| 例文 |
"note that..."を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1215件
Please note that we cannot return your resume if it is sent by mail. 例文帳に追加
履歴書を郵送でお送り頂いた場合、返却できませんのでご了承下さい。 - Weblio Email例文集
Please note that it is impossible for us to accept any major design changes after a design is confirmed and we start the production. 例文帳に追加
図案が決定し、制作を開始した後のデザイン大幅変更はご遠慮下さい。 - Weblio Email例文集
Note that it has been pointed out that the maternal side of Bomon Hime was close to Josaimonin. 例文帳に追加
なお、坊門姫の母方は上西門院に近い存在であることが指摘されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(Note that he had already served for Tottori Domain when he attempted to assassinate Kaishu.). 例文帳に追加
(海舟暗殺未遂事件の時には既に鳥取藩に仕官していることに注意)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Also note that the formats listed (YUV2, YUV12, etc) are not present with every implementation of XVideo and their absence may hinder some players. 例文帳に追加
リストにある形式 (YUV2, YUV12 など) が XVideo のすべての実装で存在するとは限りません。 - FreeBSD
Note that some of the files that will have been installed in /var/tmp/root have a leading .. 例文帳に追加
/var/tmp/root 以下にインストールされているファイルの中には、 . から始まっているものがあります。 - FreeBSD
However, note that the dual console configuration takes effect only during the boot block is running. 例文帳に追加
しかし、デュアルコンソール設定は、ブートブロックが実行されている間でしか効果を持ちません。 - FreeBSD
Note that onlyVixie-cron schedules jobs in /etc/crontab automatically. 例文帳に追加
vixie-cronのみ、/etc/crontabに記述されている内容を、変更後すぐに反映することに注意してください。 - Gentoo Linux
Again note that the argument of rc is the same as the subdirectory from /etc/runlevels.例文帳に追加
ここでも、rcの引数が、/etc/runlevelsのサブディレクトリと同じであることを覚えておいてください。 - Gentoo Linux
Please note that for the sake of ease, all examples have the options compiled into the kernel.例文帳に追加
簡単のために、すべての例でオプションをカーネルに組み込むことに注意してください。 - Gentoo Linux
Note that each stacked instance of a register has its own array associated with it. Thus 1 0:a 0Sa 2 0:a La 0;ap will print 1, because the 2 was stored in an instance of 0:a that was later popped. 例文帳に追加
配列から選ばれた値は、その後でスタックに積まれます。 - JM
Note that this will fail to work with object file formats which do not support arbitrary sections. 例文帳に追加
任意のセクションをサポートしていないフォーマットでは、このオプションは機能しないことに注意。 - JM
Note that using this option inappropriately may make the object file unusable. 例文帳に追加
このオプションを誤ってもちいると、オブジェクトファイルが使い物にならなくなる可能性がある。 - JM
Note that this command doesn'twork if the session is password protected. 例文帳に追加
ただしこのコマンドは、セッションがパスワードで保護されている場合には動作しないことに注意。 - JM
Note that the window size reverts back to the default at the end of the current file. 例文帳に追加
現在のファイルの終りでは、ウインドウサイズがデフォルトの値に戻ることに注意すること。 - JM
Note that names of "static" functions are not exposed, and won't be available in the backtrace. 例文帳に追加
"static" な関数のシンボル名は公開されず、バックトレースでは利用できない点に注意すること。 - JM
Note that using a drive-specific prefix for a non-drive-specific option will still work, and the option will just be applied as expected. 例文帳に追加
ドライブ特有でないオプションに対してドライブ指定('hdX=') を前置しても問題はない。 - JM
Also note that the following Cyrillic-based languages have one-to-one transliterations to Latin 10: Macedonian and Serbian. 例文帳に追加
また、以下のキリル文字ベースの言語も Latin 10 に 1 対 1 で変換可能である:マケドニア語、セルビア語。 - JM
Note that underlying connection tracking mechanisms and application timeouts may be much shorter. 例文帳に追加
下層にある接続追跡機構やアプリケーションでのタイムアウトは、もっとずっと短いかもしれない。 - JM
Note that the complete-tableelement, when displayed containing composer names, is shifted to the lower right of the table in which it exists.例文帳に追加
complete-table 要素は、作曲家の名前が表示されるときに、表の右下に移動します。 - NetBeans
Note that on the Home page, the first-level node of the last trip you selected is still expanded. 例文帳に追加
ホームページでは、最後に選択した旅行の第 1 レベルノードが展開されたままです。 - NetBeans
Note that red squiggly lines appear to indicate that the Application, NavigationHandler, and FacesContext classes cannot be found. 例文帳に追加
赤い波線が表示され、Application、NavigationHandler、および FacesContext の各クラスが見つからないことが示されます。 - NetBeans
Note that the Call Stack tab shows the relationship between the JSP code and the generated servlet methods.例文帳に追加
「呼び出しスタック」タブに JSP コードと生成されたサーブレットメソッドとの関係が表示されます。 - NetBeans
Note that Mac OS X installations require Java 2 Standard Edition (J2SE) 5.0 Release 4.You can download this JDK from the Apple Downloads page. 例文帳に追加
Mac OS X のインストールでは、Java 2 Standard Edition (J2SE) 5.0 Release 4 が必要です。 この JDK は、「Apple Downloads」ページからダウンロードできます。 - NetBeans
Note that the IDE does not currently support renaming the default Bean package. 例文帳に追加
現時点では、IDE がデフォルトの Bean パッケージ名の変更をサポートしていないことに注意してください。 - NetBeans
Note that you can still develop for JDK1.5 even though the IDE itself is running on 1.4.2. 例文帳に追加
IDE が JDK 1.4.2 上で動作していても、JDK 1.5 用の開発は可能であることに注意してください。 - NetBeans
Select one the displayed options and note that the option is entered in the text field for you. 例文帳に追加
表示される候補を 1 つ選択すると、その候補がテキストフィールドに入力されます。 - NetBeans
Run the application.The selected value renders today's date.Open the Calendar pop-up and note that today's date is highlighted. 例文帳に追加
アプリケーションを実行します。 選択した値によって、今日の日付が描画されます。 - NetBeans
Note that your context path is preceded by a backslash and that it should not contain spaces. 例文帳に追加
コンテキストパスはスラッシュで始まること、空白は使用できないことに注意してください。 - NetBeans
Note that they are not strict rules, however, they are considered to be the manners to be observed when watching kabuki. 例文帳に追加
絶対的なものではないにせよ、これらも一種の観劇マナーと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Major items include the following (note that all of the collected items are not exhibited) 例文帳に追加
主なコレクションは以下の通り(コレクションがすべて展示されているわけではないので注意)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Note that Totsuna permitted Goreihokai (the religious service for the spirit of the dead) for Mitsuhide AKECHI (start of the Goryo Festival). 例文帳に追加
なお、玄綱は明智光秀御霊法会を許可している(御霊祭りの開始)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Note that, in general, goshuin is not given at temples of Jodo Shinshu sect (the True Pure Land Sect of Buddhism). 例文帳に追加
なお、一般的には浄土真宗の寺院では御朱印を頂くことができない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Note that the conduction at the side surface can be achieved by cutting semiconductor devices into separate semiconductor devices.例文帳に追加
なお、側面での導通は、半導体装置分断の際に形成することができる。 - 特許庁
Please note that a tool of Ningyo Joruri also has a part called "Sashigane," which moves the puppet. 例文帳に追加
ただし人形浄瑠璃でも人形を動かす部分に差金と呼ばれる部分がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Note that expressions such as 'kiru (cut)' and 'waru (break)' are avoided but instead the lucky word 'hiraku (open)' is used. 例文帳に追加
また、「切る」「割る」という言葉を避けて「開く」という縁起の良い言葉を使っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Note that all coefficients indicated in the figure are used for the analysis.例文帳に追加
数字で示されている係数すべてが,この分析に使われることに留意してください。 - 英語論文検索例文集
It is important to note that the four-tiered system has been widely used in biomonitoring.例文帳に追加
この四段層方式が生物モニタリングで多用されていることを念頭におくべきである。 - 英語論文検索例文集
Atago mairi (Pilgrimage to Mount Atago) Note that this piece was not originally performed at Mibu-dera Temple, but at Seiryo-ji Temple 例文帳に追加
愛宕詣り(あたごまいり) ※但し、本来は壬生寺ではなく清凉寺の演目。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Note that cooling in a refrigerator and others occasionally cools down only the surface. 例文帳に追加
冷蔵庫などの冷却では表面が冷えるだけの場合があるので注意する事。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Note that directed sets need not be antisymmetric and therefore in general are not partial orders. 例文帳に追加
有向集合は反対称である必要はなく、従って一般には半順序ではない。 - コンピューター用語辞典
Note that Mobile Router doesn't require wireless links, it works with any interface. 例文帳に追加
モバイルルータは無線リンクを要求するものでなく、どんなインタフェースでも動作することに注意。 - コンピューター用語辞典
Please note that delivery speed may slow down during the New Year holiday season. 例文帳に追加
年末年始には配送が遅延する場合がございます。あらかじめご了承下さい。 - Weblio Email例文集
Please note that the five percent discount will not be applied to the changed order.例文帳に追加
変更後のご注文には5パーセントの割り引きは適用されませんのでご了承ください。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
Note that the Facelets Support Module offers a lot more functionality than is described here.例文帳に追加
Facelets サポートモジュールは、ここで説明されている以外にも、より多くの機能を提供します。 - NetBeans
Note that the values you entered in web.xml are displayed in sun-web.xml. sun-web.xml pulls these values from web.xml for you. 例文帳に追加
web.xml に入力した値は、sun-web.xml に表示されます。 sun-web.xml は、web.xml からこれらの値を取得します。 - NetBeans
Also note that the Calendar now spans from January of the current year through December of the next year.例文帳に追加
また、カレンダの日付範囲が、今年の 1 月から来年の 12 月までに設定されています。 - NetBeans
Please note that you do NOT need a pear.php.net account to download packages from there. 例文帳に追加
単にパッケージをダウンロードするのにはpear.php.net アカウントは必要ないことに注意してください。 - PEAR
| 例文 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| ©Copyright 2001~2026 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

