1016万例文収録!

「あさしお」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あさしおの意味・解説 > あさしおに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あさしおの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 24724



例文

天橋立は、約7,000本のマツ林が続く長さ3.2km(大天橋、小天橋)、幅20から付根が170mほどの砂嘴(さし)である(地学上では砂州)。例文帳に追加

Amanohashidate is a sand spit (geologically, a sand bar) 3.2km long (Daitenkyo, Shotenkyo), lined with about 7,000 pine trees, and ranging in width from 20m to 170m at its base.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新監督は,元ジャイアンツ投手の堀内恒(つね)夫(お)氏(55)である。例文帳に追加

The new manager will be Horiuchi Tsuneo, 55, a former Giants pitcher.  - 浜島書店 Catch a Wave

能において,差しという,手を前に差し出すようにして上げる動作例文帳に追加

in Noh, an actor's movement called 'sashi'  - EDR日英対訳辞書

その走者は丘にさしかかるとペースが落ちて歩きはじめた例文帳に追加

The runner slowed to a walk when he came to the hill. - Eゲイト英和辞典

例文

まるで、大空をまたいで差し向かいの崖に足を差し伸べているかのようだ。例文帳に追加

it looked across the heights of air to the confronting cliffs beyond.  - Ambrose Bierce『空飛ぶ騎兵』


例文

トゥィードルディーはやさしくほほえむと、最初から暗唱しなおしました。例文帳に追加

Tweedledee smiled gently, and began again:  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

お父さんは毎朝新聞に目を通す。例文帳に追加

My dad has a look at the newspaper every morning. - Tatoeba例文

青海亀という,暖かい海に住む大亀例文帳に追加

a large sea turtle found in warm seas, called green turtle  - EDR日英対訳辞書

優し過ぎる母親は子供をだめにする場合が多い例文帳に追加

A fond mother often spoils her child. - Eゲイト英和辞典

例文

お父さんは毎朝新聞に目を通す。例文帳に追加

My dad has a look at the newspaper every morning.  - Tanaka Corpus

例文

大伴部赤男 ...... 奈良時代の武蔵国入間の豪族。例文帳に追加

OOTOMOBE no Akao: The regional powerful clan in Iruma, Musashi Province during the Nara period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子の大伴永主も隠岐国に流された。例文帳に追加

His child OTOMO no Naganushi was exiled to Oki Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

《諺》 どんなに長い日にも必ず終わりがある, 「驕(おご)る平家は久しからず」.例文帳に追加

The longest day must [will] have an end.  - 研究社 新英和中辞典

差し障りがあるといけないので, 会社の名前を出すのはさし控えたいと思う.例文帳に追加

I'd like to refrain from mentioning the (real) name of the corporation for fear of offending people.  - 研究社 新和英中辞典

将棋において,そのままだと相手があと一手さしたときに必ず詰む形例文帳に追加

in the game of Japanese chess, a situation where one more move will result in the game's conclusion  - EDR日英対訳辞書

正太郎がお悔やみのあいさつをすると、屏風から現れたのは、まさしく磯良だった。例文帳に追加

When Shotaro offers his condolences, it is Isora who appears from the folding screen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、お三輪の衣装の十六むさしのデザインは、九代目團十郎の考案したものである。例文帳に追加

Omiwa's costume is decorated with the Juroku Musashi pattern (pattern derived from a chess-like game during the Edo period), invented by Danjuro the ninth.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ソフトウェア検査シートおよびこのソフトウェア検査シートを用いたソフトウェア検査方法例文帳に追加

SOFTWARE INSPECTION SHEET AND SOFTWARE INSPECTING METHOD USING THE SAME SOFTWARE INSPECTION SHEET - 特許庁

この他、東孫廂(まごひさし)の見通しを遮るために「昆明池の障子」が置かれていた。例文帳に追加

In addition to this, 'Konmeichi no shoji ' was placed to prevent the view from higashi-magohisashi (a narrow additional aisle in the east side).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

オズが指さした隅っこには、あの大きな頭が転がっていましたがそれはいろんな厚さの紙でできていて、顔が入念に描いてあったのです。例文帳に追加

He pointed to one corner, in which lay the great Head, made out of many thicknesses of paper, and with a carefully painted face.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。例文帳に追加

In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours. - Tatoeba例文

さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。例文帳に追加

In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.  - Tanaka Corpus

安寿姫塚(あんじゅひめづか)は、森鴎外の「山椒大夫」で有名な安寿姫の墓。例文帳に追加

Anjuhime is well known from Ogai MORI's novel 'Sanshodayu,' and she rests in the Tomb of Anjuhime.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。例文帳に追加

She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile. - Tatoeba例文

美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。例文帳に追加

She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile.  - Tanaka Corpus

1985年(昭和60年)3月14日、東舞鶴駅発着の「丹後」1往復を「あさしお」に振り替える。例文帳に追加

March 14, 1985: One of the round-trip services of 'Tango,' which arrived at and departed from Higashi-Maizuru Station, was replaced by 'Asashio.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに伴い、「あさしお」5往復、「丹後」下り6本、上り5本となる。例文帳に追加

In accordance with this replacement, the number of services of 'Asashio' increased to five round trips, while that of 'Tango' decreased to six outbound trains and five inbound trains.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ふたたび私は、ほお紅をさしちぢれたあごひげのよく見知った顔を目にしました。例文帳に追加

Again I saw the well-remembered face, with the painted cheeks and the crisp beard.  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

私はあなたに久しぶりにお会いできて、嬉しかったです。例文帳に追加

I was very happy to be able to see you for the first time in a while.  - Weblio Email例文集

多くの研究が,AとBの間に関係があることを示唆している。例文帳に追加

A number of studies indicate that there is a relationship between A and B - 英語論文検索例文集

多くの研究が,AとBの間に関係があることを示唆している。例文帳に追加

A number of studies indicate that there is a relationship between A and B. - 英語論文検索例文集

網谷正美(あみたにまさみ、1947年3月15日-)は大蔵流狂言師。例文帳に追加

Masami AMITANI (March 15, 1947 - present) is a kyogen performer of the Okura school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

GUI動作仕様記述装置及びGUI制御装置及びGUIシステム例文帳に追加

GUI OPERATION SPECIFICATION DESCRIBING DEVICE, AND GUI CONTROLLER AND GUI SYSTEM - 特許庁

圧力センサ、圧力センサ用制御装置および圧力センサシステム例文帳に追加

PRESSURE SENSOR, CONTROLLING DEVICE FOR PRESSURE SENSOR, AND PRESSURE SENSOR SYSTEM - 特許庁

あなたの優しい笑顔が、私をもっと悲しませる。例文帳に追加

Your gentle smile makes me sadder.  - Weblio Email例文集

あなたの優しさに私は惚れ直しました。例文帳に追加

I fell back in love with your kindness.  - Weblio Email例文集

あなたは今朝、仕事が何時に終わったの?例文帳に追加

What time did your work finish this morning?  - Weblio Email例文集

あなたが落としたインクを優しく拭きます。例文帳に追加

I gently wiped up the ink that you dropped.  - Weblio Email例文集

あなたの顔が優しい表情をしている。例文帳に追加

You have a nice expression on your face.  - Weblio Email例文集

私が望むのは思いやりがあり優しい人です。例文帳に追加

What I am hoping for is someone who is kind and considerate.  - Weblio Email例文集

あなたはとても優しそうな顔をしていますね。例文帳に追加

You are looking very happy.  - Weblio Email例文集

あなたはとても優しそうな顔をしていますね。例文帳に追加

You have a very happy expression.  - Weblio Email例文集

あなたに優しくされる覚えはない。例文帳に追加

I don't have any memory of you being nice to me.  - Weblio Email例文集

物静かで、優しくて、知性のある男です。例文帳に追加

I am a quiet, kind and intelligent man.  - Weblio Email例文集

私は久し振りにあなたの顔が見たいです。例文帳に追加

I want to see your face for the first time in a while.  - Weblio Email例文集

あなたが優しく対応してくれて嬉しかった。例文帳に追加

I was happy you dealt with that so kindly.  - Weblio Email例文集

私はあなたの優しさと笑顔がとても好きです。例文帳に追加

I really like your kindness and smile.  - Weblio Email例文集

あなたは私が優しい人だと思ってくれている。例文帳に追加

You think of me as a kind person. - Weblio Email例文集

私はあなたがとても優しい人だと思います。例文帳に追加

I think that you are a very nice person. - Weblio Email例文集

例文

彼女はあんな優しい夫をもって幸運だ.例文帳に追加

She's fortunate in having such a kind husband.  - 研究社 新英和中辞典

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”A Horseman in the Sky”

邦題:『空飛ぶ騎兵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1889, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS