小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Weblio例文辞書 > 住所翻訳の英語・英訳 

住所翻訳の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

Weblio例文辞書での「住所翻訳」に類似した例文

住所翻訳

例文

of a writing piece, something that has been retranslated

例文

the translator

20

翻訳した文章

例文

something translated into English

Weblio例文辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「住所翻訳」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 13



例文

携帯型翻訳機1では、会話履歴DB108において、複数の会話例のそれぞれが、当該会話例が携帯型翻訳機1から出力されたときの当該携帯型翻訳機1の位置情報から特定されるお店の種類と、当該お店の名前と、当該お店の住所と、当該会話例が出力された日時に対応付けられて記憶されている。例文帳に追加

In a portable translator 1, each of a plurality of conversation examples is associated with the kind of a store, the name of the store, the address of the store identified from position information on the portable translator 1 when the conversation example was output from the portable translator 1, and the date and time when the conversation example was output, and is stored in a conversation history DB 108. - 特許庁

指示者端末31及び運転手端末32は、受信した配送指示の届け先の住所に基づいて届け先の属する地域を特定し、受信した配送指示の編集画面を、その配送地域で使用される言語に翻訳し、その翻訳された言語で配送指示を表示する。例文帳に追加

The instructor terminal 31 and the operator terminal 32 identify the region to which a delivery destination belongs, based on the destination address of the received delivery instruction, and translate the editing screen of the received delivery instruction into a language used in the delivery region to display the delivery instruction in the translated language. - 特許庁

第17条 (a)にいう名義及び/又は住所の変更の旨に関する証明をする書面であって,インドネシア語を使用していないものには,インドネシア語の翻訳を添付しなければならない。例文帳に追加

The evidence of the change of name and/or address as referred to in Article 17 letter a, not using the Indonesian language, shall be accompanied by a translation thereof in the Indonesian language.発音を聞く  - 特許庁

特許付与に関して,翻訳文は,出願番号並びに特許所有者の名称又は事業名称及び住所についての情報も含まなければならない。例文帳に追加

In connection with the grant of a patent, the translation shall also contain information about the application number and the patent holder's name or business name and address. - 特許庁

補正された形での特許の維持に関して,翻訳文は,特許番号並びに特許所有者の名称又は事業名称及び住所についての情報も含まなければならない。例文帳に追加

In connection with maintenance of a patent in amended form, the translation shall also contain information about the patent number and the patent holder's name or business name and address. - 特許庁

特許番号又は出願番号についての情報並びに出願人の又は特許所有者の名称及び住所が,訂正翻訳文と共に提供されなければならない。例文帳に追加

Information about the patent number or the application number as well as the applicant's or the patent holder's name and address shall be provided together with the corrected translation. - 特許庁

例文

(3) 商標所有者がスロバキア共和国に所在地若しくは住所を有さず,かつ,代理人も有さない場合は,登録取消申請書にフランス語又は英語の翻訳文を添付しなければならない。例文帳に追加

(3) If the trademark holder that has not got the seat or the address in the Slovak Republic is not represented, the translation into French or English languages shall be enclosed to the proposal to cancel the trademark. - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「住所翻訳」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 13



例文

管轄中継局交換機側では、現在位置情報データを具体的住所データに翻訳し、具体的住所データを体調データとともに音声化し、音声化されたデータを緊急メッセージと再合成し、管轄中継局交換機に戻す。例文帳に追加

The competent relay station exchange side translates the current position information data into a specific address data, processes the specific address data into voice data together with the physical condition data, synthesizes the voice data with the emergency message again and returns the resultant message to the competent relay exchange. - 特許庁

特許法第66g条第1段落によって欧州出願における特許クレームの翻訳文を出願人が提供するときは,出願番号並びに出願人の名称又は事業名称及び住所についても情報が提供されなければならない。例文帳に追加

When an applicant supplies a translation of the patent claims in a European application in accordance with section 66g, first paragraph, of the Patents Act, information shall also be provided about the application number and the applicant's name or business name and address. - 特許庁

条例第76条(1)にいう書類における(住所若しくは送達宛先以外の)翻訳文若しくは転写の誤り又は書類の誤記若しくは過誤の訂正の請求は,所定の様式により行い,かつ,訂正案を明確に特定するものとする。例文帳に追加

A request for the correction of any error of translation or transcription or of any clerical error or mistake in any document referred to in section 76(1) of the Ordinance (other than an address or address for service) shall be made on the specified form and shall clearly identify the proposed correction.発音を聞く  - 特許庁

(1) 庁における手続の当事者は平等の地位を有するが,スロバキア共和国内に住所も所在地も有していない当事者は,本法第IV部に従った翻訳文提出の場合を含め,手続において授権された代理人によって代理されなければならない。ただし,次の行為に関してはこの限りでない。(a) 第35条に基づく出願日の決定の前提となるか又はこれに係る行為 (b) 手数料の納付に係る行為 (c) 第36条に従った優先権の証明に係る行為例文帳に追加

(1) Parties to proceedings before the Office shall have equal position, however, parties without residence or seat in the Slovak Republic shall have to be represented in the proceedings, including submitting of the translations pursuant to PART FOUR of this Act, by an authorized representative, with the exception of acts (a) preceding and related to the accordance of the filing date pursuant to Section 35, (b) related to the payment of the fees, (c) related to the demonstration of a priority right pursuant to Section 36. - 特許庁

法律第37条(1)に従って行われる出願の公告には,次の事項を記載しなければならない。(a) 請求された商標 (b) 権利の部分放棄がある場合は,その記載 (c) 出願人及び存在するときは送達代理人の名称及び住所 (d) 出願番号 (e) 出願日及び,法律第34条に従って主張される優先日があるときは,優先日 (f) 法律第30条(a)から(d)まで,及び(g)に従って出願人が提出した情報の要約 (g) 使用予定商標,証明標章,又は識別力ある外観の出願の場合は,その旨の記載 (h) 法律第12条(2)又は第14条の適用を主張する場合は,その旨の記載 (i) 法律第32条(2)に従って適用される地域制限の詳細,及び (j) 第29条(a)又は(b)に従って登録官に提出された何らかの翻訳文又は翻字の詳細例文帳に追加

Every advertisement of an application published pursuant tosubsection (a) the trade-mark claimed; (b) a note of any disclaimer; (c) the name and address of the applicant and the representative for service, if any; (d) the application number; (e) the date of filing of the application and the date of priority claimed pursuant to section 34 of the Act, if any; (f) a summary of the information filed by the applicant pursuant to paragraphs 30(a) to (d) and (g) of the Act; (g) in the case of an application for a proposed trade-mark, a certification mark or a distinguishing guise, a note to that effect; (h) where the benefit of subsection 12(2) or section 14 of the Act is claimed, a note to that effect; (i) the particulars of any territorial restriction applicable pursuant to subsection 32(2) of the Act; and (j) the particulars of any translation or transliteration furnished to the Registrar in accordance with paragraph 29(a) or (b).発音を聞く  - 特許庁

例文

受理されて記録されるためには,譲渡証は,次の通りでなければならない。 (a)書面によるものとし,英語又はフィリピン語以外の言語による場合は,当該書類に英語の翻訳文を添付しなければならない。 (b)公証人,又は宣誓を司り,その他の公証行為を行う権限を有するその他の上級職員の面前で確認を受け,当該公証人その他の上級職員の署名及び公印によって認証を受けなければならない。 (c)譲受人がフィリピンに住所を有していない場合は,フィリピンに居住する代理人の選任書を添付しなければならない。 (d)当該特許又は出願に関して錯誤がないように,関係する特許証を番号及び日付で特定し,特許に記載された特許権者の名称及び発明の名称を示さなければならない。特許出願の場合は,出願番号及び出願日を記載し,出願書類に記載された出願人の名称及び発明の名称も示さなければならない。ただし,出願書類の作成と同時に又はその後に出願書類が提出される前若しくは出願番号が確定する前に譲渡証を作成する場合は,出願書類の作成日及び出願人の名称並びに発明の名称により,当該出願を適切に特定しなければならない。 (e)所定の記録及び公告手数料を納付しなければならない。例文帳に追加

To be acceptable for recording, the assignment: (a) Must be in writing and if in a language other than English or Filipino, the document must be accompanied by an English translation; (b) Must be acknowledged before a notary public or other officer authorized to administer oaths and perform other notarial acts, and be certified under the hand and official seal of the said notary or other officer; (c) Must be accompanied by an appointment of a resident agent, if the assignee is not domiciled in the Philippines; (d) So that there can be no mistake as to the patent or application intended, must identify the letters patent involved by number and date, giving the name of the patentee and the title of the invention as set forth in the patent; in the case of an application for patent, the application number and filing date of the application should be stated, giving also the name of the applicant, and the title of the invention, set forth in the application, but if an assignment is executed concurrently with or subsequent to the execution of the application but before the application is filed, or before its application number is ascertained, it should adequately identify the application, by its date of execution and name of the applicant, and the title of the invention; and (e) Must be accompanied by the required recordal and publication fees. - 特許庁

>>例文の一覧を見る


住所翻訳のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS