意味 | 例文 (26件) |
もりりくろうの英語
追加できません
(登録数上限)
「もりりくろう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 26件
清盛死後の盛国の活躍は老齢のためもあってか、あまり詳しくは見られない。例文帳に追加
Morikuni's success after Kiyomori's death was not recorded in detail, perhaps partly due to his old age.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
幼名は八郎、通称は俊丸(としまる)、本名は盛遜。例文帳に追加
His childhood name was Hachiro, his common name was Toshimaru, and his real name was Seison.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現時点で後継者の候補者もいない企業では、今後、後継者を決めるためにどのような取組を行っていくつもりであろうか。例文帳に追加
What measures do enterprises that do not presently have a succession candidate intend to take in the future in order to choose a successor?発音を聞く - 経済産業省
もし泥棒がロンドンから新大陸へ逃げこむつもりならば、きっとインドを経由する道を選ぶだろう。例文帳に追加
If he had indeed left London intending to reach the New World, he would naturally take the route via India,発音を聞く - JULES VERNE『80日間世界一周』
その故に、データの属性情報を記憶するためのメモリ空間が流動的であるので、メモリ空間の浪費が防止されうる。例文帳に追加
Thus, since memory spaces for storing attribute information of data are floating, waste of the memory space is prevented. - 特許庁
職人が硯を作るときには、墨を入れる海ともりあがっている陸の間の、滑らかなカーブ状の場所を削るのが、最も苦労する場所となる。例文帳に追加
For a craftsman, plaining the smooth curve between umi, which stores ink and raised riku is the most difficult part.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
当該公共投資により、いかに民間投資を誘引できるかとの観点も、事例3-4-1(青森市)の取組に見られるように、評価軸の1つとなろう。例文帳に追加
The extent to which public investment in public facilities can attract private investment, as in the case of Aomori City described in Case 3-4-1, is also something to be considered. - 経済産業省
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「もりりくろう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 26件
プロセスにプロセスメモリ空間とスレッドメモリ空間を独立的に割り当てることによって、スレッド間のメモリの衝突やプログラムの保護の問題を防止することができ、特に、プログラマがプログラミング時にメモリ管理にかける労力を低減することができるという効果がある。例文帳に追加
Independent allocation of a process memory space and a thread memory space to the process has effect capable of preventing problems of conflict of memories among the threads and protection of a program can be prevented, and particularly capable of relieving effort applied to memory management in programming by a programmer. - 特許庁
当時山内家は岩倉城(尾張国)織田氏(当主は織田信安、のち織田信賢)の配下であり、父・盛豊は家老として仕えていた。例文帳に追加
The Yamauchi family was then under the protection of the Oda clan (the head was Nobuyasu ODA, subsequently Nobukata ODA) of Iwakurajo Castle (Owari Province), and his father, Moritoyo, was a chief vassal.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、同じ盛岡藩出身の内藤虎次郎とは親しく、白鳥庫吉は中学教師時代の教え子である。例文帳に追加
Incidentally, he was on good terms with Konan NAITO, who also came from the Morioka Domain, while Kurakichi SHIRATORI was one of his students when he worked as a teacher at junior high schools.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかも、陸軍大佐という高位の立場にあった為、陸軍内における発言力や影響力は非常に大きく、上層部や仲間の軍人達に報告し、承認されたであろう事も容易に推測される。例文帳に追加
Because he was in a high position as army colonel with powerful influence, it is easily assumed that he would report it to the military leadership and army comrades and they approved it.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
メモリシステム10は、メモリコントローラ13がメモリ11の各バンクのページオープン情報を含むバンク情報、リクエストキュー15内のリクエスト情報であるバンク、ロウ、リードライト等の情報をバス上のアービタ17に通知する。例文帳に追加
The memory controller 13 of the memory system 10 notifies an arbiter 17 on the bus of bank information which includes page open information of each bank in a memory 11, and information of the banks, rows, and reading/writing, or the like, which are the requested information within a request queue 15. - 特許庁
他方で今般、G7の声明に盛り込まれたこのような取組みについて、選定基準が具体的にどうなるかということはまだオープンであろうかと思います。例文帳に追加
Meanwhile, I think that the specific selection criteria regarding the approach mentioned in the G-7's statement are still open for discussion.発音を聞く - 金融庁
この隊にはアメリカ人のアマチュア登山家であるベック・ウェザーズ(ジョシュ・ブローリン)や,世界の七大陸それぞれの最高峰「七大陸最高峰」に登ろうと試みている日本人女性の難(なん)波(ば)康(やす)子(こ)(森尚(なお)子(こ))がいる。例文帳に追加
The team includes Beck Weathers (Josh Brolin), an American amateur climber, and Namba Yasuko (Mori Naoko), a Japanese woman who is trying to climb the Seven Summits: the highest peaks on each of the world's seven continents. - 浜島書店 Catch a Wave
人々が自由な議論の賛成論が妥当だと認めているのに、この賛成論を「極端に押し進める」ことには反対し、極端な場合には理屈が通らないのなら、どんな場合にも理屈が通らないということを、分ろうとしないのは、不思議なことです。例文帳に追加
Strange it is, that men should admit the validity of the arguments for free discussion, but object to their being "pushed to an extreme;" not seeing that unless the reasons are good for an extreme case, they are not good for any case.発音を聞く - John Stuart Mill『自由について』
1
守陸郎
日英固有名詞辞典
|
意味 | 例文 (26件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |