意味 | 例文 (999件) |
お年寄りに優しくしてあげなさい。例文帳に追加
Be kind to the old. - Tatoeba例文
お年寄りに優しくしてあげなさい。例文帳に追加
Be kind to the old. - Tanaka Corpus
「さしみ醤油」は、特に脂が多い刺身への「のり」が良いという特徴がある。例文帳に追加
The 'sashimi soy-sauce' has a feature of particular 'fitness' for fatty Sashimi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その人はイタリア人で、顔はふさふさした黒いあごひげにおおわれていた。例文帳に追加
an Italian, whose face disappeared from view behind a huge black beard. - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
僕は帰ってもおさし支えありませんか例文帳に追加
Have you no objection to my going away? - 斎藤和英大辞典
僕は帰ってもおさし支えありませんか例文帳に追加
Don't you mind my going away? - 斎藤和英大辞典
さしあたり大きな台風はこないだろう。例文帳に追加
There will be no big typhoon for the moment. - Tatoeba例文
さしあたり大きな台風はこないだろう。例文帳に追加
There will be no big typhoon for the moment. - Tanaka Corpus
1968年10月1日:急行「あさしお」を「大社」と名称変更。例文帳に追加
October 1, 1968: The name of the 'Asashio' express train was changed to 'Taisha.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
特急列車「あさしお」の登場とその後の展開例文帳に追加
Emergence of the Limited Express 'Asashio,' and development in later years - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
朝青龍(あさしょうりゅう),大関取りに挑戦例文帳に追加
Asashoryu Challenges for Ozeki - 浜島書店 Catch a Wave
あざけりわらって、お人形の方を指さしたりしています。例文帳に追加
they laughed scornfully, and pointed at her with their fingers. - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
あなたは彼が優しいと思いますか。例文帳に追加
Do you think that he is nice? - Weblio Email例文集
あなたは優しくて面白かった。例文帳に追加
You were nice and interesting. - Weblio Email例文集
親子は久しぶりにあった。例文帳に追加
The father and son met after a long separation. - Tatoeba例文
優しく思いやりのある世話例文帳に追加
tender loving care - 日本語WordNet
優しく思いやりのある世話例文帳に追加
tender loving care - Eゲイト英和辞典
親子は久しぶりにあった。例文帳に追加
The father and son met after a long separation. - Tanaka Corpus
意味 | 例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN” 邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |