wineを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2548件
To provide a cold insulation box for wine in which wine bottles can be stored conveniently and appropriately by eliminating the need for moisturizing water supply.例文帳に追加
加湿用水の補給を不要とするなどによりワインボトルを使い勝手良く適切に貯蔵可能としたワイン保冷庫を提供すること。 - 特許庁
To provide a knockdown type bottle storing shelf for storing bottles including wine-bottle, shochu-bottle etc. effectively, which also provide a function as a bottle cooler for cooling wine-bottles in low price.例文帳に追加
ワインボトル、焼酎ボトル等の飲料ボトルを効率的に収納する組み立て式のボトル収納棚を実現する。 - 特許庁
When Memnon came, Priam gave him a great cup of gold, full of wine to the brim, and Memnon drank the wine at one draught. 例文帳に追加
メムノーンが到着すると、プリアモスは、葡萄酒をなみなみと注いだ金の大杯を彼に与え、メムノーンは葡萄酒を一息で飲み干した。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
I like to listen to Enka while drinking Japanese wine. 例文帳に追加
私は、日本の演歌を聞きながら、日本酒を飲むのが大好きです。 - Weblio Email例文集
They are eating food with meat in it so they are toasting with red wine. 例文帳に追加
彼らは肉料理を食べるので、赤ワインで乾杯している。 - Weblio Email例文集
They talk about work while drinking wine at a bar. 例文帳に追加
彼らはバーでワインを飲みながら仕事について話しています。 - Weblio Email例文集
I want to watch the soccer while drinking wine with you. 例文帳に追加
私はあなたと一緒にワインを飲みながらサッカーを見たい。 - Weblio Email例文集
I heard about the excellence of wine from specialists. 例文帳に追加
私は専門家たちからワインの素晴らしさについて話を聞いた。 - Weblio Email例文集
I heard about the greatness of wine from specialists. 例文帳に追加
私は専門家たちからワインの素晴らしさについて話を聞いた。 - Weblio Email例文集
I bought a bottle of wine before going to a house party. 例文帳に追加
私はホームパーティに行く前に1本のワインを買いました - Weblio Email例文集
You will probably be able to see the man at the Syrah wine café. 例文帳に追加
そのシラーワインカフェでその男性に会うことができるだろう。 - Weblio英語基本例文集
You can bring your own wine here, but they charge corkage. 例文帳に追加
ここは自分でワインを持ち込めるが、持ち込み料を請求される。 - Weblio英語基本例文集
The waiter opened the bottle and decanted the wine. 例文帳に追加
ウェイターは瓶を開けワインを静かにデカンターに移した。 - Weblio英語基本例文集
Decanting gives the wine a chance to mix with oxygen. 例文帳に追加
デカンタージュは酸素と混ざり合うチャンスをワインに与える。 - Weblio英語基本例文集
At first taste, this wine is very smooth. 例文帳に追加
これは, はじめに 1 口味わったところでは, とてもおだやかな味のワインですね. - 研究社 新和英中辞典
Please taste [try] this wine to see if you like it. 例文帳に追加
このぶどう酒はお気に召しますでしょうか. ちょっとご試飲下さい. - 研究社 新和英中辞典
It is a mistaken kindness on the part of country folk to press wine and good cheer on their guests. 例文帳に追加
田舎へ行くと酒やご馳走を強いられるのはありがた迷惑だ - 斎藤和英大辞典
His abstinence from wine is no reason why others should not drink. 例文帳に追加
自分が酒を飲まないからといって人にも飲ませないにはあたるまい - 斎藤和英大辞典
My father does not care about what he eats, but he will have good wine. 例文帳に追加
父は食物にはかまわないが酒は好くないと承知しない - 斎藤和英大辞典
It is wrong of you who have your way to make in the world to indulge in wine. 例文帳に追加
お前のような出世前の者がお酒を飲むとはけしからん - 斎藤和英大辞典
Why have you kept such an excellent wine back till now?例文帳に追加
どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。 - Tatoeba例文
When it comes to good quality wine, no country can rival France.例文帳に追加
良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 - Tatoeba例文
He who loves not wine, woman and songs, remains a fool his whole life long.例文帳に追加
酒、女、歌を愛さない者は、一生ばかな人生を送る。 - Tatoeba例文
I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.例文帳に追加
私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。 - Tatoeba例文
I poured the wine in a plastic bag and then dipped it in ice water.例文帳に追加
私はビニール袋にワインを注ぎ、それからそれを氷水に付けた。 - Tatoeba例文
If you want any more wine, go to the cellar and get some.例文帳に追加
もしぶどう酒がもっとほしければ、地下室へ行ってとっておいで。 - Tatoeba例文
Hey, I thought that the two of us should drink, so I brought some white wine.例文帳に追加
ほら、二人で飲もうと思って白ワインを持ってきましたよ。 - Tatoeba例文
You bought the food, so if I buy the wine that will even things up.例文帳に追加
君は食べ物を買ったのだから僕がワインを買えば五分五分になる。 - Tatoeba例文
And the master of the banquet tested the water that had been turned into wine.例文帳に追加
宴会の世話役は、ぶどう酒になったその水を味わってみた。 - Tatoeba例文
I'd like to have this meat dish with your best white wine.例文帳に追加
この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。 - Tatoeba例文
Taste this wine to see if you like it.例文帳に追加
このワインがお口にあうかどうか試しに飲んでみてください。 - Tatoeba例文
I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.例文帳に追加
以前はワインが好きではありませんでしたが、今はとても好きです。 - Tatoeba例文
I didn't use to like wine, but now I like it a lot.例文帳に追加
以前はワインが好きではありませんでしたが、今はとても好きです。 - Tatoeba例文
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |