1016万例文収録!

「ほかならない」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ほかならないの意味・解説 > ほかならないに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ほかならないの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 851



例文

その映画の結末は極端な感傷主義にほかならない例文帳に追加

The ending of the film is nothing but schmaltz.  - Weblio英語基本例文集

彼の申し立ては結局罪を認めたことにほかならない.例文帳に追加

His statement adds up to an admission of guilt.  - 研究社 新英和中辞典

世界の歴史は自由意識の進歩にほかならない例文帳に追加

The history of the world is none other than the progress of the consciousness of freedom. - Tatoeba例文

ほかに行きたい所がないなら,映画を見に行こう例文帳に追加

If there's nowhere else you'd like to go, let's go to the movies. - Eゲイト英和辞典

例文

私にはまだほかにも解決しなければならない問題がある例文帳に追加

I still have other problems to solve. - Eゲイト英和辞典


例文

世界の歴史は自由意識の進歩にほかならない例文帳に追加

The history of the world is none other than the progress of the consciousness of freedom.  - Tanaka Corpus

紛う方なきハロルド・マーチにほかならない例文帳に追加

It was, in fact, no other than Mr. Harold March,  - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

僕の要求を拒むなら訴えるよりほかは無い例文帳に追加

If you reject my demands, I shall have to proceed against you.  - 斎藤和英大辞典

保管義務はいぜん適用可能としなければならない例文帳に追加

The obligation to deposit shall remain applicable.  - 特許庁

例文

登録官は登録簿を保管しなければならない例文帳に追加

Registrar must keep Register  - 特許庁

例文

「そういう話になるんなら、このわたしならほかのだれにも負けないくらい詩を暗唱してあげられるよ——」例文帳に追加

`_I_ can repeat poetry as well as other folk, if it comes to that--'  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

また、弁当は涼しく湿気の少ない場所に保管されなければならない例文帳に追加

Moreover, bento must be kept in a cool place with less moisture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これこそ私が読みたいと思っていた小説にほかならない.例文帳に追加

This is the very story that I have been longing to read.  - 研究社 新和英中辞典

定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない例文帳に追加

In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay. - Tatoeba例文

試験を受けるほかに、私たちは小論文を提出しなければならない例文帳に追加

In addition to taking the tests, we have to hand in an essay. - Tatoeba例文

私はこのジャガイモの袋のほかりんごも全部運ばなくてはならない例文帳に追加

I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes. - Tatoeba例文

ほかの学生に遅れないように一生懸命勉強しなければならなかった。例文帳に追加

I had to work hard to keep up with the other students. - Tatoeba例文

定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない例文帳に追加

In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.  - Tanaka Corpus

試験を受けるほかに、私たちは小論文を提出しなければならない例文帳に追加

In addition to taking the tests, we have to hand in an essay.  - Tanaka Corpus

私はこのジャガイモの袋のほかりんごも全部運ばなくてはならない例文帳に追加

I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes.  - Tanaka Corpus

ほかの学生に遅れないように一生懸命勉強しなければならなかった。例文帳に追加

I had to work hard to keep up with the other students.  - Tanaka Corpus

私は今優先しなくてはならない他の仕事があります。例文帳に追加

I have other work I have to make my top priority now.  - Weblio Email例文集

売主は、商品を売主の費用で保管しなければならない例文帳に追加

The seller must store the product at the seller's expense.  - Weblio Email例文集

登録官は,意匠局に意匠登録簿を保管しなければならない例文帳に追加

The Registrar must keep at the Designs Office a Register of Designs.  - 特許庁

2 特許公報には、この法律に規定するもののほか、次に掲げる事項を掲載しなければならない例文帳に追加

(2) In addition to the matters provided for in this Act, the patent gazette shall contain:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 意匠公報には、この法律に規定するもののほか、次に掲げる事項を掲載しなければならない例文帳に追加

(2) In addition to the matters provided for in this Act, the Design Bulletin shall contain:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 商標公報には、この法律に規定するもののほか、次に掲げる事項を掲載しなければならない例文帳に追加

(2) In addition to those matters provided in this Act, the trademark gazette shall contain the following matters:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

それができないならば、よりいっそう気を配って一般ユーザのアカウントを監視するよりほかありません。例文帳に追加

If not, you simply have to be more vigilant in your monitoring of those accounts.  - FreeBSD

「男女」が「捕らる」のだから、捕囚され強制連行されたことにほかならない例文帳に追加

"Men and women were captured" surely means that the enemy brought them home as captives.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2) 出願には,第24条(2)及び(3)にいう要件のほか,次のものを含めなければならない例文帳に追加

(2) The application shall contain, except requirements pursuant to Section 24(2) and (3), following: - 特許庁

請求された補完書類は所定の期間内にOSIMに提出しなければならない例文帳に追加

The requested completions shall be transmitted to O.S.I.M.within the provided time period. - 特許庁

こういう場合に人が海へ落ちるようなものなら見殺しにするよりほかは無い例文帳に追加

If a man should fall overboard on such occasions, we should have to see him drown without any attempt to save him.  - 斎藤和英大辞典

2 裁判長は、前項の事由をやむを得ないものと認める場合のほか、同項の請求を却下しなければならない例文帳に追加

(2) Unless the presiding judge finds the grounds set forth in the preceding paragraph to be unavoidable, he/she shall dismiss requests as set forth in said paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この場合を除くほか、何人も、当該表示又はこれと紛らわしい表示をしてはならない(第21条の5第1項ないし第3項)。例文帳に追加

Except where the certification has been duly obtained, no one shall display such certification or put forth any misleading similar display (Paragraphs 1-3 of Article 21-5).  - 経済産業省

第二はこのようなものだ。『あなたは隣人を自分自身のように愛さなければならない』。これらより大きなおきてはほかない」。例文帳に追加

The second is like this, ‘You shall love your neighbor as yourself.There is no other commandment greater than these.”  - 電網聖書『マルコによる福音書 12:31』

『ああ、ほんの年二百ですがね、でも仕事はわずかだし、必ずしもほかの仕事の大した支障にならないんです。』例文帳に追加

"'Oh, merely a couple of hundred a year, but the work is slight, and it need not interfere very much with one's other occupations.'  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

これら2つの手法がどれほど補完的か実証するための研究を行わねばならない例文帳に追加

Research must be conducted to demonstrate how the two approaches are complementary. - 英語論文検索例文集

これら2つの手法がどれほど補完的かを実証するための研究が行われねばならない例文帳に追加

Research must be conducted to demonstrate how the two approaches are complementary. - 英語論文検索例文集

街では自動車が禁止されているため,人々は徒歩か船で移動しなければならない例文帳に追加

People must travel on foot or by boat because automobiles are prohibited in the city.  - 浜島書店 Catch a Wave

我々は,新しくより強固なルールはより実効的な監督によって補完されねばならないと合意した。例文帳に追加

We agreed that new, stronger rules must be complemented with more effective oversight and supervision.  - 財務省

リトアニア共和国商標登録簿には,次の詳細事項を,記録し保管しなければならない例文帳に追加

The following data shall be recorded and stored in the Register of Trade Marks of the Republic of Lithuania: - 特許庁

(3)にいう説明は,拒絶された出願の補正又は補完であってはならない例文帳に追加

The grounds as referred to in paragraph (3) must not constitute corrections or completions of the refused application.  - 特許庁

3 商標登録出願について補完をするには、手続の補完に係る書面(以下「手続補完書」という。)を提出しなければならない例文帳に追加

(3) Supplement of an application for trademark registration shall be made by submitting a document with respect to the supplement (hereinafter referred to as a "Written Supplement").  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の定款には、同項の定めをする保険契約の種類のほか、内閣府令で定める事項を定めなければならない例文帳に追加

(2) The articles of incorporation set forth in the preceding paragraph shall specify the class of insurance policy to which that paragraph applies, as well as other matters specified by a Cabinet Office Ordinance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五条 爆発物を使用して水産動植物を採捕してはならない。但し、海獣捕獲のためにする場合は、この限りでない例文帳に追加

Article 5 The harvest of aquatic animals and plants by using explosives shall not be allowed; provided, however, that this shall not apply to the harvest of sea creatures.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(15) (1)において言及されていない他の如何なる特許訴訟も,県裁判所(メトロポリタン裁判所)の審理を受けなければならない例文帳に追加

(15) Any other patent litigation not mentioned under paragraph (1) shall be heard by the county courts (Metropolitan Court). - 特許庁

(1)において言及されていない他の如何なる商標訴訟も,県裁判所(メトロポリタン裁判所)の審理を受けなければならない例文帳に追加

Any other trademark litigation not mentioned under paragraph (1) shall be heard by the county courts (Metropolitan Court). - 特許庁

3 何人も、第一項に規定する場合を除くほか、特定計量器に同項の表示又はこれと紛らわしい表示を付してはならない例文帳に追加

(3) No person shall affix to any specified measuring instrument an indication set forth in paragraph 1 or any indication that is confusingly similar thereto, except in the case prescribed in the same paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 何人も、前項に規定する場合を除くほか、同項の標識又はこれと紛らわしい標識を掲げてはならない例文帳に追加

(2) No person shall display a sign set forth in the preceding paragraph or any sign confusingly similar thereto, except in the case prescribed in the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第二百六十五条の二十五 この法律で別に定めるもののほか、次に掲げる事項は、総会の議決を経なければならない例文帳に追加

Article 265-25 In addition to matters specified elsewhere in this Act, the following matters shall be subject to resolution of the General Meeting:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS