意味 | 例文 (999件) |
あさしおの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 24724件
電圧センサ診断装置および組電池の制御装置例文帳に追加
VOLTAGE SENSOR DIAGNOSING DEVICE AND BATTERY PACK CONTROLLER - 特許庁
——騎士(ナイト)の穏やかな青い目と優しげなほほえみ例文帳に追加
--the mild blue eyes and kindly smile of the Knight - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
タニ沈香は、インドネシア産の沈香をさし、香りの苦みが特徴。例文帳に追加
Tani Jinko refers to Jinko produced in Indochina, which is characterized by an aroma accentuated with bitterness. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
アプリケーション操作システム及び方法、ならびに、操作指示装置例文帳に追加
APPLICATION OPERATION SYSTEM, METHOD, AND OPERATION INSTRUCTION DEVICE - 特許庁
送信元IPアドレス詐称IPパケットを制御可能なIPネットワーク装置および送信元IPアドレス詐称IPパケット制御方法例文帳に追加
IP NETWORK APPARATUS CAPABLE OF CONTROLLING SEND SIDE IP ADDRESS ARROGATING IP PACKET, AND SEND SIDE IP ADDRESS ARROGATING IP PACKET CONTROL METHOD - 特許庁
入力装置を用いて操作指示を行う場合において、操作指示の有無を応答性良く切り替える。例文帳に追加
To switch between with and without an operation instruction with good responsiveness in instructing an operation using an input device. - 特許庁
おかめ(お亀、阿亀)は鼻が低く頬が丸く張り出した女性の顔、あるいはその仮面。例文帳に追加
Okame is the face or mask of a woman who has a short nose and swollen round cheeks. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
世の中を憂しとやさしとおもへども飛びたちかねつ鳥にしあらねば例文帳に追加
Though we think of life as a vale of misery, a bitter trial, it is not as if we were birds who can simply fly away. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大きさは幅9寸、長さ1尺のものと、幅9寸5分、長さ1尺5寸のものとがある。例文帳に追加
The sizes are either 27.27 cm in width by 30.03 cm in length, or 28.78 cm in width by 45.45 cm in length. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
武蔵氏・大伴氏は武蔵国足立郡(東京都足立区と埼玉県東南部)。例文帳に追加
The bases of the Musashi clan and the Otomo clan were in Adachi Gun, Musashi Province (Adachi Ward, Tokyo and the Southeast part of Saitama Prefecture.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
山陰本線乗り入れ、宮津線で特急「あさしお」として1982年まで運用された。例文帳に追加
This rolling stock ran on the Sanin Main Line and JNR's Miyazu Line as the Limited Express 'Asashio' until 1982. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
国鉄キハ181系気動車(特急「あさしお」・(代走)特急「タンゴエクスプローラー」)例文帳に追加
JNR/JR Limited Express Diesel Cars Series Kiha 181 (Limited Express 'Asashio' & (occasionally) Limited Express 'Tango Explorer') - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1972年8月、京都駅~鳥取駅間の臨時列車特別急行列車として「あさしお」が運転された。例文帳に追加
August 1972: 'Asashio,' a temporary limited express train, was operated between Kyoto Station and Tottori Station. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1989年(平成元年)3月11日、「あさしお6号」の運行区間を鳥取駅&rarr京都駅間に短縮。例文帳に追加
March 11, 1989: The operation section of 'Asashio No. 6' was shortened to the section between Tottori Station and Kyoto Station. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
使用前における後方指掛け部16と前方指掛け部14との間隔が6〜12cmである。例文帳に追加
The distance between the rear finger hook 16 and the front finger hook 14 before use is 6-12 cm. - 特許庁
車両用ドアロック操作システム及び該ドアロック操作システムを備えた車両用ドア例文帳に追加
DOOR LOCK OPERATION SYSTEM FOR MOTOR VEHICLE, AND MOTOR VEHICLE DOOR EQUIPPED WITH DOOR LOCK OPERATION SYSTEM - 特許庁
車両用ドアロック操作システム及び該車両ドアロック操作システムを備えた車両ドア例文帳に追加
VEHICLE DOOR LOCK OPERATING SYSTEM AND VEHICLE DOOR EQUIPPED WITH THE DOOR LOCK OPERATING SYSTEM - 特許庁
チャージポンプ回路1aは、昇圧コンデンサC1及び昇圧コンデンサC2を有する。例文帳に追加
The charge pump circuit 1a has a boost capacitor C1 and a boost capacitor C2. - 特許庁
きょだいなワンちゃんが、おっきなまるい目でこっちをみおろし、まえ足をかたっぽ、おずおずとさしのべて、アリスにさわろうとしています。例文帳に追加
An enormous puppy was looking down at her with large round eyes, and feebly stretching out one paw, trying to touch her. - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
主に、落とし穴に落ちた動物を刺し、とどめとしたものと思われる。例文帳に追加
It is thought to have been used mainly for stabbing and killing animals fallen in a pitfall. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
甘いにおいを発し,水差しの形をした捕虫器の中に虫をおびき寄せる。例文帳に追加
It gives out a sweet smell to lure insects into its pitcher-shaped traps. - 浜島書店 Catch a Wave
地上で油圧機器を操作してシート3をおおう事を可能とした。例文帳に追加
Hydraulic equipment is operated on the ground, and a sheet 3 is put on a loading space. - 特許庁
わしは言ったよ、やさしいおとうさん、おかあさん、元気になるための薬を飲ませてくれてどうもありがとう、ってな」例文帳に追加
I said, `Thank you, kind parents, for giving me bottles to make we well.'" - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
簡単かつ確実に一定量の注油ができる注油装置、注油方法、歯車および時計を提供すること。例文帳に追加
To provide an oiler and an oiling method for simply and surely feeding a certain amount of oil, and to provide gears and a timepiece. - 特許庁
彼女はもちろん怒る時もありますが、とても優しくて、温かいお母さんです。例文帳に追加
She of course gets mad sometimes, but she is a very kind and warm mother. - Weblio Email例文集
光ピックアップの球面収差合焦ずれ補償方法および光ピックアップ装置例文帳に追加
COMPENSATION METHOD OF SPHERICAL ABERRATION AND FOCUS OFFSET OF OPTICAL PICKUP, AND OPTICAL PICKUP DEVICE - 特許庁
あぶり餅(あぶりもち)は、黄粉をまぶした親指大の餅を竹串に刺し、炭火であぶったあと白味噌のタレをぬった餅菓子または、串にさしてあぶったおかきや煎餅のこと。例文帳に追加
Aburimochi is a kind of rice cake snack, made of thumb-sized rice cakes dredged with soybean flour, skewered on a bamboo stick, roasted over charcoal fire, and then basted with white bean pastes, or otherwise okaki (cracker mix) and senbei (rice crackers) skewered on a stick. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大舎人寮(おおとねりりょう)は律令制において中務省に属する機関の一つである。例文帳に追加
Otoneriryo was one of the institutions belonging to Nakatsukasasho (Ministry of Central Affairs) in the Ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
プログラマブルROMの記憶内容検査方法およびプログラマブルROMの記憶内容検査システム例文帳に追加
METHOD AND SYSTEM FOR INSPECTING CONTENT STORED IN PROGRAMMABLE ROM - 特許庁
ある朝、食事の席で彼は立ちあがり、静かに、だが重々しくこう言ったのだ。例文帳に追加
One morning he had risen from the breakfast table and said, quietly but gravely: - Ambrose Bierce『空飛ぶ騎兵』
私はあなたと久し振りに電話で話しましたが、お元気そうですね。例文帳に追加
It has been a while since the last time I talked to you on the phone, but how are you doing? - Weblio Email例文集
私はあなたと久し振りにお話ができて良かったです。例文帳に追加
I'm glad I could talk with you for the first time in a while. - Weblio Email例文集
これは日本三大朝市の一つ呼子の朝市の入り口です例文帳に追加
This is an entrance to Yobuko Morning Market, one of the three biggest morning markets in Japan. - Weblio Email例文集
お電話差し上げる場合いつの時間帯ならご都合がよろしいでしょうか?メールで書く場合 例文帳に追加
When is the convenient time for you to receive a phone call from me? - Weblio Email例文集
明日の4時ころにお電話差し上げてもよろしいでしょうか?メールで書く場合 例文帳に追加
Can I give you a phone call at around 4 p.m. tomorrow? - Weblio Email例文集
刺身が好きなら、新鮮な魚を出すいいお店がありますよ。例文帳に追加
If you like sashimi, there’s a nice one where they serve fresh fish. - Weblio英語基本例文集
明るく濃い緑の交差して束ねられた繊維の多い厚い葉を持つ植物例文帳に追加
plant having thick fibrous leaves transversely banded in light and dark green - 日本語WordNet
以降の処理に先立ち,データの正確性を検査しておく必要がある例文帳に追加
data must be verified for accuracy prior to further processing - コンピューター用語辞典
更に大蔵卿遷任は天永2年(1011年)7月29日である。例文帳に追加
In addition, he was transferred to Okura-kyo (Minister of the Treasury) on September 11, 1011. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その他、お好み焼きを細長く作り割り箸を刺したもの等が各地にある。例文帳に追加
In addition, there are those that thread elongated okonomiyaki onto chopsticks around Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
外曲は箏曲、地歌曲を指し、きわめて多くの曲がある。例文帳に追加
Gaikyoku indicates music for So and music for Jiuta songs, and a large number of pieces of Gaikyoku exist. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その縁で盛政の菩提寺は、大分県竹田市の英雄寺である。例文帳に追加
Therefore, the family temple of Morimasa is Eiyu-ji Temple of Taketa City, Oita Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ある日,倉(くら)持(もち)典(のり)子(こ)(井上真(ま)央(お))が黒島に助けを求める。例文帳に追加
One day, Kuramochi Noriko (Inoue Mao) asks Kuroshima for help. - 浜島書店 Catch a Wave
P.アリアシポリペプチド、ユウガイサシチョウバエポリペプチド、および使用法例文帳に追加
P. ARIASI POLYPEPTIDES, P. PERNICIOSUS POLYPEPTIDES AND METHODS OF USE - 特許庁
無線周波数(RF)センサシステムおよび電磁センサアレイの製造方法例文帳に追加
RADIO FREQUENCY (RF) SENSOR SYSTEM, AND METHOD FOR MANUFACTURING ELECTROMAGNETIC SENSOR ARRAY - 特許庁
チトクロムC測定によるSIRSにおける多臓器不全の検査試薬例文帳に追加
EXAMINATION REAGENT FOR MULTIPLE ORGAN FAILURE IN SIRS BY CYTOCHROME C MEASUREMENT - 特許庁
非接触ICカード検査システムおよび非接触ICカード検査方法例文帳に追加
NON-CONTACT IC CARD INSPECTION SYSTEM AND NON-CONTACT IC CARD INSPECTION METHOD - 特許庁
意味 | 例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”A Horseman in the Sky” 邦題:『空飛ぶ騎兵』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) Ambrose Bierce 1889, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |