1016万例文収録!

「"たにつき"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "たにつき"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"たにつき"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 889



例文

新たに付き従うこと例文帳に追加

the action of following a new leader  - EDR日英対訳辞書

歌う時を除いて普段はめったにつきあいで出ない。例文帳に追加

Seldom goes out at other times, except when she sings.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

あなたはもう秋田に着きましたか。例文帳に追加

Did you arrive in Akita yet? - Weblio Email例文集

一昨日成田に着きました。例文帳に追加

I arrived at Narita the day before yesterday. - Tatoeba例文

例文

この飛行機はいつ成田につきますか。例文帳に追加

When does this plane reach Narita? - Tatoeba例文


例文

につきまとって害をなすもの例文帳に追加

something that closely follows and harms something else  - EDR日英対訳辞書

一昨日成田に着きました。例文帳に追加

I arrived at Narita the day before yesterday.  - Tanaka Corpus

この飛行機はいつ成田につきますか。例文帳に追加

When does this plane reach Narita?  - Tanaka Corpus

そう言いつつ、夫人はとがったあごをアリスのかたにつきさします。例文帳に追加

said the Duchess, digging her sharp little chin into Alice's shoulder as she added,  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

例文

私の放った矢はあなたに突き刺さらなかった。例文帳に追加

The arrow that I shot did not pierce you.  - Weblio Email例文集

例文

私はあなたに1月23日にお金を渡すことができます。例文帳に追加

I can give you money on January 23rd.  - Weblio Email例文集

私はあなたに付き合ってそこへ行く。例文帳に追加

I'll go out with you and go there.  - Weblio Email例文集

私はあなたに1つ聞いてもいいですか?例文帳に追加

Can I ask you one thing?  - Weblio Email例文集

私は忙しいけど、あなたに付き合ってあげている。例文帳に追加

I am busy, but I am dating you. - Weblio Email例文集

私は忙しいけど、あなたに付き合ってあげている。例文帳に追加

I am busy, but I am keeping you company. - Weblio Email例文集

私はあなたに付き合わなければよかった。例文帳に追加

I shouldn't have gone out with you. - Weblio Email例文集

私はあなたに付き合わなければよかった。例文帳に追加

I shouldn't have dated you. - Weblio Email例文集

につきましてご連絡をいただきありがとうございました。例文帳に追加

Thank you for your contacting us regarding [about] ~. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

明日の午後7時に羽田に着きます。例文帳に追加

I'll arrive at Haneda Airport tomorrow evening at 7. - Tatoeba例文

何時に私たちの列車は博多につきますか。例文帳に追加

What time is our train arriving at Hakata? - Tatoeba例文

9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。例文帳に追加

What time will we reach Akita if we take the 9:30 train? - Tatoeba例文

出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。例文帳に追加

I would give you the moon if I could. - Tatoeba例文

明け方に月が出ていなくて暗いこと例文帳に追加

the darkness at dawn when there is no moon visible  - EDR日英対訳辞書

両手両ひざを下につき,体を低くしてうずくまる例文帳に追加

to get down on one's hands and knees and grovel  - EDR日英対訳辞書

明日の午後7時に羽田に着きます。例文帳に追加

I'll arrive at Haneda Airport tomorrow evening at 7.  - Tanaka Corpus

何時に私たちの列車は博多につきますか。例文帳に追加

What time is our train arriving at Hakata?  - Tanaka Corpus

9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。例文帳に追加

What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?  - Tanaka Corpus

承久3年(1221年)の承久の乱では後鳥羽上皇方につき、敗北。例文帳に追加

He was on the Retired Emperor Gotoba side at the Jokyu War in 1221 and lost.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家厳は久秀方に付き、東大寺大仏殿もこの時焼け落ちた。例文帳に追加

Ieyoshi sided with Hisahide and Daibutsu-den Hall of Todai-ji Temple burned down at this time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

供給装置41には、供給管410が上方に突出して設けてある。例文帳に追加

The supplying apparatus 41 is upward protrusively equipped with a supply pipe 410. - 特許庁

機体側方に突出した作業機を連結した走行車両例文帳に追加

TRAVELING VEHICLE CONNECTING WORKING MACHINE PROTRUDED IN SIDE DIRECTION OF THE VEHICLE BODY THERETO - 特許庁

1993年には、新たに4月10日が「駅弁の日」と定められ、「駅弁記念日」にとって代わった。例文帳に追加

Then, April 10 was newly designated as 'The day of Ekiben' in 1993, replacing 'The memorial day of Ekiben.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その名馬で再び頼政の陣に戻り、その馬の尻に「宗盛」の焼印をして平家方に突き返す。例文帳に追加

He returned to Yorimasa's camp with the Meiba and branded 'Munemori' on that horse and sent the horse back to Taira family side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

徳川方に着き、京都見廻組に参加しており、近江屋事件で暗躍したとされている。例文帳に追加

He was on the Tokugawa side as a member of the Kyoto Mimawarigumi (Tokugawa clan sided faction) and is said to have operated behind the scenes of the Omiya Incident.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

承久3年(1221年)の承久の変の際には、後鳥羽上皇方につき参戦した。例文帳に追加

During the Jokyu War in 1221, he took the side of the retired Emperor Gotoba and joined the battle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大坂の役では豊臣方につき本家は滅亡したが、庶流が後に大庄屋と成った。例文帳に追加

Although the head family of the Kojima clan took sides with Toyotomi and perished in Osaka no Eki (The Siege of Osaka), later its branch family became the head of a large village.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、南北朝時代になると、宮方につき、一族の殆どが没落する。例文帳に追加

In the period of the Northern and Southern Courts, the clan sided with the Southern court and most of the clan members faced their downfall  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内筒7の上端は外筒6から上方に突出し、その先端には避雷針8が設けられる。例文帳に追加

An upper end of the inner cylinder 7 projects from the outer cylinder 6 upward, and the lightning rod is disposed on its tip. - 特許庁

回路基板38の外形は、インペラカップ部20の外径よりも径方向外方に突出している。例文帳に追加

The outline of the circuit board 38 is projected outward in a radial direction more than an outside diameter of an impeller cup 20. - 特許庁

第1継手部品は、外方に突出した環状ビードが形成された円筒形チューブを含む。例文帳に追加

The first coupling part includes a cylindrical tube for forming an outwardly projecting annular bead. - 特許庁

また、第1レンズ部44および第2レンズ部48は、連結部43より上方に突出している。例文帳に追加

The first lens part 44 and the second lens part 48 project upward from the connecting part 43. - 特許庁

この中央部53Aは、その周囲の周囲部53Bよりも内方に突出している。例文帳に追加

The center part 53A projects toward the inside of a surrounding part 53B in the surrounding. - 特許庁

エアクリーナ34の上側部分は、シートレール19よりも上方に突出している。例文帳に追加

An upper part of the air cleaner 34 is projected upward over the seat rail 19. - 特許庁

搬送トレイ5には、搬送トレイの上面5aから上方に突出した被把持部7が設けられる。例文帳に追加

The carry tray 5 is equipped with a grasped part 7 protruding upward from an upper surface 5a of the carry tray. - 特許庁

ワイヤーハーネスにはその半径方向外方に突出した形状の突起部52が形成されている。例文帳に追加

A projection 52 in a shape to project to the outside in the radial direction is formed on the wiring harness. - 特許庁

そして、屋根パネル4の四隅に、屋根面上部から上方に突出した吊り金具17を設けてある。例文帳に追加

Hanging hardwares 17 projected upward from the upper part of the roof surface are provided to four corners of the roof panel 4. - 特許庁

アンカー筋21,22が基礎コンクリート11内に垂直に埋め込まれ、上方に突出している。例文帳に追加

Anchor bars 21, 22 are vertically buried in the foundation concrete 11 and projected upward. - 特許庁

上記パネル1の側端部の裏面側に裏方に突出した突出部2を上下に亘って設ける。例文帳に追加

Projecting parts 2 projecting to the reverse are vertically arranged on the reverse side of the side end parts of the panels 1. - 特許庁

ナイフ要素(11)は、柄から斜め上方に突出した切断刃(18)を画定する。例文帳に追加

A cutting blade (18) obliquely upward projected from the handle is demarcated in the knife element (11). - 特許庁

例文

埋設絶縁体4の上部は、半導体基板2の表面よりも上方に突出している。例文帳に追加

An upper part of the embedding insulator 4 projects beyond a surface of the semiconductor substrate 2. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS