例文 (629件) |
"まちがった"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 629件
「この間違った機能を利用しないこと」 。例文帳に追加
"Do not take advantage of this misfeature!" - JM
が間違った値を返す場合があり、これに関する議論はclone (2)例文帳に追加
may return the wrong value even when invoking clone (2) - JM
間違った教えを信じていると人や国が滅びる例文帳に追加
Believing wrong teachings makes people and their country perish. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2.元の証明書に間違った情報が記載されている場合例文帳に追加
2. the original certificate carried incorrect information; - 厚生労働省
この男は2度と間違った道に踏み込むことはないだろう、例文帳に追加
This fellow will not go wrong again; - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
角が間違った場所に生えたみたいだ。例文帳に追加
like horns in the wrong place. - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』
心がけがよくなく、このままではまちがった方向に進むおそれのある修行者に対して、師家が薬のような意味合いで修行者に授ける。例文帳に追加
This is given to a practitioner whose attitude is not good and who may go to the wrong direction, from a Zen master, just like a medicine. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
分光反射率測定用シートを間違った順番で測定したり間違った位置にセットして測定してしまうミスを防止する。例文帳に追加
To prevent a spectral reflectance measuring sheet from being measured in a wrong order or being set at a wrong position to be measured. - 特許庁
もしまちがった鍵のバイトがおもしろい確率が1/4なら、2バイトがおもしろい可能性は1/4のそのまた1/4, つまり1/16になる。例文帳に追加
If the chance of having a wrong key's byte appear interesting is 1/4, then the chance of two bytes appearing interesting is 1/4 of 1/4, or 1/16th. - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
この調子で、チップが結果の8バイトを検討し終わると、まちがった鍵は全体の1/65536(l/48)に限られてくる。例文帳に追加
By the time the chip examines all 8 bytes of a result, it only makes a mistake on 1/65536th of the keys (l/48 keys). - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
この「おもしろい」の定義を使うと、まちがった鍵で出てくるバイトがおもしろくなる可能性は、8/256または1/32だけになる。例文帳に追加
Using this definition of "interesting", a byte resulting from a wrong key will look interesting only about 8/256ths of the time, or 1/32nd of the time. - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
まちがった鍵によって復号された二つの(ランダムな)候補となる平文が、上で述べたASCII文字だけになる可能性は (55/256)16 だ。例文帳に追加
The probability that the two (random) candidate plaintexts produced by an incorrect key will contain only the ASCII text characters listed above is (55/256)16. - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
でも一方で、これはDESを攻撃するのに大規模な分散型の攻撃以上の手はないというまちがった印象を与えるおそれがある。例文帳に追加
However, it may also have left the false impression that one cannot do much better than attacking DES in software with a large distributed effort. - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
恐れ入りますが、間違った電話番号におかけになったようです。例文帳に追加
I am afraid that you dialed the wrong number. - Weblio Email例文集
恐れ入りますが、間違った電話番号におかけになったようです。例文帳に追加
I am afraid that you called the wrong number. - Weblio Email例文集
私はあなたに間違った手紙を送ってしまって、本当にごめんなさい。例文帳に追加
I am very sorry for sending you a mistaken letter. - Weblio Email例文集
あなたは間違ったけれど、私はそれに文句を言うつもりはありません。例文帳に追加
You were wrong but I don't intend to complain about that. - Weblio Email例文集
先日、私はあなたに間違ったアドレスを伝えてしましました。例文帳に追加
The other day, I told you the wrong email address. - Weblio Email例文集
私はあなたに間違った情報を伝えていたことに気づいた。例文帳に追加
I realized I had relayed you the wrong information. - Weblio Email例文集
私は午前と午後を間違った切符を買ってしまったのです。例文帳に追加
I got the afternoon confused with the morning and bought the wrong tickets. - Weblio Email例文集
私はそれについて、間違った解釈をしている可能性を懸念しています。例文帳に追加
I am worried about interpreting that wrong. - Weblio Email例文集
私は間違ったアドレスにメールを送付した事を謝罪します。例文帳に追加
I apologize for sending an email to the wrong address. - Weblio Email例文集
私はあなたが間違った知識を持ったままでいるのを恐れた。例文帳に追加
I was afraid that you will keep on having the wrong knowledge. - Weblio Email例文集
間違った考えが彼の頭に染み込んでどうしても抜けない例文帳に追加
I can not get the notion out of his head―beat the notion out of his head. - 斎藤和英大辞典
日本人は間違ったことを言うのを気づかって英語を使わない例文帳に追加
Japanese students do not speak English, for they are afraid of making mistakes - 斎藤和英大辞典
日本人は間違ったことを言うのを気づかって英語を使わない例文帳に追加
Japanese students do not speak English for fear of making mistakes. - 斎藤和英大辞典
日本の学生は英語を話すのに間違ったことを言うことを恐れている例文帳に追加
Japanese students are afraid of making mistakes in speaking English. - 斎藤和英大辞典
今度成功することは責任を負って保証する(間違ったら腹を切る)例文帳に追加
I will answer for success (with my life). - 斎藤和英大辞典
彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。例文帳に追加
He set off in the wrong direction and got lost in the woods. - Tatoeba例文
私たちは間違った方角に進んでいるのではないかと思う。例文帳に追加
I am afraid we are advancing in the wrong direction. - Tatoeba例文
この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。例文帳に追加
I'm afraid the story will give him a wrong impression. - Tatoeba例文
例文 (629件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE” 邦題:『ブルー・カーバンクル』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ” 邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 日本語版の著作権保持者は ©1999 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”The Fad Of The Fisherman” 邦題:『釣り人の習慣』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Crito” 邦題:『クリトン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |