1016万例文収録!

「weak tea」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > weak teaの意味・解説 > weak teaに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

weak teaの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 24



例文

a weak infusion of powdered tea 例文帳に追加

薄茶 - 斎藤和英大辞典

weak tea 例文帳に追加

薄いお茶 - 日本語WordNet

a weak infusion of powdered tea 例文帳に追加

薄茶 - EDR日英対訳辞書

I like my tea weak. 例文帳に追加

お茶は薄くして下さい. - 研究社 新和英中辞典

例文

This is a weak tea, isn't it?例文帳に追加

これは水っぽい茶だね。 - Tatoeba例文


例文

a teabowl used for making a weak infusion of powdered tea 例文帳に追加

薄茶を飲む茶碗 - EDR日英対訳辞書

This is a weak tea, isn't it? 例文帳に追加

これは水っぽい茶だね。 - Tanaka Corpus

This bowl of weak-flavored tea is called "ousu." 例文帳に追加

これは「おうす」とも呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

`Weak tea with cream in it.' 例文帳に追加

「クリーム入りの薄い紅茶」 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

例文

tea or coffee with weak taste or aroma because the tea leaves or coffee beans have been used many times 例文帳に追加

何度もいれたために味も香りもなくなってしまった,茶やコーヒー - EDR日英対訳辞書

例文

Generally, high quality tea powder is used for full-flavored tea, but it may, of course, be used to prepare weak-flavored tea as well. 例文帳に追加

一般に高級なものは濃茶に用いられるが、もちろん薄茶に用いてもよい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In current tea ceremonies, full-flavored green tea is considered as the main, with weak-flavored green tea as substitute or informal. 例文帳に追加

現在の茶道では、濃茶を「主」、薄茶を「副(そえ)」「略式」と捉えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some people call this product "usuchato (weak tea sugar)" or "powdered green tea milk (milk with powdered green tea.) 例文帳に追加

「薄茶糖」(うすちゃとう)や「抹茶ミルク」といった名前で呼ばれることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This tea is too weak; let it stand for a while. 例文帳に追加

このお茶は薄すぎるから少し出るまで置いておきなさい. - 研究社 新和英中辞典

In a tea ceremony, dry sweets are served before offering weak-flavored tea, but fresh (and moist) sweets may often be served in such tea parties or during entertainment, where the tea served is not full-flavored. 例文帳に追加

茶事の折には薄茶の前に「干菓子」(ひがし)を出すが、濃茶を出さない茶会やもてなしでは生菓子を出すことが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

the state of tea or coffee becoming weak in taste and aroma, because the tea leaves or coffee beans have been used many times 例文帳に追加

茶やコーヒーなどが,何度もいれたために味も香りもなくなること - EDR日英対訳辞書

In a tea ceremony party with a number of attendants or during entertainment at a Zen temple, each guest is served with one bowl of weak-flavored tea. 例文帳に追加

大寄せの茶会や禅寺のもてなしには、一人一椀ずつの薄茶を点てる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the U.S., green tea alone may be thought of as too weak, and some flavors are sometimes added to enjoy green tea. 例文帳に追加

アメリカ合衆国などでは緑茶だけだと味が薄く感じられるということで、フレーバーを混ぜて楽しむこともある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As mentioned earlier, since rakugan has frequently been used as sweets at a tea ceremony and also as offerings during Buddhist events, it has become an old standby confection served with usucha (thin, weak tea made from tea powder). 例文帳に追加

このように茶席菓子や供物などに用いられることが多かったことから、茶の湯では薄茶点前に供される定番の菓子となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a method for producing a green tea extract having high concentration of nonpolymerized catechin, weak bitterness and astringency, and excellent flavor.例文帳に追加

非重合体カテキン類濃度が高く、苦味及び渋味が弱く風味の良好な緑茶抽出物の製造法の提供。 - 特許庁

Following kaiseki (a light meal), the guests retire to the garden for a short break before returning to the Chashitsu to drink koicha (a strong green tea) and then usucha (a weak green tea), with each guest taking a drink from the bowl before it is passed on to the next guest; the guests then leave, quietly acknowledging each other one last time. 例文帳に追加

懐石を戴いた後一旦露地に退出するが、また茶室に戻り、まず濃茶を一同回し飲み、ついで薄茶を味わった後、客はこの一期一会の場から静かに退出する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The high deodorant effects are recognized in the weak acidic condition in which the deodorant effects of the conventional deodorant composition using the extract of the Mate tea are reduced by using the extract of the Mate tea in combination with laccase.例文帳に追加

マテ茶抽出物とラッカーゼとを併用することにより、従来のマテ茶抽出物による消臭組成物においては消臭効果が低下していた弱酸性下の条件でも高い消臭効果が認められる。 - 特許庁

To solve a problem that a material using used tea leaves being a natural component is gentle even to a pet as a material suitable for feeding the pet and has no problem in terms of an environment if the material is abolished but weak in deodorizing effect as compared with a deodorant comprising a chemical substance.例文帳に追加

ペットの飼育に適した材料として天然成分である茶殻を用いた材料は、ペットにも優しく、環境上廃棄しても問題がない材料ではあるが、化学物質からなる消臭剤と比較すると消臭効果が弱いという問題が残されている。 - 特許庁

例文

Just as Sadanobu MATSUDAIRA admonishes in "Shizukanaru Amari," which he authored, by citing Ujizane IMAGAWA's waka poems along with the tea ceremony of Yoshimasa ASHIKAGA and the learning of Yoshitaka OUCHI, in the documents written after the mid-Edo Period Ujizane is often described as an inept lord who destroyed his province by spending too much time in 'weak culture' such as waka poetry and kemari, and this image often persists in portraying his character in today's historical novels and period dramas. 例文帳に追加

松平定信が随筆『閑なるあまり』で、足利義政の茶の湯、大内義隆の学問とともに今川氏真の和歌を挙げて戒めている様に、江戸時代中期以降に書かれた文献の中では、和歌や蹴鞠といった「文弱」な娯楽に溺れ国を滅ぼした暗君として描かれていることが多く、このイメージは今日の歴史小説や歴史ドラマにおいてしばしば踏襲されている人物像である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS