| 意味 | 例文 |
the sameの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49981件
This clan had the same ancestor as the Mononobe clan and the Suzuki clan. 例文帳に追加
物部氏や鈴木氏と同祖。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The reading of the characters is the same as in the old Japanese syllabary. 例文帳に追加
旧仮名遣いでの読みは同じ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The clan was descended from the same line as the Mononobe clan and the Owari clan. 例文帳に追加
物部氏・尾張氏などと同系。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The mountains look the same as they did then, but they're no longer the same.例文帳に追加
山は 今も あの頃と同じ姿でそこにあるけれど - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
They're not the same. the top one is 10 percent longer than the bottom one.例文帳に追加
上のほうが10%長いんです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The same date, he was promoted to the Jusanmi (Junior Third Rank). 例文帳に追加
同日、従三位に昇叙。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His family name Owari (尾張) was also written as 尾治 (the pronunciation was the same). 例文帳に追加
氏は尾治とも書く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His name was also Sukekuni SO (by using the character 資 as Suke, instead of 助, but the same pronunciation). 例文帳に追加
宗資国とも。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
respectively, with the same sign as the 0. 例文帳に追加
0 と同じ符号が付与される。 - JM
The background noise was the same.例文帳に追加
背景の雑音も同じでした - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And the difficult thing is, at the same time例文帳に追加
難しいことに、一方では - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And the same thing with the atmosphere:例文帳に追加
大気も同じようなものです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
the state of being born in the same generation 例文帳に追加
同じ時代に生まれること - EDR日英対訳辞書
the state of being born of the same mother 例文帳に追加
同じ母から生まれたこと - EDR日英対訳辞書
Same size, could have been the same person twice.例文帳に追加
同じ大きさだ。 同じ人が2度来たのかも。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Oh damn. the same objectives and same season word.例文帳に追加
参ったなぁ。 同じ季語で 同じ ねらいとは。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
UREA DERIVATIVE, METHOD FOR PRODUCING THE SAME AND POLYMER OF THE SAME例文帳に追加
ウレア誘導体、その製造方法、及びそのポリマー - 特許庁
LEATHER, METHOD OF MANUFACTURING THE SAME AND EQUIPMENT FOR MANUFACTURING THE SAME例文帳に追加
なめし革、その製造方法および製造装置 - 特許庁
NEW CONTRAST MEDIUM, PRECURSOR OF THE SAME AND METHOD OF PRODUCTION OF THE SAME例文帳に追加
新造影剤、その前駆体、及び、製造方法 - 特許庁
MOVING SHELF AND UNDERFRAME OF THE SAME例文帳に追加
移動棚とその台枠 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)