意味 | 例文 (15件) |
Japanese textbookとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
意味・対訳 日本語教本
「Japanese textbook」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 15件
of a kanji in a textbook of Japanese, one that pupils have not encountered before発音を聞く 例文帳に追加
国語教科書に初めて出てくる漢字 - EDR日英対訳辞書
a Japanese textbook used in the elementary schools発音を聞く 例文帳に追加
小学校で使う国語の教科書 - EDR日英対訳辞書
In 1938, East Kamiina-gun Education Board published "Seigetsu-san" as a supplementary Japanese textbook.発音を聞く 例文帳に追加
昭和13(1938年)、上伊那郡東部教育会が国語副読本として『井月さん』を出版する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During the Edo period, when Waho Igaku (ancient Japanese medicine) became an active area of study along with the promotion of the study of Japanese classical literature, the Daidoruijuho was treated as a sacred textbook for Wahoka (doctors in ancient Japanese medicine).発音を聞く 例文帳に追加
江戸時代、国学の振興とともに和方医学が興隆すると、同書は和方家の聖典として考えられるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Shokai Shingo", a Japanese language textbook in Modern Korea, tells that/b/,/d/,/z/ and/g/ in the Japanese language should be pronounced the same as Hangul letters representing mp, nt, nz and ngk respectively.発音を聞く 例文帳に追加
また、朝鮮で作られた教本『捷解新語』では、日本語における/b/、/d/、/z/、/g/の発音をハングル文字でmp、nt、nz、ngkと読むように表記していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Within the same year, Sengaku produced and made a clean copy of the first annotated textbook, going so far as to adding Shinten (new guiding 'punctuation' marks for rendering Chinese into Japanese) to 152 poems that had been unreadable without the markings.発音を聞く 例文帳に追加
同年のうちに初度の校本を作成・浄書し、さらに古来無点が不明とされた152首に新点を加えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He excelled in prose and poetry, edited 'Honcho monzui' (Anthology of waka poems and prose written in classical Chinese) and 'Honcho shuku' (Exemplary Lines by Japanese Poets) and wrote 'Shinsarugoki' (a kind of textbook about manners and cultures of Kyoto in the Heian period), 'Meigo Orai' (Meigo's Correspondence) and so on.発音を聞く 例文帳に追加
詩文に秀で「本朝文粋(ほんちょうもんずい)」「本朝秀句」を編修し、「新猿楽記」「明衡往来」などを著している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「Japanese textbook」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 15件
In 1892, he compiled "Teikoku Shogyoshi Kogiroku" (Lectures on Japanese commercial history) and used it as a textbook, which received recognition and led him to become a professor in 1895.発音を聞く 例文帳に追加
明治25年(1892年)に『帝国商業史講義録』を編纂してのテキストとして用い、それが評価されて明治28年(1895年)には教授となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
While government course guidelines employ the term Yamato Imperial Court, Japanese history textbook publishers use various different terms such as those mentioned above.発音を聞く 例文帳に追加
学習指導要領には大和朝廷の表記が見られるが、歴史教科書の表記は前述のように様々である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The history textbook compiled during Teng-hui LEE's tenure titled '認識台湾 (歴史編)' (Perception of Taiwan [History]) treated the history of Taiwan, which had been neglected as regional history, as national history, and focused on the period of Japanese rule, but the Democratic Progress Party government led by Shui-bian CHEN stopped adopting the textbook in the public education.発音を聞く 例文帳に追加
李登輝の時代に監修された台湾の歴史教科書「認識台湾(歴史編)」では、従来地方史として軽視されていた台湾史を本国史として扱い、特に日本の統治時代を重点的に論じたが、この認識台湾は陳水扁の民進党政権時代に公教育から撤廃された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Oraimono (primary textbooks in the style of the exchange of letters) ('Zappitsu sho' [Miscellaneous]) included in "Wakan Roeishu" (Japanese and Chinese poems to sing) was for samurai family, while "Kirishitan orai" (Christian's correspondences) was a textbook also used for children.発音を聞く 例文帳に追加
また、『和漢朗詠集』に含まれる往来物(「雜筆抄」)、『貴理師端往来』は、前者が武家向けのものであるのに対し、後者は小児にも用いるような教科書であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Tsurezuregusa" (Essays in Idleness) mentions at the paragraph number 184 an anecdote that she herself repaired the paper sliding door and taught the spirit of frugality to Tokiyori, and this anecdote was also picked up by the textbook of Japanese-language in the Showa period.発音を聞く 例文帳に追加
『徒然草』184段に、障子の切り貼りを手づからしてみせて時頼に倹約の心を伝えたという逸話がみえ、昭和期の国語教科書などにも取り上げられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1774 during Tanuma period (when Okitsugu TANUMA led the bakufu), Genpaku SUGITA, Ryotaku MAENO and others translated a Dutch medical textbook, "Ontleedkundige Tafelen" into Japanese and published as "Kaitai Shinsho" (New Book of Anatomy), and Tadao SHIZUKI studied Newtonian mechanics and published the translation, "Rekisho Shinsho" (New Writings on Calendrical Phenomena).発音を聞く 例文帳に追加
田沼時代の1774年には、杉田玄白・前野良沢らがオランダの医学書の『ターヘル・アナトミア』を訳して『解体新書』として刊行、志筑忠雄はニュートン力学を研究し、『暦象新書』として訳した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some say that recent textbooks reflect on the War and colonial control too much and that this is done prevent people from learning the historical reality about when Japan lost the War, and these textbooks have also caused a misunderstanding of Japanese traditional history, which has continued from the mythological age, by presenting a 'masochistic view of Japanese history' or a ' dark history' so the Tsukuru kai published their "new history textbook."発音を聞く 例文帳に追加
戦後民主主義教育について、近代の戦争と植民地支配への反省を過度に強調する歴史教科書は歴史認識を誤認させ、敗戦を節目として神話時代から続いている日本の伝統ある歴史を貶める「自虐史観」(東京裁判史観)または「暗黒史観」であるとして、つくる会による『新しい歴史教科書』が作られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to the "Shin-sarugoki" (a textbook written about lives and cultures of the people of Kyoto in the Heian period) by FUJIWARA no Akihira in the late Heian period, the four elements shrine maidens were required to master were the abilities of uranai (fortune-telling,) kami-asobi (playing music and dancing in front of gods,) yotsura (beating out strings of Japanese bows as a ritual to ward off evil spirits) and kuchiyose (mediumship or technique to communicate with spirits), and in this book Akihira described his actual experience of witnessing a shrine maiden playing kami-asobi (Kagura), which to him appeared as if an immortal mountain wizard was enjoying dancing with a god.発音を聞く 例文帳に追加
平安時代末期の藤原明衡の著である『新猿楽記』には、巫女に必要な4要素として「占い・神遊・寄絃・口寄」が挙げられており、彼が実際に目撃したという巫女の神遊(神楽)はまさしく神と舞い遊ぶ仙人のようだったと、記している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
|
意味 | 例文 (15件) |
|
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
「Japanese textbook」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |