1016万例文収録!

「"地の神"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "地の神"に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"地の神"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 54



例文

地の神例文帳に追加

a god of the lands  - EDR日英対訳辞書

地の神例文帳に追加

Shinto gods in heaven and on earth  - EDR日英対訳辞書

農業と大地の神例文帳に追加

god of agriculture and the earth  - 日本語WordNet

農業と大地の神例文帳に追加

god of agriculture and earth  - 日本語WordNet

例文

天の地の神例文帳に追加

the gods of the heavens and the earth  - EDR日英対訳辞書


例文

地の神の祭り例文帳に追加

a festival at a local shrine  - EDR日英対訳辞書

地の神社を巡拝すること例文帳に追加

the act of making pilgrimages  - EDR日英対訳辞書

地の神を祭るための祭壇例文帳に追加

an altar for a god of the earth  - EDR日英対訳辞書

古代中国において,土地の神と穀物の例文帳に追加

(in Japan) the gods of the land and the gods of the grain  - EDR日英対訳辞書

例文

中国で,地の神を祭るために皇帝の設けた祭壇例文帳に追加

an altar made by a Chinese Emperor, for a god of the earth  - EDR日英対訳辞書

例文

地の神社で祭礼として行われる。例文帳に追加

It is conducted as a festival in shrines around the country.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

社のより勧請を受けた各地の神社。例文帳に追加

Also the name of shrines throughout Japan that have received the divided tutelary deity of the above shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建物を建てる前に,その土地の神をまつって工事の無事を祈る祭り例文帳に追加

a Japanese Shinto ceremony of purifying a building site in praying for safe construction  - EDR日英対訳辞書

また同地の神為頼に請われて徳運寺開山となる。例文帳に追加

He founded the Tokuun-ji Temple by the request of Tameyori, the Shinto priest as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在も、宮中をはじめ全国各地の神社で行われる。例文帳に追加

In modern time, too, it is preformed at the Imperial Court as well as shrines around the country.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお四角い土俵は各地の神社や南部相撲などに現存し使用されている。例文帳に追加

These square dohyo can be found even now at shrines in various regions and also in Nanbu-zumo, and they are still actively used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1484年(文明(日本)18年)邸内に斎所として大元宮を創建して、日本各地の神を祭った。例文帳に追加

In 1484, he had Daigengu (a Shinto chapel) built in his residence in order to worship gods of various places across Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

久延毘古はかかしを格化したものであり、田の、農業の、土地の神である。例文帳に追加

Kuebiko is a scarecrow deified as the god of rice paddies in farming and local communities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

祭壇に立てた籬に、その土地の神域の氏を迎える儀式。例文帳に追加

A ritual to summon the god of the land and the guardian god of the community to a himorogi that is erected on the altar.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

産土は産まれた土地の神のことであり、その者を一生守護すると考えられた。例文帳に追加

As the tutelary god of one's birthplace, ubusunagami was believed to protect him all through his life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それにならって各地の神社・寺院へ参拝するための数多くの講も作られるようになった。例文帳に追加

Following this, a large number of ko for shrine and temple visits were established in various parts of Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本来、巡禮とは日本における各地の神社、寺院を訪ね巡り礼拝することである。例文帳に追加

Originally, Junrei (pilgrimage) meant to travel and visit shrines and temples throughout Japan for the purpose of worship at each location.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その時釈迦は指先で面に触れて大地の神を出現させ、それによって悪魔を退けたという。例文帳に追加

It is said that Shakyamuni touched the earth with finger tips at that time to cause a god of the earth to appear, thereby defeating the devil.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

熊野は各地の神社に勧請されており、熊野を祀る熊野社・十二所社は日本全国に約3千社ある。例文帳に追加

Kumano no Kami is called on to shrines around the country and there are about 3,000 shrines that enshrine Kumano no Kami, which are called Kumano-jinja Shrine or Junisho-jinja Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在でも各地の神社では「奉射(ぶしゃ)」・「御弓事」などと称する弓射行事が行われている。例文帳に追加

Even today, shrines in various places perform Yumiire/Kyusha Gyoji (shooting events) called 'Busha (奉),' 'Oyumi-Shinji ritual,' etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上記は大まかな分類であり、また、各地の神楽にはこれらの幾つかの要素が入り混じっている場合がある。例文帳に追加

The classification mentioned above is very rough, and, in addition, there are some local kagura which possibly contain a number of mixed features of the various kagura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ギリシア話のゼウス、ローマ話のジュピター、北欧話のトールなど、世界各地の神話に「雷の」が現れる。例文帳に追加

God of lightning' appears in the world's mythologies such as Zeus of Greek mythology, Jupiter of Roman mythology, Thor of Norse mythology.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、古代には赤米を蒸したものをに供える風習があったようである(現在でもこの風習は各地の神社に残っている)。例文帳に追加

Accordingly, in ancient times people were reportedly accustomed to offering steamed red-kernelled rice to the deity, and even today this custom is practiced by shrines in various regions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地の神農会を構成、運営していた「庭主」(世話役のこと)も、諸事情によりその円滑な運営をなしえない状態にあるものもある。例文帳に追加

There were cases where, for various reasons, the 'niwanushi' (literally 'head of the niwaba,' they were kind of stewards), who organized and managed the Shinno Association of each district, was unable to ensure smooth operations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が、傀儡師(傀儡子)や遊女が信仰するであり、特に西日本各地の神社の末社として祀られる。例文帳に追加

The deity was worshipped by puppet players and yujo (a prostitute) and is enshrined as Massha (small shrine belonging to the main shrine) particularly in regions of west Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

丹生川上社(奈良県吉野郡)などで淤加美とともに祀られているほか、各地の神社で配祀として祀られている。例文帳に追加

She is enshrined at Niukawakami-jinja Shrine (Yoshino-gun, Nara Prefecture) together with Takaokami no kami as well as at other shrines across the nation as haishishin (deities other than a main enshrined deity).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

お宮参りが産土(うぶすながみ)という、生まれた土地の神に対して行われる様に、多くの場合において、産土を氏としていることが多い。例文帳に追加

As Omiyamairi is made to ubusunagami the guardian god of a child's birthplace, ubusunagami is often treated as ujigami or the tutelary.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地の神社で開拓の祖として祀られている大国主は、元々はそのの国魂であったと考えられる。例文帳に追加

Okuninushi, worshiped as the kami of land reclamation in each provincial shrine, is considered to have originally been the kunitama no kami of the province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その信仰形態や性は多様で域によって差異がありその土地の神や他の性が習合されている場合がある。例文帳に追加

The pattern of Mishaguji belief varies from region to region, with Mishaguji's deity being sometimes fused with the deity of local and other types of kami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに土地の神)や稲荷と同一視されることもあり、その一方で漁業や福徳とは明確に区別されるである例文帳に追加

Tanokami may be further identified as an earthly deity (Chijin) or Inari-shin (the god of harvest) but clearly differentiated from the fishing god and Fukutoku-shin (a god who brings fortune and luck).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

田辺に入ってきた上方勢三千余は同地の神社仏閣をことごとく焼き払い、その所領を没収した。例文帳に追加

About 3,000 Kamigata soldiers entered Tanabe, burnt down all shrines and temples there and seized their shoryo (territory).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「中央に天子の宮、その東に祖先の霊を祀り(宗廟)、西に土地の神を祀る(社稷)。」例文帳に追加

The Imperial palace was placed at the center of the city, a shrine (Sobyo) for the worship of ancestral spirits was placed to the east of the palace, and a shrine (Shashoku) for the worship of the gods to protect the land was placed to west of the palace.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在、各地の神社仏閣(平安宮、増上寺、田明、生国魂社など)や庭園(大阪城西の丸庭園、新宿御苑など)で催されている。例文帳に追加

Currently, Takigi-noh is performed in shrines and temples (Heian-jingu Shrine, Zojo-ji Temple, Kanda Myojin, Ikukunitama-jinja Shrine, etc.) and gardens (Osaka-jo Castle Nishinomaru garden, the Shinjuku Imperial Gardens, etc.) in various places.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

磐余彦は息子の手研耳命とともに熊野の荒坂津に進み丹敷戸畔女賊を誅したが、土地の神の毒気を受け軍衆は倒れた。例文帳に追加

Although Iwarehikono Mikoto went on to Arasaka no tsu in Kumano with his son, Tagishi-miminomikoto, and executed a woman bandit in Nishikitobe, his army was exposed to poisonous air of the God of Land and struck down by illness.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

妻に対する憐憫の思いはことのほか強く、「天の はなきかも おはすかも この禍を 見つつますらむ」とへの憤りや遣る瀬無さを歌に托し詠歌している。例文帳に追加

He felt exceedingly strong compassion towards his wife and he composed a poem 'god of heaven and earth, nonexistent or existent I wonder in this scourge' showing resentment towards god and wretchedness.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(3)紀伊山地の神社と仏教寺院は、それらに関連する宗教儀式とともに、1000年以上にわたる日本の宗教文化の発展に関するひときわ優れた証拠性を有する。例文帳に追加

(3) The shrines and Buddhist temples in Kii Mountain Range, together with their associated religious rites, are regarded as particularly excellent evidence on the development of Japanese religious culture over 1000 years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仏法が広まるとき、現地の神と争いが起こる場合があるが、日本の場合は、は仏の信者を守護するという形で落ちついた(仏習合)。例文帳に追加

During the period when Buddhism was disseminated among countries, some countries saw conflict between Buddhism and their local gods, but Japan incorporated Buddhism by concluding that gods would protect Buddhists (syncretism of Shinto and Buddhism).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎮祭(じちんさい・とこしずめのまつり)は、土木工事や建築などで工事を始める前に行う、その土地の神(道)(氏)を鎮め、土を利用させてもらうことの許しを得る。例文帳に追加

Jichin-sai (also pronounced "tokoshizume no matsuri") is a Japanese word used to describe the ground-breaking ceremony that is performed prior to the construction of an architectural structure or civil engineering work in order to appease the Shinto god or spirit of the land (known in Japanese as the Ujigami, the guardian god or spirit of the family or the community) and receive permission to use the land.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国幣社が設けられたのは、遠隔地の神社では祝部の上京が困難であるためとされているが、遠隔でも重要な社は官幣社とされている。例文帳に追加

Although it is believed that Kokuheisha was set up because hafuribe at shrines in distant provinces had difficulty in traveling to the capital city, some significant shrines in distant provinces were classified as Kanpeisha.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兄弟となるアジスキタカヒコネについては、各地の神社の伝承から事代主、一言主、大物主、大山咋などがその異名同の可能性が高い。例文帳に追加

It is highly possible that her brother Ajisukitakahikone is the same deity as Kotoshironushi, Hitokotonushi, Omononushi, and Oyamakui no kami, based on the legends of shrines across the country.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北海道宮をはじめとする開拓地の神社には、大那牟遅(大国主)・少彦名とともに開拓三として「大国魂」が祀られているものが多い。例文帳に追加

In many shrines on reclaimed land, such as Hokkaido Jingu, Okunitama no kami is enshrined as one of the three kami of land reclamation, along with Onamuji no kami (Okuninushi no kami) and Sukunabikona no kami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古代においては、共同体の首長が在地の神を祀って祭りを遂行する例が見られ、ヤマト王権によって氏上として認定された首長によって国家的祭祀の色彩を帯びた祭祀形式を採ることもあった。例文帳に追加

In the ancient days, there were some cases where shucho (the head of a community) worshipped a local god and conducted festivals, and where shucho who was qualified by the Yamato sovereignty (the ancient Japan sovereignty) as ujigami (the head of the ancestor of a family) led the festivals in a national-festival form.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「門徒物知らず」とは、阿弥陀仏一仏に帰依をして、他の仏を顧みないために、土地の神仏に関わる儀礼や風習にも関心を持たず、死者儀礼などに関わる習俗にも従わない真宗門徒の姿を、他宗の立場から「物知らず」と揶揄するものである。例文帳に追加

Monto mono shirazu' is a phrase that ridicules the believers of Jodo Shinshu Sect, from the standpoint of other sects, who believe solely in Amida Buddha without paying any respect to other deities and Buddha and as a result, neither pay attention to rituals and practices concerning local deities and Buddha nor follow even the customs concerning funerals of the dead.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原山蔭が鯉をさばいて以来の伝統と言われる技法を烏帽子・直垂をまとった姿で再現し、庖丁と真魚箸(まなばし)のみを用いて、鯉・鯛・鰹などの素材に一切手を触れることなくさばいていくもので、各地の神事などで奉納されることがある。例文帳に追加

The technique which is described as a tradition harking back to a time when FUJIWARA no Yamakage cleaned carp is revived by a performer in a lacquered hat and hitatare (samurai's large square-cut coat with cord laced sleeve edges) cutting and trimming such material as carp, sea bream, and bonito without touching the fish by using only a kitchen-knife and manabashi (type of long chopsticks used in the preparation of fish), which is sometimes dedicated on ritual occasions throughout Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、高家社(千葉県南房総市)、高椅社(栃木県小山市)、およびどちらかの社から勧請を受けた各地の神社で祀られており、料理の祖、醤油・味噌などの醸造のとして調理師や調味業者などの信仰を集めている。例文帳に追加

He is enshrined in the Takabe-jinja Shrine (Minami Boso City, Chiba Prefecture), the Takahashi-jinja Shrine (Oyama City, Tochigi Prefecture), and other shrines which received Kanjin (ceremonial transfer of a divided tutelary to a new location) from either of the above mentioned shrines; he is the central object of worship among licensed cooks and the brewing industry workers as Soshin for cooking or the god of brewing of soy sauce and miso.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS