特許庁により,委任を証明しかつ委任状に代わる書類とみなされる。 - 特許庁
The novel character of a design or model cannot be challenged also in case the design or model has been exhibited at an officially acknowledged Exhibition in the sense of the Convention re International Exhibitions signed in Paris on November 22, 1928 and ratified by Law 5562/1932 (Off.Gaz.221, a"). 例文帳に追加
意匠又はひな形が,法律5562/1932(官報221, a')でギリシャが批准した,1928年11月28にパリで署名した国際博覧会条約に基づき公式に認められる博覧会に出展したものである場合にも,その意匠又はひな形の新規性は覆されない。 - 特許庁
Article 575 (1) In order to incorporate an General Partnership Company, Limited Partnership Company or Limited Liability Company (hereinafter collectively referred to as "Membership Company"), persons who intend to be its partners must prepare articles of incorporation which must be signed by or record the names of and be affixed with the seals, of all partners. 例文帳に追加
第五百七十五条 合名会社、合資会社又は合同会社(以下「持分会社」と総称する。)を設立するには、その社員になろうとする者が定款を作成し、その全員がこれに署名し、又は記名押印しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
According to this, the verifier can surely acquire the electronic signature policy issued by the electronic signature policy issuer from the signer regardless of a communication fault between the verifier and the signature policy issuer, and verify the electronically signed document based on this.例文帳に追加
本発明によれば、検証者は、検証者と署名ポリシ発行者との間の通信障害などに関係なく、署名者から確かに署名ポリシ発行者が発行した署名ポリシを取得し、これを元に電子署名文書を検証することができるようになる。 - 特許庁
Similarly, the signed message is transmitted in relation to second enciphered data comprising a second data element a^xu_3 enciphered according to the already-known key (f) by the reliable organization (TA), and this second data element a^xu_3 is indicated to the signer during the signature issuing phase.例文帳に追加
同様に、署名されたメッセージは、信頼される機関(TA)に既知の鍵(f)に従って暗号化された第2データ要素a^xu_3を含む第2の暗号化されたデータに関連して送信され、この第2データ要素a^xu_3が、署名発行フェーズ中に署名者に開示される。 - 特許庁
When a check signed by a shopper is inserted onto the printed sign column, after it is checked again that the check is inserted with the rear surface thereof facing upward (S202 to S208), image data obtained by scanning the rear surface of the check with a scanner is recorded (S210 to S222).例文帳に追加
印字されたサイン欄に買物客のサインがなされた小切手が挿入されると、再び小切手が裏面を上に挿入されたことを確認したうえで(S202〜S208)、小切手裏面をスキャナでスキャンして取得した画像データを記録する(S210〜S222)。 - 特許庁
A naiki of nakatsukasa sho (department) created a draft of the imperial rescript first, the emperor put in the date (Gokakujitsu), 3 supervisors (kami(kyo), taifu, sho) of nakatsukasa sho (department) signed under their kanisei (surname of the official rank) that the naiki wrote down, and put 'sen,' 'bu,' 'gyo' under each of their signatures. 例文帳に追加
詔書はまず中務省の内記が草案を作成し、天皇が一旦それに日付を加える(御画日)次に中務省の責任者3名(卿・大輔・少輔)が内記の記した官位姓の下に自署を行い、それぞれの下に「宣」「奉」「行」の一字を記す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the Anglo-Japanese Treaty of Commerce and Navigation was signed on July 16 as the result of negotiation over treaty revisions to do away with consular jurisdiction right, Minister Oshima gave notice to the Korean government requesting the withdrawal of Qing troops and the denunciation of Sino-Korean treaties with a response demanded within three days. 例文帳に追加
7月16日条約改正交渉の結果、領事裁判権を廃止する日英通商航海条約調印を経て、20日大鳥公使は朝鮮政府に清軍の撤退と朝清間の条約廃棄を3日間の期限で回答するよう通告した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Qing dynasty, of which the defeat was inevitable in the Sino-Japanese War in 1895, aimed at an early peace pact and signed the Treaty of Shimonoseki with Japan on April 17 of the same year, in which it agreed to cede the Taiwan region (the island of Taiwan and Penghu archipelago) as Japan demanded. 例文帳に追加
1895年に日清戦争の敗北が決定的になった清朝は、戦争の早期講和を目指して同年4月17日に日本と下関条約を締結し、その際に日本が求めた台湾地域(台湾島と澎湖諸島)の割譲を承認した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Being afraid of the breakdown of the negotiations, Jutaro KOMURA, a plenary power of the Japanese side, signed, on August 29, the Treaty of Portsmouth, a peace treaty, by accepting several conditions including the cession of the southern half of Sakhalin and the Japan's priority for taking a leadership toward Korean Empire. 例文帳に追加
日本側の全権・小村寿太郎はロシアとの交渉決裂を恐れて8月29日、樺太の南半分の割譲と日本の大韓帝国に対する指導権の優位などを認めることで講和条約であるポーツマス条約に調印したのであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
FUJIWARA no Hidesato, TAIRA no Takamochi, MINAMOTO no Tsunemoto and so on are considered as the first generation of bushi; in the local lands they signed contracts for farming the koden (field administered directly by a ruler) with kokuga in the similar way as wealthy farmer class (tato fumyo [cultivator/tax manager]) did and got an economic base as warriors. 例文帳に追加
藤原秀郷、平高望、源経基らがこの第一世代の武士と考えられ、彼らは在地において従来の富豪百姓層(田堵負名)と同様に大規模な公田請作を国衙と契約することで武人としての経済基盤を与えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Japan and Mexico commenced negotiations for an EPA in November 2002, and in March 2004, after almost two years of vigorous negotiation, the ministers of each such country reached an agreement in principle on major issues. Following completion of the technical legal details, an agreement was formally signed by the heads of the countries in September 2004.例文帳に追加
2002年11月より交渉を開始し、2年近くに亘る精力的な交渉の結果、2004年3月、関係閣僚間で本協定の大筋合意に至り、法技術的な整備作業を経て、2004年9月、両国首脳間で協定に正式署名した。 - 経済産業省
In parallel with the FTA negotiations, Japan has signed an investment agreement with Saudi Arabia, is negotiating an investment agreement with Qatar, and set up bilateral frameworks in December 2007 with Saudi Arabia, Qatar, and the UAE to improve the investment and business environments.例文帳に追加
なお、FTA交渉と並行してサウジアラビアと投資協定を、カタールと投資協定に係る協議を行うとともに、サウジアラビア、カタール、アラブ首長国連邦との間では2007年12月に二国間枠組を設置しており、投資環境やビジネス環境の改善が期待される。 - 経済産業省
The "Agreement between Japan and the United Mexican States for the Strengthening of the Economic Partnership" (Japan-Mexico EPA) took effect in April 2005 after the 2 leaders agreed at a summit meeting in October 2002 to start negotiations, and then signed the EPA in September 2004.例文帳に追加
「経済上の連携の強化に関する日本国とメキシコ合衆国との間の協定」(日メキシコEPA)は、2002年10月の日メキシコ首脳会談で協定締結交渉の開始が合意され、2004年9月に両国首脳が協定に署名し、2005年4月に発効した15。 - 経済産業省
Further, in May 2010, the first ministerial-level international conference on Japan-China Food Safety Promotion Initiative was held and the “Memorandum on Japan-China Food Safety Promotion Initiative” was signed by the ministers in charge from the both Japan and China.例文帳に追加
さらに、平成22年5月、日中両国担当大臣による日中食品安全推進イニシアチブ第一回閣僚級会議及び「日中食品安全推進イニシアチブ覚書」への署名が行われ、平成23年11月に第二回閣僚級会議を行った。 - 厚生労働省
B. After receiving a completed export certificate from an exporter, an FSIS certifying official (inspection program employee that signs the certificate) verifies the information by comparing the information on the certificate to the information on the certified (signed) application.例文帳に追加
B.記入済みの輸出証明書を輸出者から受け取ったら、FSIS証明担当職員(当該証明書に署名をする検査プログラム担当職員)は、証明された(署名済みの)申請書の情報と、証明書の情報が一致していることを確認する。 - 厚生労働省
Later, as a result of the Treaty of Versailles signed to conclude the peace process after the World War I, the League of Nations was founded with Japan participating as a permanent member whereby it became one of the powerful countries in the world in mere fifty years or thereabouts since the Meiji Restoration. 例文帳に追加
その後第一次世界大戦の講和により完成したヴェルサイユ条約の世界で、に設立された国際連盟に常任理事国として参加し、日本は明治維新から約50年という速さで列強国のひとつに数えられることになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1204 when Honen submitted "shichikajo kishomon" (Seven Article Pledge) to Shinsho, Tendai-zasu (head priest of the Tendai sect) and daisojo (high priest), Shoku signed the fourth, and this fact gives evidence of his important position among peer disciples. 例文帳に追加
元久元年(1204年年)法然が天台座主大僧正・真性に対して『七箇条起請文』をあらわした時、その第四番目に署名していることは、門弟中における證空の地位を如実に物語って、門弟の中でも重要な位置にいたと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The ones that were approved were issued an official certificate to prove the tokudo by government, and after the priestly teacher of the approved person guaranteed his name, age, and place where his family was officially registered, signed by officials and priests of Genbaryo and Jibusho (both ministries to manage diplomacy and registration of monks), it was provided with a seal by Daijokan (Grand Council of State). 例文帳に追加
度者には、官から得度を証明する文書として度牒が発給され、得度者の氏名や年齢、本貫地などを師僧が保障し、玄蕃寮、治部省などの官人や僧網の署名を得た後、太政官印を受けて支給された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This controller is de signed for the braking performance of the reading head in the DVD and CDROM system, and the structure dealing with the controller type required by the disk system is provided by that the digital controller offers the different response under the different sampling frequency.例文帳に追加
DVDとCDROMシステム中の読み取りヘッドの制動特性に対して設計されたコントローラとされ、ディジタルコントローラが異なるサンプリング周波数下で異なる応答を有することにより、ディスクシステムの必要とするコントーラタイプに対応する構造を提供する。 - 特許庁
To solve the problem that the validity of an electronic document is not ensured since the signature of the electronic document is invalidated when masking is performed through the use of a method for erasing a part not to be disclosed, such as privacy information or secret information, in disclosing the signed electronic document.例文帳に追加
署名された電子文書を公開する際に、プライバシー情報や秘密情報など公開できない箇所を削除するなどの方法でマスキングを行うと、電子文書の署名が有効でなくなってしまい、電子文書の正当性を保証できない。 - 特許庁
When the change of a dialed telephone number is detected based upon a subscriber information database 21, an exchange 2 sends out a message indicating an electronically signed telephone number notification request by an electronic sign requesting function 23 to the telephone set as the calling source.例文帳に追加
交換機2は、発呼した電話番号が変更されていることを加入者情報データベース21に基づき検出した場合、電子署名要求機能23により電子署名付き電話番号通知要求を促すメッセージを発呼元の電話機へ送出する。 - 特許庁
A user 2 having purchased the storage device 30 receives, from the authentication station 3, a public key PKHDD of the storage device, a certificate U signed by a secret key SKCA of the authentication station, and a secret key SKCA of the user, and submits the certificate U to the storage device.例文帳に追加
記憶装置30を購入したユーザ2は、認証局3から、記憶装置の公開鍵PKHDDと認証局の秘密鍵SKCAで署名された証明書Uとユーザの秘密鍵SKCAを受け取り、証明書Uを記憶装置に提示する。 - 特許庁
China and South Korea signed a maritime agreement in 1992 and liner services between them began in 1993. This allowed China's import and export freight that had been using the Port of Kobe as a hub to move to the Port of Pusan, which offered geographical proximity and lower cost.例文帳に追加
1992年、中韓両国で海運協定が調印され、1993年には中国との間に定期航路が開設されたことにより、それまでは神戸港をハブとしていた中国の輸出入貨物が、地理的に近く、コスト的にも安い釜山港を経由することとなった。 - 経済産業省
At last, against the advice of Bassanio, who, not with standing all the Jew had said of his kind intentions, did not like his friend should run the hazard of this shocking penalty for his sake, Anthonio signed the bond, thinking it really was (as the Jew said) merely in sport. 例文帳に追加
バサーニオは、ユダヤ人が親切なことをいろいろ言ったのを聞いても、友人が自分のためにこの恐ろしい罰を払う危険を冒すのを好きになれなかった。だが、アントニオは証文に署名した。ユダヤ人が言うように、単なる冗談だと考えたのだ。 - Shakespeare『ヴェニスの商人』
(a) General Requisites for the Drawing.-- The drawing must be signed by the applicant or the name of the applicant may be signed on the drawing by his attorney or agent. The drawing must show every feature of the invention covered by the claims, and the figures should be consecutively numbered. (b) Drawing for an Improvement. -- When the invention consists of an improvement of an old machine, the drawing must exhibit, in one or more views, the invention itself, isolated from the old structure, and also, in another view, so much only the old structure as will suffice to show the relation of the invention therewith.例文帳に追加
(a)図面の一般的要件 図面は,出願人が署名しなければならず,又は出願人の代理人が出願人の名称を図面に署名することができる。図面は,クレームの対象である発明のあらゆる特徴を示さなければならず,図には連続番号を付す。 (b)改良の図面 発明が従来の機械に加えた改良で構成される場合は,図面は,発明自体を従来の構造から独立させて1以上の図で示し,また,発明と従来の構造との関係を示すのに十分な程度に従来の構造を別の図で示さなければならない。 - 特許庁
(1) No patent attorney shall commence or maintain any action for the recovery of any fees, charges, or disbursements paid or incurred or made by him for any business done by him as a patent attorney until the expiration of 7 days after a bill of the fees, charges and disbursements, signed by him (or, in the case of a partnership, by any of the partners with the name of the partnership), or enclosed in or accompanied by a letter signed in like manner referring to the bill, has been delivered to the party chargeable.例文帳に追加
(1) 特許弁護士は,自己(又はパートナーシップの場合は,そのパートナーシップの名義によりパートナーの何れか)が署名した手数料,料金及び支出金の請求書又は当該請求書を引用して前記と同様に署名された書簡に同封され若しくはこの書簡を添付した前記請求書が被請求人である当事者に引き渡されてから7日が経過するまで,特許弁護士として行った業務のため自己が支払い,若しくは負担した手数料,料金又は支出金を回収するための行為を開始し又は維持することができない。 - 特許庁
Respective prefectures were 1) requested, in regard to the rent of emergency provisional housings that used privately-rented apartments, not to use the "standard prices" as "upper limit prices" in absolute terms but provide ranges according to the individual circumstances of the affected households; 2) notified that the Disaster Relief Act applied to and thus the government funding was provided for emergency provisional housings signed by disaster victims following the disaster if contracts were re-signed in the name of the prefectural governments, in the same way when private apartments were rented by the prefectures to be provided to the disaster victims. (July 15, 2011)例文帳に追加
①民間賃貸住宅の借上げによる応急仮設住宅の家賃については、「基準額」を絶対的な「上限額」として運用するのではなく、被災世帯の個別の事情などに応じて、幅を持たせた運用を行うよう要請、②発災以降に被災者名義で契約したものについては、都道府県名義の契約に置き換えた場合、都道府県が民間賃貸住宅を借り上げて提供した場合と同様に災害救助法の対象となり国庫負担が行われる旨を、各都道府県あて通知(平成23年7月15日) - 厚生労働省
To provide an active energy ray-curable resin sheet-forming agent giving resin sheet having heat resistance enough to stand ≥200°C, high in trans parency, low in water absorption and free from discoloration, particularly de signed to produce a resin sheet suitable for optoelectronic devices.例文帳に追加
得られる樹脂シートが200℃以上の耐熱性を有し、透明性に優れる上、さらに吸水率が低く、着色の問題がない活性エネルギー線硬化型樹脂シート形成剤、特に、光エレクトロニクス素子に適した樹脂シート製造のための活性エネルギー線硬化型樹脂シート形成剤の提供。 - 特許庁
A verifier terminal 3 generate a timestamp object data using electronic data, signed data of the electronic data generated by a digital signature technique of which the insecurity is found, and a public key certificate of a verification key of the signer and transmits the timestamp object data to a TSA device 4.例文帳に追加
検証者端末3は、電子データと、危殆化が発見されたディジタル署名技術により生成された当該電子データの署名データと、署名者の検証鍵の公開鍵証明書とを用いてタイムスタンプ対象データを生成し、TSA装置4へ送信する。 - 特許庁
A verification selection unit 224 causes the verification unit 222 to execute verification when signed electronic data requested to be verified is not authenticated by the verification unit 222 or a prescribed time has passed after the time of signing but, in the other cases, causes the simple verification unit 223 to execute simple verification.例文帳に追加
検証選択部224は、検証要求を受けた署名済み電子データが検証部222にて未認証又は署名時刻から所定時間経過後であれば検証部222による検証を実行させ、その他の状態であれば簡易検証部223による簡易検証を実行させる。 - 特許庁
A verification unit 222 acquires expiration information of an electronic certificate from a certificate authority 4 and confirms the validity of the electronic certificate and confirms whether a signature object has been altered or not to verify signed electronic data and stores the verification results in the memory 23.例文帳に追加
検証部222は、電子証明書の失効情報を認証局4から取得し、当該電子証明書の有効性を確認するとともに署名対象に改ざんがないかを確認して署名済み電子データの検証を行い、検証結果を記憶部23に記憶させる。 - 特許庁
To generate new data by processing a plurality of ciphered data obtained from databases and cipher and provide the data for others, the cipher keys of the data as raw materials and data digitally signed in a processing program as a processing program are used as use permission keys.例文帳に追加
データベースから入手した複数の暗号化されたデータを加工することにより新しいデータを作成し、暗号化して他人に供給する場合に、原材料である複数のデータの暗号鍵と、加工プロセスである加工プログラムにディジタル署名したデータを利用許可鍵として使用する。 - 特許庁
To provide an information distribution method capable of providing a specified digital content to the terminal computer of a specified user who signed an agreement with the distributor of the digital content to receive information distribution services under the Internet environment with an unspecified number of terminal computers connected.例文帳に追加
不特定多数の端末コンピュータが接続されたインターネット環境下において、デジタルコンテンツの配信者との間で情報配信サービスを受ける旨の契約が交わされた特定ユーザーの端末コンピュータに対してのみ、特定のデジタルコンテンツを提供できる情報配信方法を提供する。 - 特許庁
(2) If the Register is wholly or partly kept by use of a computer, a document signed by the Commissioner reproducing in writing all or any of the particulars comprising the Register, or that part of it, is admissible in any proceedings as prima facie evidence of those particulars. 例文帳に追加
(2) 登録簿の全部又は一部がコンピュータを使用して調製されている場合は,登録簿又はその一部を構成している明細の全部又は一部を書面に複製し,局長が署名した書類は,訴訟においては,それらの事項に関する一応の証拠と認められる。 - 特許庁
(3) No such assignment or transmission shall be recorded in the Register unless - (a) the prescribed fee has been paid to the Registrar; (b) in the case of an assignment, it is in writing signed by or on behalf of the contracting parties.例文帳に追加
(3)その譲渡又は移転は,次に掲げるとおりでない限り,登録簿に登録されないものとする。(a)所定の手数料が登録官に納付されていること(b)譲渡の場合は,それが契約当事者により又は契約当事者を代表して署名されている書面によるものであること - 特許庁
The authorized officer or police officer seizing any books, accounts, documents or other articles under this Part shall prepare a list of the things seized and forthwith deliver a copy signed by him to the occupier or his agents or servants present in the premises.例文帳に追加
受権公務員又は警察官は,この部に基づいて帳簿,計算書,書類その他の物件を差し押さえたときは,差し押さえた物件の一覧を作成し,同人の署名を付した写しをその構内に居る居住者又はその代理人若しくは使用人に直ちに引き渡さなければならない。 - 特許庁
(6) The certificate of grant shall be issued on Form No. 4, shall be signed by the Registrar and shall contain - (a) the number of the patent; and (b) the name and address of the owner of the patent; and (c) the filing date and, where applicable, priority date of the application; and (d) the effective date of grant of the patent; and (e) the title of the invention.例文帳に追加
(6) 特許付与の証明書は,様式第4により交付されるものとし,登録官が署名し,かつ,次のものを記載する。 (a) 特許番号 (b) 特許所有者の名称及び宛先 (c) 出願日,及び該当する場合は出願の優先日 (d) 特許付与の発効日,及び (e) 発明の名称 - 特許庁
The Director shall have original jurisdiction over inter partes proceedings. Such inter partes proceedings shall be heard before the Director, any Hearing Officer or other ranking official of the Bureau designated by the Director but all decisions and final orders shall be signed by the Director.例文帳に追加
局長は,当事者系手続に関して第1審管轄権を有するものとする。当該当事者系手続は,局長,聴聞官又は局長が指名する局の他の上級職員の面前で聴聞されるが,すべての決定及び最終命令は,局長が署名する。 - 特許庁
SIPO base the above identification on that the cited invention (WO97/20403A1) suggests in figure 1 that each fiber section with the same signed dispersion has a constant value of the dispersion, and the cited invention states in page 2 lines 25-26 that figures 2 and 3 show the observed behaviour when the dispersion values alternated between -3.0ps2/km and 2.8ps2/km. 例文帳に追加
SIPOは、引用発明(WO97/20403A1)が図1において、同じ符号の分散である各ファイバー区間が分散の一定値を有することを示し、2ページ25~26行目において、図2および図3が、分散値が-3.0ps2/kmと2.8ps2/kmとの間で交番するときに観測した振る舞いであることを示すという上記の特定に基づく。 - 特許庁
An ID is generated from an ID generating section 26, and a watermark preparing parameter is generated from a watermark preparing parameter generating section 27 on the basis of the above ID or by a random number and it is mixed with the ID and signed in a digital signature section 28 by using a secret key of a public key system cryptographic function.例文帳に追加
ID発生部26よりIDを発生させ、ウォーターマーク作成パラメータ発生部27より、上記IDに基づきもしくは、乱数により、ウォーターマーク作成パラメータを発生させ、IDと混合し、デジタル署名部28において、公開鍵系暗号関数の秘密鍵を用いて署名する。 - 特許庁
When allowing a new user to join a prescribed group in C/S environment, an administrator user (client device 74) updates a group management service section 44 by a P2P application 74PP and transmits (issues) permission 45 signed with a secret key of the administrator user to an object user (client device 76).例文帳に追加
管理者ユーザ(クライアント装置74)は、新規ユーザをC/S環境の所定グループへ参加させる場合、P2Pアプリケーション74PPで、グループ管理サービス部44を更新し、管理者ユーザの秘密キーにより署名がなされた許可状45を対象ユーザ(クライアント装置76)に送信(発行)する。 - 特許庁
The client terminal 3 requests the long-term-signature server 2 to collect validation information, obtains the validation information, uses the collected information to create information for verifying that a signed PDF document and the validation information have not been tampered with, and sends the created information to the long-term-signature server 2 to request creation of a DTS.例文帳に追加
クライアント端末3は、検証情報の収集を長期署名サーバ2に依頼して取得し、更に、署名済みPDF文書と検証情報の非改竄性を確認するための情報をこれらから生成して長期署名サーバ2に送信してDTSの生成を依頼する。 - 特許庁
In relation to our stance of welcoming investment from SWFs, the United States signed agreements with Abu Dhabi and Singapore concerning investment by SWFs.Do you think that it is necessary for Japan to sign similar agreements with foreign SWFs? 例文帳に追加
関連ですけれども、海外のソブリン・ウェルス・ファンドからの投資歓迎という中で、アメリカでアブダビとシンガポールのように投資向けの協定を結んだ例があるのですけれども、日本でも海外のソブリン・ウェルス・ファンドと投資向けの協定を結ぶ必要性について、大臣はどのようにお考えでしょうか。 - 金融庁
American Life Insurance Company's Japanese branch, known as Alico Japan, announced at 3 p.m. today that information concerning some of its policyholders who have signed contracts via the Internet is highly likely to have leaked out 例文帳に追加
また、アリコでございますが、これは本日、7月23日の15時でございますが、アメリカン・ライフ・インシュアランス・カンパニー在日支店、通称アリコジャパンが、「クレジットカード決済でご契約いただいているお客様情報の一部が流出している可能性が極めて高い」旨の公表を行ったと承知しているところでございます - 金融庁
(ii) Does the institution delegate the authority concerning positions, profit objectives, loss control limits, etc. in writing to the director in charge, the Manager and dealers and make clear to dealers the focus of responsibility, for example by obtaining signed confirmation from dealers each time the limits are changed? 例文帳に追加
(ⅱ)担当取締役、管理者及び各ディーラーにポジション、収益目標、損失限度枠等の権限委譲を文書で行い、限度枠の変更の都度ディーラー等から署名による確認書を受ける等、ディーラー等に対して責任の領域を明確に指示しているか。 - 金融庁
The article is also optically coupled to and at least partially envelop a light source, and includes an output edge or surface having at least two oppositely signed curved portions shaped to provide substantially uniform illumination of a target region by the source.例文帳に追加
物品はまた、光源を光学的に結合し、少なくとも部分的に光源を包囲することができ、光源による対象領域の実質的に一様な照明を行うように形成された少なくとも2つの逆符号の曲線部分を有する出力縁または出力面を備えることができる。 - 特許庁
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
原題:”THEMERCHANT OF VENICE” 邦題:『ヴェニスの商人』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
