smashedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 227件
It has smashed its sales record for three months in a row. 例文帳に追加
3か月連続して販売記録を破っている。 - 浜島書店 Catch a Wave
Police found her car over on 17th street, smashed to shit.例文帳に追加
警察が彼女のクルマを発見 事故で潰れてる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Wheat are smashed and made into rough flour after being roasted. 例文帳に追加
小麦は焙煎し、割砕して荒い粉末状にする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
My favorite porcelain dish was smashed during the earthquake.例文帳に追加
大事にしていた皿が地震で割れてしまいました。 - 時事英語例文集
Dc police found her car on 17th street all smashed up.例文帳に追加
警察が彼女のクルマを発見 17番街でおシャカに - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How fast were the cars going when they smashed into each other?例文帳に追加
車が激突したとき 速度はどれくらいだったか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
A dish fell off the table and smashed to pieces [broke into bits] on the floor. 例文帳に追加
皿がテーブルから床に落ちて粉々に砕けた. - 研究社 新和英中辞典
I shouted "Eureka!" and smashed the case with joy. 例文帳に追加
「ユリイカ!」と叫んで、そのケースを喜々として壊しましたよ。 - H. G. Wells『タイムマシン』
But I do wonder who smashed in that dog's head." 例文帳に追加
それにしても、いったい誰がこんなことをやったのかな?」 - JACK LONDON『影と光』
They smashed the defending HOJO troops, completely subduing them. 例文帳に追加
北条の守備隊を撃破し完全に平定するに至る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
But long ago, there were idiots who smashed tiles on their heads.例文帳に追加
昔は頭で瓦割ったりするバカとかnいたもんだけど。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We'll be sent to the kessel spice mines or smashed into who knows what.例文帳に追加
ケッセルの鉱山へ送られるか ガラクタにされてしまうよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Smashed to pieces, that thing probably saved his life.例文帳に追加
粉々になりましたよ 多分それが命を救ったのでしょう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Smashed to pieces. that thing probably saved his life.例文帳に追加
粉々になりましたよ 多分それが命を救ったのでしょう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The detergent is smashed by the fine air bubbles and the smashed detergent and water are agitated, by which the detergent is rapidly dissolved in the water.例文帳に追加
細かい気泡によって洗剤が砕かれ、また、その砕かれた洗剤と水とが攪拌され、洗剤は水に速やかに溶ける。 - 特許庁
Which is smashed banana and peanuts together in a syringe.例文帳に追加
注入器に入ったバナナとピーナツをブレンドしたものが餌です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
My head smashed just like a watermelon too.例文帳に追加
それで 僕の頭は スイカを落としたように粉々になってしまった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Well, i've been finding what I think are parts of a cell phone, but it's pretty smashed up.例文帳に追加
携帯電話の一部だと思うが 完全に壊れてる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Thus, it is recommended that umeboshi are smashed and mixed with boiled rice. 例文帳に追加
この為、潰してご飯と混ぜ合わせることが推奨される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
My father came home completely smashed at about two o'clock this morning. 例文帳に追加
父は深夜 2 時ごろにぐでんぐでんに酔っ払って帰って来た. - 研究社 新和英中辞典
I fancied at first that it was paraffin wax, and smashed the glass accordingly. 例文帳に追加
最初はパラフィンワックスかと思って、ガラスを叩き割りました。 - H. G. Wells『タイムマシン』
Carrie's been in accident dc police found her car on 17th street all smashed up it was broadsided.例文帳に追加
キャリーが事故に 警察が彼女のクルマを 17番街でおシャカに - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You caught toby stealing cash from your boss and you smashed his head into the desk.例文帳に追加
あなたはトビーを捕まえて 机の角に何度も打ち付けたのよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How many countless living crawling things smashed and dried out and returned to the dirt?例文帳に追加
一体どれだけの虫の命が 潰され土に帰ったのだろうか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The police smashed the drug ring after they were tipped off 例文帳に追加
彼らが情報を提供されたあと、警察は麻薬組織を壊した - 日本語WordNet
The windows smashed and fragments of glass rained on us.例文帳に追加
窓が割れてガラスの破片が私たちの上に雨のように降ってきた - Eゲイト英和辞典
The connection member 20 is smashed to have its upper end portion made plane.例文帳に追加
接続部材20は潰されて、その上端部が平面になっている。 - 特許庁
It appears the killer repeatedly smashed the victim's head into a hard surface. but it doesn't appear to be cause of death.例文帳に追加
被害者の頭を 何度も強打した それは死因じゃない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The rookie smashed in a bases‐clearing three‐run double in the bottom of the ninth inning. 例文帳に追加
その新人選手が 9 回の裏に走者一掃の 2 塁打を放った. - 研究社 新和英中辞典
A week before the exhibition, however, their robot is smashed to pieces by accident. 例文帳に追加
しかし,博覧会の1週間前,ロボットは誤作動で大破してしまう。 - 浜島書店 Catch a Wave
He tackled the guy, the guy smashed his skull with a bottle and ran off.例文帳に追加
彼が 犯人にタックルしたら 犯人が 瓶で彼の頭を殴って逃げたの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We flooded the gutters with wine, smashed the false idols, and set the godless on the run.例文帳に追加
ワインを側溝へ流し、 偽りの偶像を破壊 神なき者を追いやった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If someone smashed in the guy's hand, why would compton lie about it?例文帳に追加
誰かが男の手を強打したなら なぜハワードが嘘をついたんでしょう? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
An enormous bruise immediately made its appearance under the detective's silk hat, which was completely smashed in. 例文帳に追加
探偵のシルクハットはぺしゃんこになり、その下にこぶがふくれあがった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
Consequently, the pattern of the background picture is displayed without being smashed by reduction.例文帳に追加
その結果、背景画像の模様が縮小されて潰れることなく表示される。 - 特許庁
Look, if this is because winston did something last night, it's just because he was smashed.例文帳に追加
あのね ウィンストンが昨夜 何かやらかしたのなら 彼がただ酔っ払ってたからよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Tokikiyo's force smashed the camps of the shogunal army one after the other, but exhausted their strength and were forced to withdraw. 例文帳に追加
時清の軍勢は幕府軍の陣を次々に打ち破るが力尽きて退却した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Look, andrew west stole the missile plans, tried to sell them, got his head smashed in for his pains, end of story.例文帳に追加
ウェストは ミサイル計画を盗み 売ろうとして 頭を殴られた 話は それで終わりだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
swinging it over his head, smashed the shop window behind him. 例文帳に追加
そして、頭上で降り回したところ、背後にあった商店の窓に派手にぶつけてしまった。 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
and the corners somewhat smashed and broken as by long, rough usage. 例文帳に追加
そして箱の四隅は長い間ひどく扱われたせいか、いくぶんつぶれて壊れかけていた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
Chipped stone tool is a stone tool made with smashed stone without giving a polish. 例文帳に追加
打製石器(だせいせっき)とは、石を打ち砕いてつくられた石器で磨きをともなわないもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the Izumiotsu region, 'kachiai,' in which the danjiri belonging to different groups are smashed into each other, has become quite a sight.. 例文帳に追加
泉大津地方では、互いのだんじりをぶつけ合う「かちあい」が名物となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At the Battle of Minato-gawa River, Ashikaga group smashed the court's side, and Takauji, taking control of Kyoto, established a new bakufu. 例文帳に追加
足利勢が湊川の戦いで宮方を撃破し、京都を掌握した尊氏が幕府を開いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As most of you know, recently our beloved recording of dominique... was smashed to pieces by someone... who shall remain nameless.例文帳に追加
ご存知のように 最近 最愛の"ドミニク"のレコードが ある匿名の者によって 粉々にされました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE” 邦題:『ブルー・カーバンクル』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH” 邦題:『影と光』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1906, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)


