例文 (999件) |
who hasの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 11770件
a person who is not a member of, but who has an especially deep relationship or connection with, a group 例文帳に追加
会員ではないが,会にとくに深い関係をもつ人 - EDR日英対訳辞書
a person who holds a position instead of someone who has experienced trouble 例文帳に追加
故障の起こった人に代わって,その人の役割をつとめる人 - EDR日英対訳辞書
a woman who turns twenty and who has already participated in a ceremony to become a Buddhist priestess 例文帳に追加
20歳に達し,出家して尼となる儀式を受けた女子 - EDR日英対訳辞書
a person who drives passersby out of the path of a member of the Japanese nobility who has left his or her house 例文帳に追加
貴人の外出の際,前にいる通行人を追いはらう人 - EDR日英対訳辞書
a person who has made remarkable achievements and a hopeful youngster who are unknown to the world 例文帳に追加
世間に知られていない優れた人物と有望な若者 - EDR日英対訳辞書
a person who is a doctor who has graduated from university but cannot get a job due to a greater supply than demand 例文帳に追加
博士課程を修了しながら就職できずにいる人 - EDR日英対訳辞書
someone who has small boats for hire, or who rows or sails small boats for a fee, known as {captain of a boat} 例文帳に追加
船に乗りこみ指揮をとる,船頭という役目の人 - EDR日英対訳辞書
So far, the climber who climbed 10,000 times is the person who has the best record. 例文帳に追加
現在で最高記録者は1万回の金剛登山回数が記録されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The which argument determines how who is interpreted, and has one of the following values: IOPRIO_WHO_PROCESS 例文帳に追加
which引き数は、whoをどのように解釈するかを決めるもので、以下のいずれか一つを指定する。 - JM
(ii) a person who, in violation of the provisions of Article 29-2, has effected Major Changes, etc. to a Trust, who has consolidated trusts, or who has split a trust; 例文帳に追加
二 第二十九条の二の規定に違反して、重要な信託の変更又は信託の併合若しくは信託の分割を行った者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) Any person who has failed to compile a record or who has compiled a false record or who has failed to preserve the record in violation of the provision of Paragraph 2 of Article 11; 例文帳に追加
三 第十一条第二項の規定に違反して、記録を作成せず、若しくは虚偽の記録を作成し、又は記録を保存しなかった者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
He answered them, “He who has two coats, let him give to him who has none. He who has food, let him do likewise.” 例文帳に追加
彼は彼らに答えた,「二枚の上着を持っている者は,持っていない者に与えなさい。食物を持っている者も,同じようにしなさい」。 - 電網聖書『ルカによる福音書 3:11』
a professional baseball player who has played for the same professional baseball team for more than ten years who also has the right to request a bonus 例文帳に追加
プロ野球で同一球団に10年以上在籍し,ボーナスを請求する資格を有する選手 - EDR日英対訳辞書
(i) A person who has failed to give a notification under Article 5, paragraph 2 or who has given a false notification 例文帳に追加
一 第五条第二項の規定による届出をせず、又は虚偽の届出をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) A person who has failed to make a report under Article 16 or who has made a false report 例文帳に追加
二 第十六条の規定による報告をせず、又は虚偽の報告をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) a person who has failed to make a notification under the provisions of Article 13(2) or who has made a false notification; 例文帳に追加
二 第十三条第二項の規定による届出をせず、又は虚偽の届出をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xii) a person who has failed to make a notification under the provisions of Article 79 or who has made a false notification. 例文帳に追加
十二 第七十九条の規定による届出をせず、又は虚偽の届出をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vi) Any person who has failed to make a report or who has made a false report pursuant to the provision of Paragraph 1 of Article 29; 例文帳に追加
六 第二十九条第一項の規定による報告をせず、又は虚偽の報告をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) A person who has been punished heavier than imprisonment or who has been punished for committing a crime provided for in Chapter IV; 例文帳に追加
二 禁錮以上の刑に処せられた者又は第四章に規定する罪を犯し刑に処せられた者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) A person who has not made a report under Article 28, paragraph (1) or who has made a false report; 例文帳に追加
二 第二十八条第一項の規定による報告をせず、又は虚偽の報告をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(v) A person who has failed to give a public notice under Article 197, paragraph (3) or who has given a false public notice 例文帳に追加
五 第百九十七条第三項の規定による公告をせず、又は虚偽の公告をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vi) A person who has failed to make a notification under Article 211, paragraph (1) or who has made a false notification 例文帳に追加
六 第二百十一条第一項の規定による届出をせず、又は虚偽の届出をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) Any person who has not answered, or who has answered falsely, questions pursuant to the provisions in Article 12. 例文帳に追加
三 第十二条の規定による質問に対し、答弁をせず、又は虚偽の答弁をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) A person who has failed to provide notification under Article 3 or who has provided fraudulent notification. 例文帳に追加
一 第三条の規定による届出をせず、又は虚偽の届出をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) A person who has failed to provide notification under Article 36 or who has provided fraudulent notification; 例文帳に追加
四 第三十六条の規定による届出をせず、又は虚偽の届出をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) A person who has failed to make a report pursuant to the provisions of Article 19, paragraph 1 or who has made a false report 例文帳に追加
二 第十九条第一項の規定による報告をせず、又は虚偽の報告をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) A person who has failed to post the matters provided in Article 14 or who has made a false posting thereof; 例文帳に追加
四 第十四条に規定する事項を掲示せず、又は虚偽の掲示をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) A person who has failed to give a notification required under the provisions of Article 24-6-2 or who has given a false notification; 例文帳に追加
三 第二十四条の六の二の規定による届出をせず、又は虚偽の届出をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) A person who has failed to give a notification required under the first sentence of Article 33, paragraph (2), or who has given a false notification; 例文帳に追加
二 第三十三条第二項前段の規定による届出をせず、又は虚偽の届出をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(v) A person who has failed to give a public notice under Article 197, paragraph 3 or who has given a false public notice 例文帳に追加
五第百九十七条第三項の規定による公告をせず、又は虚偽の公告をした者 - 経済産業省
(vi) A person who has failed to make a notification under Article 211, paragraph 1 or who has made a false notification 例文帳に追加
六第二百十一条第一項の規定による届出をせず、又は虚偽の届出をした者 - 経済産業省
(xii) A person who, in violation of the provisions of Article 303, paragraph 1, has not given a notice or who has given a false notice 例文帳に追加
十二第三百三条第一項の規定に違反して通知をせず、又は虚偽の通知をした者 - 経済産業省
(iii) a person who has received a ruling for the commencement of bankruptcy proceedings and who has not had his/her rights restored or a person who is treated in the same manner under the laws and regulations of a foreign state; 例文帳に追加
三 破産手続開始の決定を受けて復権を得ない者又は外国の法令上これと同様に取り扱われている者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Rumor has it that there is someone to be found in this affair who has been pulling the wires from behind. 例文帳に追加
この事件には, 裏で暗躍する黒幕の存在がささやかれている. - 研究社 新和英中辞典
Your misconduct has disgraced me [has made me lose face], since it was I who recommended you for the post. 例文帳に追加
お前の不行跡のおかげで推薦した僕の顔がつぶれた. - 研究社 新和英中辞典
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.例文帳に追加
秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。 - Tatoeba例文
someone who has committed a crime or has been legally convicted of a crime 例文帳に追加
犯罪を犯した、あるいは犯罪の有罪判決を受けた人 - 日本語WordNet
someone who has entered a religious order but has not taken final vows 例文帳に追加
修道会へ入ったが、修道生活に未だ入っていない - 日本語WordNet
a person who has returned to the country of origin or whose citizenship has been restored 例文帳に追加
出身の国に帰る人またはその国の市民権が回復した人 - 日本語WordNet
in Japanese tradition, the image of a young boy who has not yet tied his hair, indicating that he has not yet celebrated his coming-of-age 例文帳に追加
まだ結髪していない,元服以前の少年の姿 - EDR日英対訳辞書
of a woman who has given birth, the act of putting away the bedding in which she has been recovering before resuming her normal activities 例文帳に追加
産婦が床上げして平素の状態にもどること - EDR日英対訳辞書
a woman who has a beautiful and gentle face, but has an evil and ugly mind 例文帳に追加
美しく柔和な顔の女性の心根が険悪で恐ろしいこと - EDR日英対訳辞書
in a sumo tournament, a reduced payment given to a wrestler who has lost more matches than he has won 例文帳に追加
大相撲で,力士が負け越して減額される給金 - EDR日英対訳辞書
a capable woman who has experience in business or a professional career and has attained a position of importance 例文帳に追加
職業経験を積み,重要な地位を任せられている有能な女性 - EDR日英対訳辞書
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball. 例文帳に追加
秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。 - Tanaka Corpus
Yajuro, having realized what has happened, is bemused because it is his older brother-in-law who has done it. 例文帳に追加
一部始終を知った弥十郎だが義理の兄だけに困惑する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Homyo (a Buddhist name given to a person who has died or has entered the priesthood): Kotokuin-den Toun Joken Daikoji (高徳院殿桃雲浄見大居士) 例文帳に追加
法名:高徳院殿桃雲浄見大居士 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |