1153万例文収録!

「"知識経験"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "知識経験"に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"知識経験"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 83



例文

知識経験例文帳に追加

knowledge and experience  - 法令用語日英標準対訳辞書

例えば 情報、知識経験といったものが例文帳に追加

I just look at the information, and knowledge, and experience - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

三 専門的な知識経験を有する者にその専門的な知識経験に基づく意見の陳述を嘱託すること。例文帳に追加

(iii) Commissioning a person who has expert knowledge and experience to state his/her opinions based on such expert knowledge and experience  - 日本法令外国語訳データベースシステム

知識経験、理解、常識、および洞察を働かせる能力例文帳に追加

ability to apply knowledge or experience or understanding or common sense and insight  - 日本語WordNet

例文

ハ イ及びロに掲げる者と同等以上の知識経験を有する者であること。例文帳に追加

(c) Persons who have knowledge and experience equal to or greater than the persons defined in (a) and (b).  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

三 前二号に掲げる者と同等以上の知識経験を有する者であること。例文帳に追加

(iii) A person who has equal or greater knowledge and experience than those listed in the preceding two items.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ロ イに掲げる者と同等以上の知識経験を有する者であること。例文帳に追加

(b) A person who has knowledge and experience equal to or higher than those of a person referred to in (a).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(三) (一)又は(二)に掲げる者と同等以上の知識経験を有する者であること。例文帳に追加

(iii) A person who posses the knowledge and experience equivalent to or greater than the person listed above a) or b).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五 前各号に掲げる者と同等以上の知識経験を有する者であること。例文帳に追加

(5) A person must have knowledge and experience equivalent to or greater than that of persons specified in the preceding four items.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

二 前号に掲げる者と同等以上の知識経験を有する者であること。例文帳に追加

(2) A person must have knowledge and experience equivalent to or greater than that of persons specified in the preceding item.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

四 前三号に掲げる者と同等以上の知識経験を有する者であること。例文帳に追加

(4) A person must have knowledge and experience equivalent to or greater than that of persons specified in the preceding three items.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

・ 顧客の属性(顧客の知識経験及び財産の状況等をいう。例文帳に追加

- Procedures for the confirmation of customer attributes (which refer to the knowledge and experience as well as the status of assets, etc. of the Customer.  - 金融庁

一 地方裁判所が特別の知識経験を有する者その他適当な者の中から毎年あらかじめ選任した者例文帳に追加

(i) Persons whom the district court appoints in advance every year from among persons with special knowledge and experience or from among other suitable persons;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ロ 事業の区分に応じて経済産業省令で定める条件に適合する知識経験を有する者例文帳に追加

(b) Person(s) with knowledge and experience that conform to the requirements specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry according to the business classification  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ロ 弁護士、司法書士その他の法律に関する専門的な知識経験を有する者として内閣府令で定める条件に適合する者例文帳に追加

(b) Attorney, judicial scrivener and other persons who satisfy requirements provided by a Cabinet Office Ordinance as having professional expertise and experience concerning law  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 認証審査参与員は、民間紛争解決手続に関する専門的な知識経験を有する者のうちから、法務大臣が任命する。例文帳に追加

(3) Certification examiners shall be appointed by the Minister of Justice from persons with specialized knowledge and experience in the area of private dispute resolution.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 法別表の第三欄に掲げる条件に適合する知識経験を有する者(以下「検査員」という。)の履歴書例文帳に追加

(ii) The resume of a person who has the knowledge and experience that meet the conditions listed in column 3 of the appended table of the Act (hereinafter referred to as an "inspector");  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 顧客の知識経験及び財産の状況に照らして不適当と認められる勧誘を行うこと。例文帳に追加

(iii) an act of conducting solicitation that is found to be inappropriate in light of the state of the customer's knowledge, experience, and assets;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

七 連鎖販売取引の相手方の知識経験及び財産の状況に照らして不適当と認められる勧誘を行うこと。例文帳に追加

(vii) an act of conducting solicitation that is found to be inappropriate in light of the state of the counterparty's knowledge, experience, and assets; and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 業務提供誘引販売取引の相手方の知識経験及び財産の状況に照らして不適当と認められる勧誘を行うこと。例文帳に追加

(iii) an act of conducting solicitation that is found to be inappropriate in light of the state of the knowledge, experience, and assets of the counterparty of Business Opportunity Related Sales Transactions; and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

担当者の知識経験の如何に拘わらず、的確性、統一性の高いリサイクル商品の買取査定を容易に行えるようにする。例文帳に追加

To facilitate the buying assessment of a recycled article with high accuracy and unity irrelevantly to the knowledge and experience of a person in charge. - 特許庁

次いで「年齢相応の知識経験がない」(34.8%)、「教育する時間的・金銭的余裕がない」(21.7%)といったキャリア面が挙げられている。例文帳に追加

The next commonest concerns are “insufficient knowledge or experience for their age” (34.8%) and “insufficient time or money to train” (21.7%), which are career related. - 経済産業省

電離放射線による健康障害防止に関する専門的な知識経験を有する職員による応援を実施(平成23年3月28日~)例文帳に追加

Offering support by professional staff with expertise on health hazard prevention against ionizing radiation (from March 28, 2011 to present). - 厚生労働省

二 経済産業省令で定める条件に適合する知識経験を有する者が定期検査を実施し、その数が経済産業省令で定める数以上であること。例文帳に追加

(ii) A periodic inspection is executed by those with the knowledge and experience required by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry, and the number of such persons is not less than the number specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百二十二条 経済産業大臣は、計量器の検査その他の計量管理を適確に行うために必要な知識経験を有する者を計量士として登録する。例文帳に追加

Article 122 (1) The Minister of Economy, Trade and Industry shall register as a certified measurer a person with knowledge and experience necessary to properly perform inspections of measuring instruments and other measurement control activities.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 審判官は、法律(国際法規を含む。)、防衛又は海事に関し知識経験を有する者であって、政令で定める資格を有するもののうちから、防衛大臣が任命する。例文帳に追加

(2) The Minister of Defense shall appoint judges among those who have qualification provided for in Cabinet Order as experts having knowledge and experience concerning laws (including laws and regulations), defense and marine matters.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 信託会社は、委託者の知識経験、財産の状況及び信託契約を締結する目的に照らして適切な信託の引受けを行い、委託者の保護に欠けることのないように業務を営まなければならない。例文帳に追加

(2) A Trust Company shall accept a trust appropriate in light of the status of the settlors' knowledge, experience, and property and the purpose of concluding the trust agreement, and carry out its business so as not to lack protection for the settlors.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 対象業務を適切に遂行するための知識経験等を有する労働者であつて、当該対象業務に就かせたときは当該決議で定める時間労働したものとみなされることとなるものの範囲例文帳に追加

(ii) the scope of the workers who possess the knowledge and experience etc. necessary to accomplish the covered work properly, and who are deemed to have worked the hours stipulated by the said resolution when engaged in the said covered work;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 審判官及び理事官は、海難の調査及び審判を行うについて必要な法律及び海事に関する知識経験を有する者として政令で定める者の中から、国土交通大臣がこれを任命する。例文帳に追加

(3) The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism shall appoint Judges and Investigators among those who are provided for in a Cabinet Ordinance as experts having knowledge and experience concerning the necessary laws and marine matters pertaining to investigations of marine matters and conduct of inquiries.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 前号に掲げるもののほか、その知識経験及び財産の状況に照らして特定投資家に相当する者として内閣府令で定める要件に該当する個人例文帳に追加

(ii) in addition to what is listed in the preceding item, an individual who satisfies the requirements specified by the Cabinet Office Ordinance as equivalent to a Professional Investor, in light of his/her knowledge, experience and state of property.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の説明は、顧客の知識経験、財産の状況及び当該受託契約を締結しようとする目的に照らして、当該顧客に理解されるために必要な方法及び程度によるものでなければならない。例文帳に追加

(2) The explanation set forth in the preceding paragraph shall be provided by a method and to the extent necessary for the customer to understand in light of his/her knowledge and experience or the status of his/her property or for the purpose of concluding a Brokerage Contract.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の仲介員候補者は、一般公益を代表する者並びに鉱業、農業、林業又はその他の産業に関し知識経験を有する者のうちから、委嘱されなければならない。例文帳に追加

(2) The candidates for mediators prescribed in the preceding paragraph shall be commissioned from those who represent public interest in general and those who have knowledge and experience about mining, agriculture, forestry and other industries.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の場合において、鉱害が農業、林業又はその他の産業に関するものであるときは、仲介員のうち、少くとも一人は、当該産業に関し知識経験を有するもののうちから、指定されなければならない。例文帳に追加

(2) In the case specified in the preceding paragraph, if mining pollution involves agriculture, forestry or other industries, at least one of the mediators shall be designated from those who have the knowledge and experience of the industry concerned.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 次に掲げる条件のいずれかに適合する知識経験を有する者が検定事務を実施し、その人数が検定事務を行う事務所ごとに二名以上であること。例文帳に追加

(ii) A person who has knowledge and experience that conforms to any of the following conditions administers verification affairs, and not less than two persons having such knowledge and experience are staffed at each office where verification affairs are administered:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 文部科学省令で定める条件に適合する知識経験を有する者が保障措置検査を実施し、その数が文部科学省令で定める数以上であること。例文帳に追加

(i) the safeguards inspection is carried out by persons who have knowledge and experience conforming with the conditions specified in the Ordinance of MEXT, and the number of persons is not less than the number specified in the Ordinance of MEXT,  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 製造時等検査を実施する者(別表第六第一号に掲げる条件のいずれかに適合する知識経験を有する者に限る。以下「検査員」という。)が同表第二号に掲げる数以上であること。例文帳に追加

(ii) The number of persons who conduct the manufacturing inspection, etc. (restricted only to those who have knowledge and experience which meet one of the requirements listed in item (i) of Appended Table 6, hereinafter referred to as "inspector") shall be equal to or more than the figure shown in item (ii) of the same Table.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 検査員であつて別表第七に掲げる条件のいずれかに適合する知識経験を有する者が検査員を指揮するとともに製造時等検査の業務を管理するものであること。例文帳に追加

(iii) An inspector who has knowledge and experience which meet one of the requirements listed in Appended Table 7 shall instruct the inspectors and supervise the manufacturing inspection, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 消費生活に関する消費者と事業者との間に生じた苦情に係る相談その他の消費生活に関する事項について専門的な知識経験を有する者として内閣府令で定める者例文帳に追加

(iii) A person who has a specialized knowledge of and experience in consultation for the complaints which arise between consumers and business operators with regard to consumer affairs, or on any other matters concerning consumer affairs as provided by Cabinet Office Ordinance;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

・割当先の知識経験及び財産の状況を踏まえ、書面の交付その他の適切な方法により、預金等との誤認を防止するための説明を行っているか。例文帳に追加

Whether explanations for the prevention of misunderstandings with deposits are given in light of the knowledge, experience and asset positions of the allocated parties are given by the delivery of documents or in an other appropriate manner.  - 金融庁

更に、各取締役が職務を遂行できる資質(知識経験、社会的信用等)を備え、十分な責任感やモラルを有していることが前提となる。例文帳に追加

In addition, it is also a prerequisite that each director should have sufficient qualities (knowledge, experience, and trust of society etc.) to execute his/her duties, as well as have an adequate sense of responsibility and ethics.  - 金融庁

投資勧誘状況の検証に当たっては、顧客の知識経験等の状況を総合的に考慮して、それに見合った説明責任が果たされているかなど、特に適合性原則の観点から検証する。例文帳に追加

Regarding the verification concerning the state of soliciting investors, the Commission will verify whether accountability is fulfilled, especially in terms of the sustainability rule, taking full account of customersknowledge and experiences, and other factors.  - 金融庁

こういった状況を踏まえつつ、各人の知識経験、専門性といったことも踏まえまして適材適所の観点からそれぞれのポストに最も相応しい人材を配置する考え方で臨んだものでございます。例文帳に追加

With this in mind, I have made personnel appointments from the viewpoint of choosing the right people for the right posts, taking into consideration individuals' levels of knowledge, experience and professional expertise.  - 金融庁

さらに、これらの説明においては、顧客の事情をきめ細かく把握して迅速に対応するとともに、これまでの取引関係や顧客の知識経験及び財産の状況に応じて対応しているか。例文帳に追加

Moreover, in providing these explanations, does the financial institution grasp the customer’s information carefully and act quickly, corresponding to business relations until then and the customer’s knowledge and experience and asset situation?  - 金融庁

また、これまでの取引関係や顧客の知識経験及び財産の状況を踏まえた、顧客の理解と納得を得ることを目的とした十分な説明を行っているか。例文帳に追加

Also, does it fully explain with the aim of obtaining the customer’s understanding and acceptance, considering the business relations until then and the customer’s knowledge, experience and asset situation?  - 金融庁

多数の自然災害に見舞われ、災害対策や防災の知識経験を蓄積してきた我が国は、この分野における途上国の支援を今後も積極的に行っていきたいと考えます。例文帳に追加

Having suffered from a number of natural disasters, Japan has accumulated knowledge and expertise in this field, and drawing on that, we remain committed to assisting developing countries actively in disaster response and preparedness.  - 財務省

「事情に通じた消費者」とは,消費者であって,該当する意匠が組み込まれているか又は適用されている製品が属する個々の経済分野に関して知識経験及び利害関係を有している者をいう。例文帳に追加

Informed usermeans any user possessing knowledge, experience and interests in the respective economic sector to which the product belongs that the design is incorporated in or applied to.  - 特許庁

空調用ダクト設計において、CAD図面を作成することなく、専門的な知識経験を有さなくても、容易に効率よくダクト設計を行うことを可能にする。例文帳に追加

To easily and efficiently make duct design with no professional knowledge or experience without preparing a CAD drawing in air-conditioning duct design. - 特許庁

施術者の知識経験に頼らず、又、施術者の負担をなくして、レーザ照射条件を適切な値に容易に設定可能としたレーザ手術装置を提供する。例文帳に追加

To provide a laser operating system with which a laser radiation condition can be easily set to a suitable value while eliminating the burden on an operator without depending on the knowledge and experience of the operator. - 特許庁

もちろん、技術水準、技能水準あるいは知識経験が高まっていき、それに応じて市場価値も高まり、エンプロイアビリティも高まって経済的な報酬も高まる。例文帳に追加

Additionally, as their level of skills, capabilities, or knowledge and experiences are enhanced, so is their market value, their employability, and their economic rewards improved. - 厚生労働省

例文

五 差止請求の要否及びその内容についての検討を行う部門において次のイ及びロに掲げる者(以下「専門委員」と総称する。)が共にその専門的な知識経験に基づいて必要な助言を行い又は意見を述べる体制が整備されていることその他差止請求関係業務を遂行するための人的体制に照らして、差止請求関係業務を適正に遂行することができる専門的な知識経験を有すると認められること。例文帳に追加

(v) The person shall have an organizational structure so that persons listed in (a) and (b) (hereinafter referred to as an "Expert Advisers") shall be able to jointly give necessary advice based on his/her expertise and professional experience and state their opinion, at a section responsible for reviewing whether a demand for an injunction is required or not and the reasons why a demand for an injunction should be sought, and be otherwise found to have expertise and professional experience necessary for properly conducting the services involved in demand of an injunction, in light of the human resources of such a person to conduct such services.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
法令用語日英標準対訳辞書
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS