1016万例文収録!

「"Wall Street"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "Wall Street"に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"Wall Street"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 41



例文

Wall Street例文帳に追加

ウォール街 - Eゲイト英和辞典

carve (out) a career on Wall Street 例文帳に追加

ウォール街で世に出る. - 研究社 新英和中辞典

What's doing here [on Wall Street]? 例文帳に追加

これは何ごとだ[ウォール街はどんな様子ですか]. - 研究社 新英和中辞典

She covers Wall Street.例文帳に追加

彼女は金融市場の取材を担当している。 - Tatoeba例文

例文

This skill will enable you to find a job on Wall Street 例文帳に追加

この才能があればウオール街で仕事を見つけられる - 日本語WordNet


例文

Meanwhile on Wall Street, stocks fell sharply today.例文帳に追加

一方、ウォールストリートでは、株価は本日急落した。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

There is a brain drain from Wall Street.例文帳に追加

ウォールストリートからの頭脳流出がある。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

She covers Wall Street. 例文帳に追加

彼女は金融市場の取材を担当している。 - Tanaka Corpus

The beginning of the Wall Street stock price crash was Black Thursday.例文帳に追加

ウォール街の株価暴落の始まりはブラックサーズデーだった。 - Weblio英語基本例文集

例文

Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.例文帳に追加

ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。 - Tatoeba例文

例文

alleged abuses of housing benefits- Wall Street Journal 例文帳に追加

住宅手当の乱用の疑い−ウォール・ストリート・ジャーナル - 日本語WordNet

Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree. 例文帳に追加

ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。 - Tanaka Corpus

The Black Monday of October 1987 shook not only Wall Street but also the entire world.例文帳に追加

1987年のブラックマンデーショックは、ウォール街のみならず、世界中を震撼させた。 - Weblio英語基本例文集

all this duncical nonsense has my brains metagrobolized- Wall Street Journal 例文帳に追加

このすべてのばかげたナンセンスは私の頭を混乱させた―ウォール・ストリート・ジャーナル - 日本語WordNet

an area in New York, where the financial center of the United States is located, named Wall Street 例文帳に追加

ウォールストリートという,金融の中心地である,ニューヨークの地域 - EDR日英対訳辞書

Business activity on Wall Street and in central Manhattan was hampered by power failures and floods. 例文帳に追加

ウォール街やマンハッタン中心部の経済活動は停電や洪水によって妨げられた。 - 浜島書店 Catch a Wave

Dodd-Frank Wall Street Reform and Consumer Protection Act例文帳に追加

ドッド・フランクウォールストリート改革および消費者保護法(金融規制改革法) - 経済産業省

The taxpayers are asking why their money should be used to make up for the failure of risk management by Wall Street financiers who have until now been making riches. 例文帳に追加

何で今までウオール街の金融資本家たちが儲けていたのに、(彼らが)リスクを取り切れなくて失敗したのを我々の税金で補うのかと。 - 金融庁

Ten years later, Ryan is working undercover as an analyst on New York's Wall Street and tracking financial transactions linked to terrorists.例文帳に追加

10年後,ライアンはニューヨークのウォール街で分析官として諜(ちょう)報(ほう)活動に従事し,テロリストと関連がある金融取引を監視している。 - 浜島書店 Catch a Wave

To overcome the Wall Street slump and recession following the stock market crash of 1987,New York City focused increasingly on the new media industry.例文帳に追加

ニューヨーク市は、1987年の株価暴落以降訪れたウォール街の低迷と不況を克服するため、ニューメディア産業への関心を高めた。 - 経済産業省

Wall Street's capitalism, which caused the global financial crisis, has been a symbol of efficiency.例文帳に追加

今回の金融危機を引き起こしたいわゆるウォールストリートの「マネー資本主義」は、まさに効率性の象徴であった。 - 経済産業省

Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.例文帳に追加

覚えておこう、もしこの金融危機が我々に何かを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。 - Tatoeba例文

Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.例文帳に追加

今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。 - Tatoeba例文

The first question concerns the subprime mortgage problem. In an interview with the Wall Street Journal, U.S. Treasury Secretary Paulson expressed the view that the worst of the financial market turmoil is likely to be over. 例文帳に追加

1問目はサブプライム問題ですが、アメリカのポールソン財務長官が7日付のウォールストリート・ジャーナルのインタビューで、金融市場の混乱について「最悪期は過ぎた可能性が高い」という認識を示しました。 - 金融庁

6 A word from Lagarde, French Minister of Economy, Finance and Employment on November 5, 2010 (Wall Street Journal, Japanese edition (web edition) stating, "FRB?s additional monetary easing, causing rise in Euro")例文帳に追加

6 フランスのラガルド経済財務雇用相の発言(ウォール・ストリート・ジャーナル日本版(ウェブ版)「FRB の追加緩和策、ユーロ上昇につながる= 仏経済相」2010年11月5日)。 - 経済産業省

7 A word from German Finance Minister Schauble at an interview on November 8, 2010 with Der Spiegel (Wall Street Journal, Japanese edition (web edition) stating, "Decision by FRB affects the reliability of the U.S. monetary policy"); German Finance Minister Schauble")例文帳に追加

7 ドイツのショイブレ財務相による独シュピーゲル紙のインタビューでの発言(ウォール・ストリート・ジャーナル日本版(ウェブ版)「FRBの決定は米金融政策の信頼性を損なう= 独ショイブレ財務相」2010年11 月8 日) - 経済産業省

From the viewpoint of preventing another monetary crisis in United States of America, revision of the comprehensive monetary control policy and supervision mechanism are undertaken, and a monetary control reform act (Wall Street Reform and Consumer Protection Act: Dodd-Frank Act) was enacted in July 2010.例文帳に追加

米国では金融危機の再発を防止する観点から、包括的な金融規制・監督の見直しが進められ、2010 年7 月、金融規制改革法(ウォールストリ-ト改革と消費者保護法:ドッド=フランク法)が成立した。 - 経済産業省

For purposes of this subsection, the terms 'adjoining country', 'appropriate congressional committees', 'armed group', and 'conflict mineral' have the meaning given those terms under section 1502 of the Dodd-Frank Wall Street Reform and Consumer Protection Act.例文帳に追加

本項の目的において、「周辺国」、「該当する議会の委員会」、「武装集団」および「紛争鉱物」という用語は、ドッド・フランクウォールストリート改革および消費者保護法第1502条に基づきこれらの用語に与えられた意味を有する。 - 経済産業省

We are adopting a new form and rule pursuant to Section 1502 of the Dodd-Frank Wall Street Reform and Consumer Protection Act relating to the use of conflict minerals.例文帳に追加

我々は、紛争鉱物の使用に関するドッド・フランク ウォールストリート改革および消費者保護法の第1502 条に従って、新たな書式と規則を採択しようとしている。 - 経済産業省

Amid the global depression triggered by the Wall Street stock market crash of 1929, each nation was inclined to restrict other nations' export opportunities, so as to protect their own domestic industries.例文帳に追加

1929 年のウォール街の株価大暴落を契機として世界経済は恐慌に陥ったが、その際、各国は他国の輸出機会を抑え、自国産業の保護に傾斜した。 - 経済産業省

I am aware of the interview on the Wall Street Journal, which appeared on May 6, in which Treasury Secretary Paulson expressed the view that the worst of the financial market turmoil triggered by the subprime mortgage problem is likely to be over. 例文帳に追加

米国のポールソン財務長官が5月6日にウォールストリート・ジャーナルとのインタビューで、サブプライム・ローン問題に端を発する金融市場の混乱は「最悪期は過ぎた可能性が高い」という認識を示されたという報道があったことは承知いたしております。 - 金融庁

Stock prices (as measured by the Nikkei Average) first dropped by 633 yen, then by 1,000 yen, and finally by 1,648 yen. However, foreign media organizations, such as the Wall Street Journal Asia and Financial Times, have had high regard for the potential of the Japanese economy. 例文帳に追加

それが、確かに(週明けの株価が)最初(の日)633円下がって、その次(の日)が1,000円下がって、(2日間で)1,648円下がりましたが、しかし、海外メディアなども、確かウォール・ストリート・ジャーナル・アジア、それからフィナンシャル・タイムズなども、日本経済そのものが持つ潜在力を高く評価してくれています。 - 金融庁

Since the end of the U.S.-Soviet Cold War regime, the United States, the sole global superpower, has grown very strong, economically, politically and militarily. Economic globalization played the central role in that and the core of the economic globalization is financial globalization. In financial globalization, Wall Street has wielded considerable power. 例文帳に追加

特に、米ソ冷戦構造が終わった後、世界の一強であったアメリカという国が、大変、経済的にも政治的にも軍事的にも強くなった。その中心が経済のグローバル化で、(経済のグローバル化の)中心が金融のグローバル化、その中で大変、力があったのはウォール街(です)。 - 金融庁

Over the past 10 years, such extreme ideas, mainly promoted by Wall Street investment banks, have led the world. That was because the United States was a capitalist nation centering around the financial sector and it was the most powerful country in the world. 例文帳に追加

例えば、1万円持っていたらそれにレバレッジかけてこの原理で1万円を100万円の借金にしてバランスシートの上、資産を100万円持ってきて、1万円しか現金がないのに100万円借金して、バランスシートの反対側にも100万円持ってくるというカジノ経済といいますか、そういったのが - 金融庁

Foreign media such as Financial Times and Wall Street Journal Asia have praised the Japanese people's orderliness and perseverance in enduring the hardship caused by the great disaster, and I believe in their continued efforts. 例文帳に追加

また、外国からの(報道機関である)フィナンシャル・タイムズ、あるいはウォール・ストリート・ジャーナル・アジアも、大災害に遭遇しても、日本人が秩序立って困難に耐えて頑張っているという日本のそういったところを非常に高く評価してくれていますから、私はそういったことを是非やって頂けるというふうに思っております。 - 金融庁

On December 15, 2010, we proposed a number of amendments to our rules to implement the requirements of Section 1502 (“Conflict Minerals Statutory Provision”) of the Dodd-Frank Wall Street Reform and Consumer Protection Act (“Act”), relating to new disclosure and reporting obligations by issuers concerningconflict minerals” that originated in the Democratic Republic of the Congo (“DRC”) or an adjoining country (together with the DRC, the “Covered Countries”).例文帳に追加

我々は 2010 年12 月15 日、コンゴ民主共和国(「DRC」)およびその周辺国(DRCと総称して、以下「対象国」)を原産国とする「紛争鉱物」に関する発行人の新たな開示・報告義務に関係するドッド・フランク ウォールストリート改革および消費者保護法(以下、「同法」)の第1502 条(以下、「紛争鉱物法律規定」)の要件を実施するために、我々の規則にいくつかの修正を提案した。 - 経済産業省

In this respect, Japan has a similar stance to France's and Germany's stance. I visited the United States two years ago and again last year. Particularly in the United States and the United Kingdom, after the Lehman shock, the people strongly criticized the use of taxpayer money to restore the soundness of the financial system and financial institutions. When I visited the United States two years ago, a senior U.S. government official and a well-known academic told me that nine in 10 Americans are opposed to and angry at Wall Street financiers' way of doing business. 例文帳に追加

こういう姿勢は、日本とフランスとドイツというのは比較的近いのでございますけれども、少し申し上げれば、一昨年と昨年にアメリカに行ってまいりましたが、特にアメリカ・イギリスはリーマン・ショックの後、金融あるいは金融機関の健全性のために結局税金を使わざるを得ないということになって、国民から大変強い批判を受けておりました。一昨年行ったときは、アメリカの政府高官、あるいは非常に著名な学者に聞いても、アメリカの国民の9割はウォール街の金融資本家たちのやり方に反対だと、怒っているというような話を聞きました。 - 金融庁

When I went to the U.S. last September, 90 percent of the senior government officials that I talked to voiced their disapproval of greedy financial capitalists on Wall Street. As a result, a financial regulatory reform bill, which included the Volcker Rule, was passed in the U.S. by both houses of Congress and was signed into law by the President, and has now become a voluminous law. 例文帳に追加

私は去年の9月に行ったとき、何か8割、9割ぐらいの政府高官に聞くと、9割の方は、要するに金融ウォール街の強欲な金融資本家に反対だというのはここでも実際聞いてきましたよ。それで、今アメリカはアメリカで、ボルカールールなんか入った金融規制改革を、ただ250ぐらい、あれは実は省令、政令はまだできていないのですよ。2,000ページの膨大な法律が、上院と下院で、大統領が署名してでき上がりましたけれども、まだ細部は実は250ぐらい、日本で言うと細則、省令、政令はまだでき上がっていないのですね。 - 金融庁

As I have repeatedly stated, Mr. Koizumi dissolved the House of Representatives for a general election five years ago under the banner of postal reform as the symbol of his neo-conservative thinking that took the form of structural reform. In the United States, that basic thinking has broken down as a result of the Lehman shock, as greedy financial industrialists, or global financial institutions that dominated Wall Street, particularly investment banks, toppled over. That is a lingering cause of the ongoing great instability of the global financial, economic fiscal situations. The wave of deregulation continued for three decades, and over a 20-year period that followed the end of the U.S.-Soviet Cold War regime, the United States emerged as the sole global superpower. 例文帳に追加

特にというか、もう我々国民新党というのは、何回も言いますように、やはり郵政改革というのが小泉さんのまさに構造改革という名の新保守主義的な考え、あのまさにシンボルが郵政改革だということで、5年前、選挙、郵政解散したわけですから、やはりそのシンボルであるところ、そういった基本的な考えが、アメリカにおいてもリーマン・ショックによって、非常に強欲な金融資本家といいますか、まさにウォール街を闊歩していた世界を相手にした金融機関、特に投資銀行が主でございますけれども、これらが崩壊して、その影響が今でも、世界の金融情勢あるいは経済情勢、あるいは財政状態が非常に不安定になっているのも、遠因というのはそこにあるわけですから、30年間続いた規制緩和の大きな波、それから、特に米ソ冷戦構造が終わった後20年間、アメリカが一強になった。 - 金融庁

The U.S. is a free country, and I also see the U.S. as a country of extremely fast changes and also of an extreme diversity – a country of diverse values, indeed. Those qualities pushed the U.S. to embark on regulatory reforms that led to, notably in the area of financial services, advances in financial engineering in the last 20 to 30 years that were most prominent on Wall Street. Helped also by the fact that global investment money, of which there was so much, was just poured into the U.S., Americans explored a new field by exerting their characteristic frontier spirit. However, things escalated to the point where it became impossible for companies to take risk on their own, resulting in, as you know, the failure and bankruptcy of the Lehman Brothers investment bank. This brought about the global financial crisis because the world's economic center was, all in all, the U.S. The question is whether the cost is going to be passed on to taxpayers in the end. 例文帳に追加

アメリカはああいう自由な国でもございますし、非常に民主主義、私はアメリカという国は、非常に変化が激しくて、そして非常に多様な国だと思います。多様な価値観がある国だと思いますよ。ですから、規制改革をして、本当にこの20年、30年、特に金融に関しては、ウォール街を中心に金融工学の発達もございましたし、世界の金余りというのがある、それも非常にアメリカに集中してきたということもございまして、新しい分野を開くといいますか、それはアメリカ人らしいフロンティア精神、よく言えばフロンティア精神、しかし、それがご存じのように、一つの企業だけではリスクテイクできなくなっていく、ご存じのようにリーマン・ブラザーズという投資銀行が崩壊、破綻したわけですね。それがご存じのように、もう非常に世界の金融ショック、世界の経済の中心がやはり何といってもアメリカでしたから、もうだから、そのために、しかしご存じのように、結局は納税者にそのツケを持ってくるのかと。 - 金融庁

例文

Among the G-20 and G-7 countries, and even in the United States, the need for regulation has been recognized, as indicated by the enactment of the Dodd-Frank Act, which strengthens financial regulations, as opposed to neo-conservatism, which basically pursues the thorough deregulation of the financial sector and the minimization of government involvement. Following the enactment of that act, the United States is working out the details of regulations, including the Volcker Rule. As for European banks, U.K. banks are rather closer to the U.S. style of finance as you know, while Germany and France have continental financial systems, which are conservative, like the Japanese financial system. As to the first question, which concerned neo-conservatism, the mood around the world some time ago was such as to encourage financial institutions to create any type of financial product in exchange for accepting full self-responsibility, and Japan was no exception. However, now, the mood has changed very much even on Wall Street. In that sense, I think that countries have a feeling of contrition about the wave of neo-conservatism that swept through the world at one time. 例文帳に追加

G20でもG7でも、ご存じのように、アメリカでもドット・フランク法というのは、金融の規制を強化するという法律でございまして、基本的に金融の分野で極限までの規制緩和、そしてできるだけ政府の関与を少なくするのがよいというのが新保守主義でございましたから、私は世界の大宗において、アメリカのドット・フランク法が証明しているように、金融というのは、非常に影響が大きいですから、やはり必要な規制は必要なのだというのが、アメリカですら法律が通って、今、ドット・フランク法も、初めボルカー・ルールの細則を詰めているところでございまして、ヨーロッパの銀行も、イギリスはどちらかというと、ご存じのようにアメリカ型の金融に近いのですけれども、ドイツ、フランスはどちらかというと大陸型でございまして、手堅いと言ったらおかしいけれども、日本に似たような金融システムを持っておりますので、私は1点目の質問、新保守主義をという話でしたけれども、世界的にはかつての自由な、どんどん規制緩和で、もうどんな金融商品でもつくってもよい、そのかわり自分の会社で全部自己責任を持ちなさいよということが、一時代前は非常に世界を覆い尽くしまして、日本もそれに巻き込まれたところはあるのでございますけれども、やはり今、アメリカのウォール街ですら、非常にその辺が変わってきていると思っておりまして、そういう意味では、やはり一時の新保守主義の勢いに対する反省が各国であると思っております。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS