小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 日本語WordNet > 法的損害の英語・英訳 

法的損害の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 legal injury、wrong、damage


日本語WordNet(英和)での「法的損害」の英訳

法的損害


「法的損害」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16



例文

法的権利の侵害による害や損害のどれか例文帳に追加

any harm or injury resulting from a violation of a legal right発音を聞く  - 日本語WordNet

損害の責任を合法的に免除されること例文帳に追加

legal exemption from liability for damages発音を聞く  - 日本語WordNet

法的所有者から品物や所有物を奪った人物から損害を賠償させるために起こされる訴訟例文帳に追加

an action brought to recover damages from a person who has taken goods or property from its rightful owner発音を聞く  - 日本語WordNet

そして、いずれにしても、竹中元大臣の法的責任、民事(責任)でございますが、預金保険機構が今1,000億円、それから結果としては3,500億円ぐらいの損害が出るだろうと予想されておるわけでございます。例文帳に追加

In any case, regarding former Minister Takenaka's civil legal responsibility, the Deposit Insurance Corporation has so far incurred losses of 100 billion yen, and the amount of losses is expected eventually to reach approximately 350 billion yen.発音を聞く  - 金融庁

(7)登録商標の侵害訴訟が提起され,それが所有者及び排他的使用権者が訴訟の同時権を有する又は有していた侵害に全部又は一部が関する場合は,(a)裁判所は,損害補償額を算定する,利益の返還を命令する,又は第(31)条(5)(c)にいう法定損害賠償を裁定する際に,次を考慮する。(i)ライセンスの条件,及び (ii)当該侵害に関して,何れかの当事者に既に裁定されたか又は利用できる金銭的救済,及び (b)当事者間の合意がある場合はそれに従うことを条件として,裁判所は,(i)各当事者が当該侵害により被った又は被る虞のある損失に基づき,各当事者が受けるべき損害補償額を算定する又は法的損害賠償を裁定する,又は (ii)各当事者の権利の侵害に起因する損失に基づき,各当事者が受けるべき利益を当事者間に配分する。例文帳に追加

(7) Where an action for infringement of a registered trade mark is brought which relates wholly or partly to an infringement in respect of which the proprietor and an exclusive licensee have or had concurrent rights of action- the Court shall, when assessing damages, ordering an account of profits or awarding statutory damages under section 31 (5) (c), take into account- (i) the terms of the licence; and (ii) any pecuniary remedy already awarded or available to either of them in respect of the infringement; and (b) subject to any agreement between them, the Court may — (i) assess the damages or award the statutory damages due to each of them according to the losses suffered or likely to be suffered by him as a result of the infringement; or (ii) apportion between them the profits due to each of them according to what is attributable to the infringement of his rights. - 特許庁

(1)特許所有者が,侵害が既に行われたこと又は現に行われていることを証明したときは,裁判所は損害賠償額を裁定しなければならず,かつ,更なる侵害を防止するために差止命令その他の法的救済措置を許可しなければならない。例文帳に追加

(1) If the owner of the patent proves that an infringement has been committed or is being committed, the Court shall award damages and shall grant an injunction to prevent further infringement and any other legal remedy. - 特許庁

例文

(1) 登録意匠の所有者が,侵害がなされたか又はなされつつあることを証明する場合は,裁判所は,損害賠償額又は利益の算定を裁定することができ,かつ,更なる侵害を防止するための差止命令その他の法的救済措置を付与することができる。例文帳に追加

(1) If the owner of a registered industrial design proves that an infringement has been committed or is being committed, the Court may awarddamages or an account of profits and may grant an injunction to preventfurther infringement and any other legal remedies. - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

クロスランゲージ 37分野専門語辞書での「法的損害」の英訳

法的損害


「法的損害」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16



例文

裁判所が登録商標の侵害に対する訴訟又は法的手続において認めることのできる救済には,裁判所が適切と考える条件(該当する場合)を前提として,差止命令及び,原告の選択により,損害賠償又は利益の清算がある。例文帳に追加

The relief which a Court may grant in an action or proceeding for infringement of a registered trade mark includes an injunction, subject to such terms (if any) as the Court thinks fit, and, at the option of the plaintiff, either damages or an account of profits. - 特許庁

所定の期間内に何らかの手数料の納付を怠った後に、かつ、当該納付期間の延長期間前になされた特許の侵害に関し何らかの法的手続きが提起された場合、その法的手続きが係属している裁判所は、適切と考える場合、当該侵害に関しいかなる損害賠償の請求をも却下することができる。例文帳に追加

If any proceeding is taken in respect of an infringement of the patent committed after a failure to pay any fee within the prescribed time, and before any enlargement thereof, the Court before which the proceeding is taken may, if it thinks fit, refuse to award any damages in respect of such infringement.発音を聞く  - 特許庁

(6)裁判所は,(5)(c)にいう法的損害賠償を裁定する際,次を考慮するものとする。(a)登録商標侵害の重大さ (b)侵害により原告が受けた又は受ける虞のある損失 (c)侵害により被告に生じたと認められる利益 (d)その他の類似の侵害事例を防止する必要性,及び (e)その他のすべての関連事項例文帳に追加

(6) In awarding statutory damages under subsection (5) (c), the Court shall have regard to — (a) the flagrancy of the infringement of the registered trade mark; (b) any loss that the plaintiff has suffered or is likely to suffer by reason of the infringement; (c) any benefit shown to have accrued to the defendant by reason of the infringement; (d) the need to deter other similar instances of infringement; and (e) all other relevant matters. - 特許庁

第六十六条 特許権者又は利害関係者が、他者が権利侵害行為を行っている又はまさに行おうとしていることを証明する証拠を有しており、即座に制止しなければ、その合法的権益が補填不能な損害を被る恐れがある場合、訴訟を提起する前に人民法院に関連行為の停止と財産の保全措置命令を採るよう要請することができる。例文帳に追加

Article 66 If the patentee or interested party has evidence to prove that another person is committing or is about to commit a patent infringement, which, unless being checked in time, may cause irreparable harm to his lawful rights and interests, he may, before taking legal action, file an application to request that the people's court order to have such act ceased.発音を聞く  - 特許庁

216.1本法の規定により保護される権利を侵害する者は,次のことに対して応じる責任がある。 (a)その侵害を止めさせる差止命令。裁判所は,特に,侵害に係る輸入商品の取引の場への持込を防止するために,その商品の税関手続の直後に,被告に対して,侵害を止めることを命令することもできる。 (b)著作権者,その譲受人又はその相続人に対して,法的費用その他の支出を含み,それらの者が侵害により蒙った実際の損害,及び侵害者が侵害により得た利益を支払うこと利益を立証するに当たっては,原告は販売の事実を立証することのみ要求され,被告が要した費用の詳細を立証することを要求される。又は,実際の損害及び利益に代えて,裁判所にとって相応と認められ,かつ,罰金とはみなされない損害賠償を支払うこと (c)訴訟の係属の間における押収のために,裁判所が定める条件で,販売送り状その他販売を立証する文書,著作権を侵害すると申し立てられた物品及びその包装,並びにそれら物品を製作する器具を,宣誓して引き渡すこと (d)裁判所の命令に従い,補償しないで破棄するため,侵害する複製物又は装置,及び図版,鋳型その他侵害する複製物を製作する手段を,宣誓して引き渡すこと (e)刑事訴訟において無罪宣告があった場合であっても,裁判所が適切であり,賢明であり,かつ,衡平であるとみなすことができる教訓的かつ見せしめの損害賠償の支払,及び著作物を侵害する複製物の廃棄を含む,その他の条件例文帳に追加

Sec.216 Remedies for Infringement 216.1. Any person infringing a right protected under this law shall be liable: (a) To an injunction restraining such infringement. The court may also order the defendant to desist from an infringement, among others, to prevent the entry into the channels of commerce of imported goods that involve an infringement, immediately after customs clearance of such goods. (b) Pay to the copyright proprietor or his assigns or heirs such actual damages, including legal costs and other expenses, as he may have incurred due to the infringement as well as the profits the infringer may have made due to such infringement, and in proving profits the plaintiff shall be required to prove sales only and the defendant shall be required to prove every element of cost which he claims, or, in lieu of actual damages and profits, such damages which to the court shall appear to be just and shall not be regarded as penalty. (c) Deliver under oath, for impounding during the pendency of the action, upon such terms and conditions as the court may prescribe, sales invoices and other documents evidencing sales, all articles and their packaging alleged to infringe a copyright and implements for making them. (d) Deliver under oath for destruction without any compensation all infringing copies or devices, as well as all plates, molds, or other means for making such infringing copies as the court may order. (e) Such other terms and conditions, including the payment of moral and exemplary damages, which the court may deem proper, wise and equitable and the destruction of infringing copies of the work even in the event of acquittal in a criminal case. - 特許庁

特許に利害関係を有すると主張する者が回状、広告又はその他により、当該特許の侵害を主張して何らかの法的手段を提起するか又は賠償責任を請求するとして他の者を脅す場合、当該脅しを被る何人も訴えの審理につき管轄権を有する地方裁判所にその者に対する訴訟を提起することができ、当該脅しの継続に対する差止め命令を得ることができ、当該脅しにいう主張される侵害が実際には当該特許の侵害ではなかった場合、当該脅しにより被った損害(もしあれば)を回復することができる。例文帳に追加

Where any person claiming to have an interest in a patent by circulars, advertisements or otherwise, threatens any other person with any legal proceedings or liability in respect of any alleged infringement of the patent, any person aggrieved thereby may bring a suit against him in a District Court having jurisdiction to try the suit, and may obtain an injunction against the continuance of such threats, and may recover such damage (if any) as he has sustained thereby, if the alleged infringement to which the threats related was not in fact an infringement of the patent:発音を聞く  - 特許庁

ある者が,意匠に関して,別の者(被告)によって侵害訴訟又はその他類似の法的手続をもって脅迫されたときは,被害者(申請人)は,所定の裁判所又は申請の審理及び決定の管轄権を有する他の裁判所に,次の事項を求める申請をすることができる。その脅迫は正当でない旨の宣言,及び脅迫の継続に対する差止命令,及び脅迫の結果,申請人が被った損害の回復例文帳に追加

If a person is threatened by another person (the respondent) with infringement proceedings, or other similar proceedings, in respect of a design, an aggrieved person (the applicant) may apply to a prescribed court, or to another court that has jurisdiction to hear and determine the application, for: a declaration that the threats are unjustified; and an injunction against the continuation of the threats; and the recovery of damages sustained by the applicant as a result of the threats.発音を聞く  - 特許庁

例文

差止命令が本法に基づき申請される場合は,裁判所は,原告の請求により,主たる訴訟が法的効力をもって解決されるまで,又は同裁判所若しくは他の裁判所が先に別途決定するまで有効に存続するものとして,訴訟の手続期間中又はその判決において,被告に対する差止命令を発することができる。そのような差止命令を発する条件として,被告が当該差止命令によって被る可能性のある損害に対する適正な保証金を供託するよう原告に命じることができる。例文帳に追加

When an injunction is applied for under this Act, the court may, at the request of the plaintiff, grant an injunction against the defendant either during the proceedings or in its decision, to remain in force until the main action has been settled with legal effect, or until the same or another court has previously ruled otherwise. Before such an injunction is granted, the plaintiff may be ordered to provide reasonable security for any damage that the defendant might suffer from the injunction.発音を聞く  - 特許庁

>>例文の一覧を見る

「法的損害」の英訳に関連した単語・英語表現
1
legal detriment 英和専門語辞典


法的損害のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日本語WordNet日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2010 License All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved. License
株式会社クロスランゲージ株式会社クロスランゲージ
Copyright © 2024 Cross Language Inc. All Right Reserved.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS