1153万例文収録!

「stood under」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > stood underに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

stood underの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 33



例文

He stood under the door frame. 例文帳に追加

彼はドア枠の下に立った。 - Tanaka Corpus

He stood under the door frame.例文帳に追加

彼はドア枠の下に立った。 - Tatoeba例文

He stood tall even under criticism. 例文帳に追加

彼は非難されても堂々としていた。 - Tanaka Corpus

I stood under a tree to avoid getting wet. 例文帳に追加

濡れるのを避けて、木の下に立った。 - Tanaka Corpus

例文

He stood tall even under criticism.例文帳に追加

彼は非難されても堂々としていた。 - Tatoeba例文


例文

I stood under a tree to avoid getting wet.例文帳に追加

濡れるのを避けて、木の下に立った。 - Tatoeba例文

Have you ever stood under a waterfall? 例文帳に追加

あなたは滝に打たれたことがありますか。 - Weblio Email例文集

I stood under a tree to avoid getting wet.例文帳に追加

雨にぬれないように,木の下に雨宿りをした - Eゲイト英和辞典

In other words, the under half of Hajitomi stood unopened. 例文帳に追加

つまり、下半分の蔀は建て込んだままである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

We stood on the sandy beach, watching spellbound the ever‐changing scene of the sea under the morning sun. 例文帳に追加

私たちは砂浜に立ち朝日を浴びて刻々に変わっていく情景にみとれていた. - 研究社 新和英中辞典

例文

A table had been set up under a tree, and there the slim lieutenant stood, importantly busy. 例文帳に追加

樹の蔭に食卓が組まれていて、痩躯の中尉が、勿体らしくせこせこ指図していた。 - D. H. Lawrence『プロシア士官』

Shinnyo Sanmayado Hall was built in the place where Hokke Sanmai-do Temple once stood, under the (Buddhist) Daigo-ji Temple. 例文帳に追加

醍醐寺の下伽藍にある法華三昧堂の跡地に真如三昧耶堂が建立された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Where they were there stood a little Calvary, and a lamp burned dully under the cross; 例文帳に追加

二人がいたところには、小さなキリストの像があって、十字架の下でランプが鈍く燃えていました。 - Ouida『フランダースの犬』

and stood out of North Inlet, the same colours flying that the captain had flown and fought under at the palisade. 例文帳に追加

そして防護柵で戦ったときに船長がかかげたのと同じ旗をかかげて、北浦から出発した。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

The opening of the aforesaid bag is sealed, the bag is stood for 1-2 hours under the atmospheric pressure and rapidly frozen to provide a fish meat cake.例文帳に追加

前記袋の口を密封して大気圧下において、1時間〜2時間放置後、急速冷凍し、魚肉ケーキとする。 - 特許庁

The piping support device is fixed under a floor, a holding body 2 holds the piping 1 under the floor in a state of standing the piping, and the stood piping 1 is penetrated through a sheath pipe 10.例文帳に追加

配管支持装置を床下に固定し、その保持体(2)によって床下の配管(1)を立ち上げた状態で保持し、この立ち上げた配管(1)を鞘管(10)に挿通させる。 - 特許庁

The assembling type container 1 forms a box-shaped container with an open upper face under a condition that the four faces of the side walls 3 are stood.例文帳に追加

組立式のコンテナ1は、四面の側壁3を起立させた状態で上面が開放した箱形の容器を形成する。 - 特許庁

I stood up and found my foot with the loose heel swollen at the ankle and painful under the heel; 例文帳に追加

立ち上がってみると、かかとのゆるんだ靴の足が、足首のところで腫れていて、かかとのところが痛むことに気がつきました。 - H. G. Wells『タイムマシン』

A mask fixing plate 5 for fixing the mask which is an object to be washed under a condition where the mask is stood, and a mask fixing cylinder 4 are provided in the apparatus for flushing the mask.例文帳に追加

洗浄の対象となるマスクを立設した状態で固定するマスク固定プレート5、及びマスク固定シリンダ4を備える。 - 特許庁

It seems she was romantically given, for she sat down upon her box, which stood immediately under the window, and fell into a dream of musing. 例文帳に追加

その家政婦はロマンティックな性質だったらしい、というのも窓のすぐ下に置かれていた箱にこしかけ、もの思いにふけっていたから。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

The air conditioning system includes a cylindrical under-floor air-conditioning unit 5 stood on an under-floor outlet 4 of a floor 2 for introducing the conditioned air in an air supply chamber 3 into a room 10 to perform local air-conditioning.例文帳に追加

床2の床吹出口4に立設され、給気チャンバ3内の空調空気を室内10に導入して局所を空調する筒状の吹出空調ユニット5を備える。 - 特許庁

A base portion 11 is laid under the Tatami portion 13 of the Tatami mat bed 12 and standing up portions 17 are stood between the Tatami section 13 of the Tatami mat bed 12 and an edge part.例文帳に追加

ベース部11を畳ベッド12の畳部13に敷き込み、畳ベッド12の畳部13と縁部の間から立ち上がり部17を立ち上がらせる。 - 特許庁

To provide a thin TV set which can be stood by itself without a stand under a main body display part and has a configuration simplified and can have original design.例文帳に追加

本体表示部の下方にスタンドがなくても自立させることができ、構成を簡単にできると共に独創的なデザインを可能とする薄型テレビ装置を提供する。 - 特許庁

In 1528, Yoshiharu fled to Omi Province (present-day Shiga Prefecture) to seek shelter under Tanetsuna KUTSUKI, a general of Sengoku period, and stood against Yoshitsuna ASHIKAGA, who was then called Sakai Kubo, who was the head of the Sakai-based municipal government. 例文帳に追加

享禄元年(1528年)には朽木稙綱(戦国武将)を頼って近江国(現滋賀県)に落ち延び、元長らが擁立した堺公方・足利義維と対立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This device for housing plate materials is provided with a conveying means 20 for conveying the plate materials to a take-out position in the condition wherein they are stood, and case holding means 13, 25 for holding the case 1 under the delivery position.例文帳に追加

板材を起立状態にして取出位置まで搬送する搬送手段20と、取出位置の下方にケース1を保持しておくケース保持手段13、25とを設ける。 - 特許庁

Under the Ritsuryo system, the Emperor stood on the organization of Daijokan (Grand Council of State) and exercised his actual powers, but since the form of the government conformed to rules and regulations, it was relatively stable. 例文帳に追加

律令制下で天皇は太政官組織に依拠し、実体的な権力を振るったが、この政治形態は法令に則っていたため、比較的安定したものだった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, after the civil war that followed, two Imperial Courts stood at the same time in the period of the Northern and Southern Courts (Japan), and they were taken under control by the Northern Court, which was the side of the Ashikaga Shogunate, absorbing the Southern Court. 例文帳に追加

しかしその後の内乱を通じて南北朝時代(日本)が並立し、足利将軍家方の北朝_(日本)が南朝_(日本)を吸収することで収拾された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Izanagi and Izanami stood on the Ame no Ukihashi (the Heavenly floating bridge) in heaven (in Takamanohara [the plain of high heaven] in the "Kojiki") and stuck the Ame no nuboko (the heavenly jeweled spear) into the chaos under the heaven to stir with a sound of 'koworo koworo,' then lifted the spear up. 例文帳に追加

イザナギとイザナミが天(『古事記』では高天原)にある天浮橋に立って天沼矛を混沌とした下界に突き刺し、「こをろこをろ」とかき混ぜて引き上げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an executing method of piping and a joint used for the executing method which facilitates work to install the piping made of a synthetic resin material laid under a floor board in the state where the piping is stood toward the floor board side.例文帳に追加

床板の下側に敷設された合成樹脂材料製の配管を床板側へ立ち上げた状態で設置する作業を容易に行うことができる配管の施工方法及び同施工方法に使用される継手を提供する。 - 特許庁

It appears as though Bujo-ji Temple stood in ruin during the early modern period but it is said that in 1676 under the order of the Emperor Gosai, the retired emperor's son Imperial Prince Shogoinnomiya Doyu commanded Priest Genkai of Kifune Jojuin Temple to revive the temple. 例文帳に追加

近世には峰定寺は荒廃していたようだが、延宝4年(1676年)、時の後西天皇の勅により、上皇の皇子である聖護院宮道祐親王が貴船成就院の元快に命じて、伽藍を再興したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The adhesive layer A is vertically stood to the mirror finish surface of the stainless steel (SUS304) plate, the area of 10 mm long and 10 mm wide is stuck, the 200 g load is imposed under 50°C ambient atmosphere, and the creep of 1 hour after is measured.例文帳に追加

クリープ量は粘着剤層Aをステンレス(SUS304)板の鏡面仕上げ面に垂直に立てて、縦10mm、横10mmの面積を貼り付け、50℃の雰囲気下で200gの荷重を掛け、1時間後のクリープ量を測定する。 - 特許庁

There is also a document stating that on April 25, 1501, Soun exchanged one of the villages he ruled for the land on which Izusan-jinja Shrine stood and which was under the jurisdiction of Odawara-jo Castle, meaning that Soun was already ruling over Odawara-jo Castle at that time. 例文帳に追加

また、明応10年3月28日_(旧暦)(文亀元年/1501年)に早雲が小田原城下にあった伊豆山神社の所有地を自領の1ヶ村と交換した文書が残されており、この時点では早雲が小田原城を既に領有していたとみられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Under both the Oda and Toyotomi governments, which were established after the unification of the warring daimyo, there was an institution called the Yuhitsushu (corps of administrators), who not only created public documents, but also sometimes stood in as the Bugyo (magistrate) or the Daikan (local governor) of directly-controlled lands, taking part in the policymaking processes. 例文帳に追加

戦国大名から統一政権を打ち立てた織田政権・豊臣政権の両政権では右筆衆(ゆうひつしゅう)の制が定められ、右筆衆が行政文書を作成するだけではなく、奉行・蔵入地代官などを兼務してその政策決定の過程から関与する場合もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS