1016万例文収録!

「あさしお」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あさしおの意味・解説 > あさしおに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あさしおの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 24724



例文

ROM検査システム例文帳に追加

ROM INSPECTION SYSTEM - 特許庁

彼女の青白い頬にわずかに赤味がさした.例文帳に追加

A slight [faint] flush came into her pale cheeks.  - 研究社 新和英中辞典

あの子のすることは皆お母さんのさしがねだ例文帳に追加

She does everything on her mother's suggestion.  - 斎藤和英大辞典

明日は来なくともおさし支えはありませんか例文帳に追加

Have you no objection to my staying away tomorrow?  - 斎藤和英大辞典

例文

明日は来なくともおさし支えはありませんか例文帳に追加

May I stay away tomorrow?  - 斎藤和英大辞典


例文

ネズミの穴くらいの大きさしかありません。例文帳に追加

not much larger than a rat-hole:  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

些少ですがお礼の印までにさし上げます例文帳に追加

I beg to offer it as a slight token of my gratitude.  - 斎藤和英大辞典

あなたはお刺身を食べれますか?例文帳に追加

Can you eat sashimi?  - Weblio Email例文集

宅では久しくあちらにおりました例文帳に追加

My husband has long lived abroad.  - 斎藤和英大辞典

例文

お差合ひは有りますまいね例文帳に追加

Nothing personal, I hope?  - 斎藤和英大辞典

例文

お年寄りに優しくしてあげなさい。例文帳に追加

Be kind to the old. - Tatoeba例文

お年寄りに優しくしてあげなさい。例文帳に追加

Be kind to the old.  - Tanaka Corpus

あなたがうわさしていた女の人は私のおばです.例文帳に追加

The woman (who) you were talking about is my aunt.  - 研究社 新英和中辞典

さしみ醤油」は、特に脂が多い刺身への「のり」が良いという特徴がある。例文帳に追加

The 'sashimi soy-sauce' has a feature of particular 'fitness' for fatty Sashimi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その人はイタリア人で、顔はふさふさした黒いあごひげにおおわれていた。例文帳に追加

an Italian, whose face disappeared from view behind a huge black beard.  - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』

書類をお手もとまでさし上げておきます例文帳に追加

I will place the papers in your hands.  - 斎藤和英大辞典

あなたのお父さんはとてもやさしいです。例文帳に追加

Your dad is very kind.  - Weblio Email例文集

さしあたりその件は隠しておこう.例文帳に追加

Let's keep the matter close for the time being.  - 研究社 新英和中辞典

金をさし上げますからお改めを願います例文帳に追加

Please count the money.  - 斎藤和英大辞典

さしあたり入り要の分を小出しにしておこう例文帳に追加

I will draw a small sum for immediate needs.  - 斎藤和英大辞典

なにもございませんがお昼をさしあげます例文帳に追加

Ours is but humble fare, but you will lunch with us.  - 斎藤和英大辞典

さしあたり入用の分を小出しにしておこう例文帳に追加

I shall draw a small sum for immediate needs.  - 斎藤和英大辞典

好い機会のあるまで意見を述べるのをさし控えておこう例文帳に追加

I will reserve my views till some fitting opportunity.  - 斎藤和英大辞典

僕は帰ってもおさし支えありませんか例文帳に追加

Have you no objection to my going away?  - 斎藤和英大辞典

僕は帰ってもおさし支えありませんか例文帳に追加

Don't you mind my going away?  - 斎藤和英大辞典

僕は帰ってもおさし支えありませんか例文帳に追加

May I go away?  - 斎藤和英大辞典

この本を持って行ってもおさし支えありませんか例文帳に追加

Have you no objection to my taking the book?  - 斎藤和英大辞典

この本を持って行ってもおさし支えありませんか例文帳に追加

Don't you mind my taking the book?  - 斎藤和英大辞典

この本を持って行ってもおさし支えありませんか例文帳に追加

May I take away the book?  - 斎藤和英大辞典

さしあたり大きな台風はこないだろう。例文帳に追加

There will be no big typhoon for the moment. - Tatoeba例文

さしあたり大きな台風はこないだろう。例文帳に追加

There will be no big typhoon for the moment.  - Tanaka Corpus

は「独特で不可解」と記述されており、まさしくそうである。例文帳に追加

as "unique and arcane", which it is.  - JM

1968年10月1日:急行「あさしお」を「大社」と名称変更。例文帳に追加

October 1, 1968: The name of the 'Asashio' express train was changed to 'Taisha.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特急列車「あさしお」の登場とその後の展開例文帳に追加

Emergence of the Limited Express 'Asashio,' and development in later years  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朝青龍(あさしょうりゅう),大関取りに挑戦例文帳に追加

Asashoryu Challenges for Ozeki  - 浜島書店 Catch a Wave

注油装置、注油方法、歯車、および時計例文帳に追加

OILER, OILING METHOD, GEAR, AND TIMEPIECE - 特許庁

あざけりわらって、お人形の方を指さしたりしています。例文帳に追加

they laughed scornfully, and pointed at her with their fingers.  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

あなたの笑顔がとても優しい。例文帳に追加

Your smile is very kind.  - Weblio Email例文集

あなたの顔を久しぶりに見た。例文帳に追加

I saw your face for the first time in a long time.  - Weblio Email例文集

あなたの優しい笑顔が好きです。例文帳に追加

I like your nice smile.  - Weblio Email例文集

あなたは彼が優しいと思いますか。例文帳に追加

Do you think that he is nice? - Weblio Email例文集

あなたは優しくて面白かった。例文帳に追加

You were nice and interesting. - Weblio Email例文集

あなたは優しくて面白かった。例文帳に追加

You were kind and funny. - Weblio Email例文集

彼女の頬に赤味が差した例文帳に追加

Blood mantled her cheeks.  - 斎藤和英大辞典

親子は久しぶりにあった。例文帳に追加

The father and son met after a long separation. - Tatoeba例文

優しく思いやりのある世話例文帳に追加

tender loving care  - 日本語WordNet

優しく思いやりのあること例文帳に追加

the state of having gentle and compassionate feelings  - EDR日英対訳辞書

優しく思いやりのある世話例文帳に追加

tender loving care - Eゲイト英和辞典

親子は久しぶりにあった。例文帳に追加

The father and son met after a long separation.  - Tanaka Corpus

例文

優しく、穏やかな様で振る舞うあるいは、優しい穏やかな態度であるさま例文帳に追加

behaving in or having a mild or gentle manner  - 日本語WordNet

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN”

邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS