1016万例文収録!

「train pass」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > train passの意味・解説 > train passに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

train passの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 83



例文

The train will pass Motomachi Station.例文帳に追加

その列車は元町駅を通過します。 - Tatoeba例文

The train will pass Motomachi station. 例文帳に追加

その列車は元町駅を通過します。 - Tanaka Corpus

The train for Umeda Station would stop at Awaji Station and wait for a limited express train to pass. 例文帳に追加

梅田行きは淡路駅で特急を待避していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the case of the ordinary semi-express, the inbound train waits for a limited express train to pass at Takatsukishi Station, but this rapid train waits for a limited express train to pass at Nagaoka-tenjin Station. 例文帳に追加

上り列車は通常の準急の場合、高槻市で特急を待避するが、この快速は長岡天神での特急待避となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The express train waits for a limited express train to pass at Hirakatashi Station. 例文帳に追加

なお急行は枚方市駅で特急の待避を行っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

The outbound train waits for a limited express train to pass at Ibarakishi Station, just like the semi-express trains. 例文帳に追加

下りは準急同様茨木市で特急を待避する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is an aboveground station with two side platforms serving two tracks, allowing the inbound train and outbound train to pass each other. 例文帳に追加

2面2線のプラットホームを持つ交換可能駅で地上駅。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This station has the appearance of a way station, at which the up train and down train can pass each other. 例文帳に追加

駅構造は途中駅(交換可能駅)の面持ちである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When you pass a crossing, look out for the train! 例文帳に追加

踏切を通る時は汽車に注意しろ - 斎藤和英大辞典

例文

When you pass a crossing, look out for a train. 例文帳に追加

踏切りを通る時は汽車に注意せよ - 斎藤和英大辞典

例文

I am used to hearing the train pass by my house.例文帳に追加

私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。 - Tatoeba例文

I am used to hearing the train pass by my house. 例文帳に追加

私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。 - Tanaka Corpus

At eleven in the morning the train had reached the dividing ridge of the waters at Bridger Pass, 例文帳に追加

午前11時、列車は両大洋の分水嶺に達した。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

"And when does the next train pass here?" 例文帳に追加

「次の列車はいつここに来るのですか。」 - JULES VERNE『80日間世界一周』

On the contrary, the outbound train of this type was passed by a limited express train at Ibarakishi Station as an exceptional case in which a (special) limited express train waited for a (regular) limited train to pass at a station. 例文帳に追加

逆に下りは、茨木市で特急に抜かれるため、(臨時)特急が(定期)特急を待避する珍しいケースが見られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Toki train and another train on the track on the other side were scheduled to pass the same place running in opposite directions with each other five minutes after the earthquake occurred. 例文帳に追加

地震発生5分後に対向列車とすれ違うダイヤになっていたこともあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At some stations, however, a train may pass through the station without stopping, so sometimes trains that run on the tracks that pass by Platform 1 are traveling away from Kyoto. 例文帳に追加

(但し駅によっては一線スルーのために1番のりばから下り列車が出ることもある) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To fill in [pass] the time while I was waiting for my train, I went into a coffee shop. 例文帳に追加

電車の待ち時間をつぶすために僕は喫茶店に入った. - 研究社 新和英中辞典

As a result, the local train was arranged to pass every 15 minutes in the section between Kyoto Station and Kishibe Station. 例文帳に追加

結果、京都~岸辺間は15分おきに普通電車が来る形になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There were trains that would stop at Ibarakishi Station and wait for a rapid limited express train to pass. 例文帳に追加

茨木市で快速特急を待避する列車もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

and the passengers were able to pass from one end of the train to the other. 例文帳に追加

乗客はその通路を通って、列車の端から端まで行けるのだ。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

"And when will another train pass here from San Francisco?" 例文帳に追加

「サンフランシスコ発の次の列車はいつここを通るのでしょうか。」 - JULES VERNE『80日間世界一周』

The crew of a local train waiting for a higher-category train to pass at a station is obliged to stand on the platform and monitor the passing train. 例文帳に追加

駅構内で優等列車の通過待ちをする列車の乗務員は必ずホームに立ち通過監視を行う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Additionally, at Kawanishiikeda Station the local train makes a connection with a rapid train that starts from and terminates at Osaka Station and is operated directly to and from the JR Tozai Line (or it waits for a limited express train to pass) (some local trains wait for a rapid train to pass at Tsukaguchi Station in the morning rush hour). 例文帳に追加

また、川西池田駅ではJR東西線直通・大阪発着の快速列車(または特急の通過待ち)と緩急接続を行う(朝ラッシュ時には塚口駅で快速の通過待ちする列車もある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is rare that the limited express train passes the special rapid train, except for one example in which the Limited Express 'Hakuto (train)' passes the special rapid train while the special rapid train is being decoupled at Himeji Station (there is an example that the limited express train passes the special rapid train on the Biwako Line, but this occurs within a quadruple track and the special rapid train doesn't wait for the limited express to pass). 例文帳に追加

同様の例は姫路駅での分割中に「はくと(列車)」が先発する例があるのみで、新快速が特急待避となることはまれである(琵琶湖線内で特急が新快速を追い抜く例はあるが、複々線区間内のため、通過待ち合わせは行わない)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A train, regardless of whether it is inbound or outbound, when stopping at this station to allow a nonstop train coming in from the opposite direction to pass it, does so on Platform 1. 例文帳に追加

反対方向からの通過列車と行違いを行う停車列車は、上下線とも1番線に停車する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When trains stop and pass each other at this station, the train heading toward Kyoto (inbound) comes in on Platform 1 and the train heading toward Sonobe (outbound) uses Platform 2. 例文帳に追加

停車列車同士の行違いの場合は、京都方面行(上り)が1番線、園部方面行(下り)が2番線に入る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A train, regardless of whether it's inbound or outbound, when stopping at this station to allow a nonstop train coming in from the opposite direction to pass it, does so on Platform 1. 例文帳に追加

反対方向からの通過列車と行違いを行う停車列車は、上下線とも1番線に停車する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A train, regardless of whether it is up or down, when stopping at this station to allow a nonstop train coming in from the opposite direction to pass, does so on Platform 2. 例文帳に追加

反対方向からの通過列車と行違いを行う停車列車は、上下線とも2番線に停車する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After arriving, how many days have to pass until this freight train returns to Japan automatically? 例文帳に追加

到着してから何日経過するとこの貨物は自動的に日本へ戻されますか? - Weblio Email例文集

a signal to pass to the next station that a station master gives a train driver in order to avoid accidents 例文帳に追加

単線鉄道で,衝突防止のために駅長が運転手に手渡す次駅までの通行票 - EDR日英対訳辞書

Because the rapid train and limited express don't stop at this station, they basically pass through Platform 2. 例文帳に追加

快速と特急は当駅に停車しないため、基本的に2番線を通過する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the future, the station will have two island platforms and four tracks that will allow the higher category train--in both its inbound and outbound services--to pass through the station. 例文帳に追加

将来、両方向で優等列車の待避が可能な2面4線になる予定。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To prevent an alarm time shortage or an alarm stop during train pass-by even if a time interval of wireless communication is extended.例文帳に追加

無線交信の時間間隔を広げても警報時間割れや列車通過中の警報停止は防ぐ。 - 特許庁

According to the purpose of the short circuit connecting Kansai and Hokuriku, among the superior trains bound for Hokuriku, all the limited express trains 'Thunderbird (train),' 'Raicho (train),' 'Nihonkai (train)' and 'Twilight Express (train),' except for the overnight express 'Kitaguni (train),' pass the Kosei Line. 例文帳に追加

関西~北陸の短絡線という目的に即して、北陸へ向かう優等列車は現在、夜行列車の急行「きたぐに(列車)」を除く特急「雷鳥(列車)」・「雷鳥(列車)」・「日本海(列車)」・「トワイライトエクスプレス」のすべてが湖西線を経由している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When boarding the train at an unmanned station, the passenger is required to pass it through the card reader only upon boarding for the first time, but when getting off the train at an unmanned station each passenger is required to pass it through the card reader. 例文帳に追加

無人駅での乗車時には最初の乗車時以外カードリーダーに通す必要はないが、無人駅での下車時には必ずカードリーダーに通す必要がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the train stations of the participating companies, a passenger who buys a train ticket or a one-day pass will receive a special discount pass that can be used in the local area. 例文帳に追加

参加している会社の駅で,鉄道の切符や1日乗車券を購入した乗客は地元地域で使える特別割引パス(乗車記念証)がもらえる。 - 浜島書店 Catch a Wave

During the daytime, all express (and sub-express) trains make connections with local trains at Moriguchishi Station, and wait for a limited express train to pass at Korien Station. 例文帳に追加

昼間運行の急行(準急)は守口市で必ず普通に連絡し、香里園で特急の通過待ちを行う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the era of passenger trains, the through-train from the Kusatsu Line to Kyoto Station would run the outer line and pass through Seta Station. 例文帳に追加

かつて草津線から京都への直通列車が客車の時代は外側線を走行し瀬田は通過していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Rapid trains bound for Kyoto currently make operational stops (no passengers alighting/boarding) at this station to standby in order for the train approaching from the opposite direction to pass by. 例文帳に追加

現在は京都方面へ向かう快速列車が、この駅で運転停車(客扱いなし)し、対向列車の通過を待つ様になっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For the KANSAI THRU PASS card, the passenger swipes the card through a reader when getting off the train at an unmanned station, which is the same as that installed in a collection box on a route bus. 例文帳に追加

スルッとKANSAI対応カードは、無人駅で降車の場合、運賃箱に取り付けられた路線バスに設置されているものと同様の処理機に通す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a remote interactive entry and exiting assistance system which allows even a passenger who has a nonmagnetized train ticket, etc., to pass through an automatic ticket barrier.例文帳に追加

非磁気化乗車券等を持つ乗客であっても自動改札機を通るようにする遠方対話型入出場補助システムを提供する。 - 特許庁

To put in a train ticket again even without coming back from a ticket gate pass when the ticket is returned by a read error or the like.例文帳に追加

読取エラー等で乗車券が返却されたとき、改札通路から戻らなくとも再投入できるようにする。 - 特許庁

In order to ensure the further development of the manufacturing industry, the key will be to train and secure core human resources who support it and pass on skills.例文帳に追加

今後、ものづくり産業が発展していくためには、それを担う中核人材の育成・確保や技能継承が重要な鍵となる。 - 経済産業省

Basically, the train for Kameoka Station, Sonobe Station and Fukuchiyama Station stops at Platform 3, which is situated on the side platform where the station building is located, and the train for Nijo Station and Kyoto Station stops at Platform 1, which is situated on the island platform that is connected by the overpass with the side platform; occasionally, however, the local train will stop at Platform 2 (which is also situated on the island platform) in order for the limited express to pass through the station, or for the rapid train to connect with the local train. 例文帳に追加

基本的には、駅本屋側単式ホーム(3番のりば)が、亀岡・園部・福知山方面、跨線橋を渡って反対側の島式ホーム(1番のりば)が、二条・京都方面行きの列車が使用するホームになっているが、特急列車の待避などの場合や快速電車の接続のために、普通電車が島式ホーム(2番のりば)に停車することもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The regional rapid service stops at every station between Uji Station and Nara Station, while some regional rapid services bound for Kizu used to pass the local train at Uji Station in the late evening, etc., due to the schedule; however, based on the current schedule, the regional rapid service doesn't pass the local train before reaching the arrival station. 例文帳に追加

宇治~奈良間は各駅に停車するが、かつては深夜などに行き違いの関係で宇治駅で普通を追い抜く木津方面行きの区間快速があったが、現在は区間快速の前を走る普通はそのまま終着駅まで逃げ切るダイヤに変更されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A by-pass duct 21 radially demarcated by a fan casing 11 and an annular by-pass duct wall 9 on radially inward side surrounds the booster disposed in the axial position between the blade train 13 of the first fan and the blade train 15 of the second fan.例文帳に追加

ファンケーシング11と環状の半径方向内側のバイパスダクト壁9とによって半径方向に境界付けられたバイパスダクト21は、第1ファンのブレード列13と第2ファンのブレード列15との間の軸線方向位置に配置されたブースタを囲む。 - 特許庁

For example, the inbound trains from Osaka Station depart in the following order: Special Rapid Service, Rapid Service (letting the connecting Special Rapid Service pass at Osaka Station) and Local Train (from Koshienguchi Station to Kyoto Station), Local Train (from Nishi-Akashi Station to Suita Station). 例文帳に追加

大阪駅上りを例にすると、新快速・快速(大阪で新快速待避)・普通(甲子園口→京都)・普通(西明石→吹田)と発車する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Normally, the inbound train waited for a limited express train to pass at Takatsukishi Station, but this type was operated on a time schedule in which it did not make a refuge stop and instead reached Kawaramachi Station first, without being overtaken by any faster trains. 例文帳に追加

通常上り急行は高槻市で特急を待避するが、この列車は待避せずにそのまま逃げ切り河原町まで先着するダイヤであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

While both the inbound and outbound trains of the limited express 'Twilight Express' (overnight train service) running between Osaka Station and Sapporo Station stop at this station, both the inbound and outbound trains of the limited express 'Nihonkai' (overnight train service) pass through this station. 例文帳に追加

寝台列車は大阪駅-札幌駅間の「トワイライトエクスプレス」は上下とも停車するが、「日本海(列車)」は上下2本とも通過する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS