1016万例文収録!

「あさしお」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あさしおの意味・解説 > あさしおに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あさしおの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 24696



例文

おっきなやさしい目でアリスを見つめましたが、ぜんぜんこわがっていないようです。例文帳に追加

it looked at Alice with its large gentle eyes, but didn't seem at all frightened.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

同じく奥書によれば、泰際が書写を行った原本は、平安時代末期のに、「指御子」(さしのみこ)と呼ばれた安倍泰親(あべやすちか)から、子息の安倍親長(あべちかなが)へ、『占事略决』が伝授された時のものである。例文帳に追加

Also according to its okugaki, the original based on which Yasukiwa transcribed was the one that was used when ABE no Yasuchika, who was called 'Sashinomiko' in the last days of the Heian period, instructed "Senji ryakketsu" to his son ABE no Chikanaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この発明の計量装置10の操作資格を有する操作者は、RFIDタグ50を所持しており、このRFIDタグ50には、当該操作者を特定するための操作者コード、および当該操作者の階級を表す階級コードが、記憶されている。例文帳に追加

An operator qualified for operating this weighing device 10 has an RFID tag 50, and the RFID tag 50 stores an operator code for specifying the operator and a rank code representing a rank of the operator. - 特許庁

2つの圧縮オプションは選択しても差し支えありませんが、絶対に必要でもありません。例文帳に追加

The two compression options won't harm but are not always needed.  - Gentoo Linux

例文

CはコンデンサCの静電容量であり、ωoは出力電圧の角周波数である。例文帳に追加

C is the static capacitance of a capacitor C, and ωo is an angular frequency of the output voltage. - 特許庁


例文

ユーカリ属植物及びアカシア属植物の挿し穂、並びにユーカリ属植物及びアカシア属植物の挿し木方法例文帳に追加

SCION OF PLANT BELONGING TO GENUS EUCALYPTUS AND PLANT BELONGING TO GENUS ACACIA AND METHOD FOR PLANTING CUTTING OF PLANT BELONGING TO GENUS EUCALYPTUS AND PLANT BELONGING TO GENUS ACACIA - 特許庁

操作者の関心度が高いROIを優先的に操作対象とすることで、操作者が容易にROIを操作することができるようにする。例文帳に追加

To permit a manipulator to easily manipulate an ROI by preferentially choosing the ROI in which the manipulator shows a high interest as a target of manipulation. - 特許庁

センサ出力を増幅するアンプの特性にばらつきがある場合においても、センサ出力の特性のばらつきを低減する。例文帳に追加

To reduce characteristic dispersion of a sensor output even when there is the dispersion in the characteristics of an amplifier for amplifying the sensor output. - 特許庁

一瞬前まではあかぬけてはつらつとしていた、そして今は、まるで陰がさしたかのようにふさぎこみ、落ちこんだあの顔を。例文帳に追加

a moment ago urbane and flushed;now taciturn and sad, as if in shadow.  - Virginia Woolf『弦楽四重奏』

例文

こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。例文帳に追加

I must apologize for not having written for such a long time. - Tatoeba例文

例文

こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。例文帳に追加

I must apologize for not having written for such a long time.  - Tanaka Corpus

覚鑁の付法弟子である大乗房証印および醍醐寺範果から真言密教を学んだ。例文帳に追加

He learnt Shingon Esoteric Buddhism from fuhodeshi (literally, mastered disciples), Daijobosshoin of Kakuban and Hanka of Daigo-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

漁期における漁法は主に、刺し網漁と潜水漁、蛸脅し漁がある。例文帳に追加

The fishing methods during the fishing season are mainly to use gill nets, diving fishing and tako odoshi ryo (the method to catch Ise ebi by scaring them using octopus).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

養子は織田寿重丸(織田信学六男)、織田信恒(相馬誠胤長男)がある。例文帳に追加

His adopted sons include Suemaru ODA (Nobumichi ODA's sixth son) and Nobutsune ODA (Tomotane SOMA's eldest son).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それぞれ継人・家持の子である大伴国道・大伴永主は流罪となる。例文帳に追加

In addition, OTOMO no Kunimichi (the son of Tsuguto) and OTOMO no Naganushi (the son of Yakamochi) were exiled.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、華族とされる者は家督を有する者及び同じ戸籍にある者を指した。例文帳に追加

By the way, a head of a kazoku family and people who were recorded in the family register were regarded as kazoku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今後もおおむね半年ごとに進捗状況を調査していきたいと考えているところであります。例文帳に追加

We would like to check the progress every six months or so.  - 金融庁

アセンブラにおいて大域的プロセッサ資源割当てを実行するための方法およびシステム例文帳に追加

METHOD AND SYSTEM FOR EXECUTING GLOBAL PROCESSOR RESOURCE ASSIGNMENT IN ASSEMBLER - 特許庁

IPsecにおけるSAの確立において、アドレスの詐称行為を防止すること。例文帳に追加

To provide a technology of preventing an arrogation act of an address in the establishment of the SA in the IPsec. - 特許庁

これにより、ひさし端部に加えられる外圧に対しても、ひさし全体として均等な応力を有することができる。例文帳に追加

Consequently, the eaves have uniform stress on the whole even for external pressure applied to an eaves end. - 特許庁

動作出力部4では、第1の動作出力S1と第2の動作出力S2とのOR条件で最終の動作出力Sを出力する。例文帳に追加

An operating output portion 4 produces a final operating output S under the OR condition of the first operating output S1 and the second operating output S2. - 特許庁

この読み込まれた酸素センサ出力V_O2が基準値α以上であり、かつ、アンモニアセンサ出力V_NH3が基準値β以上である場合には、NSR触媒において酸素存在下でアンモニアの酸化反応が起こらないと推定される。例文帳に追加

If the read output V_o2 is the reference value α or larger and V_NH3 is the reference value β or larger, the oxidating reaction of ammonia is estimated not to occur in the NSR catalyst under existence of oxygen. - 特許庁

鼻と頬にはやや赤みがさし、伸ばした手を微妙に震わせているあたりが、彼の習慣に関するホームズの推測を思い起こさせた。例文帳に追加

A touch of red in nose and cheeks, with a slight tremor of his extended hand, recalled Holmes's surmise as to his habits.  - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

ピーターはベッドの足の方の木製の枠の上にゆっくり降り立つと、おかあさんにやさしく目をやりました。例文帳に追加

Peter alighted softly on the wooden rail at the foot of the bed and had a good look at her.  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

たまたま日曜日のことで、アターソン氏はエンフィールド氏といつもの散歩をしており、その道程が再びあの裏通りにさしかかった。例文帳に追加

IT chanced on Sunday, when Mr. Utterson was on his usual walk with Mr. Enfield, that their way lay once again through the by-street;  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

間もなく、窓に青味がさして部屋のようすが変化したのに気づいたマイカリスは、夜明けがそれほど遠くないということを悟って嬉しく思った。例文帳に追加

He was glad a little later when he noticed a change in the room, a blue quickening by the window, and realized that dawn wasn't far off.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

遮音層3を筒体1の外周面に形成さした場合には、その遮音層3を不織布で覆っておく。例文帳に追加

When the sound insulating layer 3 is formed on the outer circumferential surface of the cylinder body 1, the sound insulating layer 3 is covered with a non-woven fabric. - 特許庁

なお、徳川家康の正室であった築山殿の父関口親永は、遠江今川家の流れである瀬名氏の支流である。例文帳に追加

Chikanaga SEKIGUCHI, who was the father of Tsukiyama-dono who became a lawful wife of Ieyasu TOKUGAWA, was a branch of the Sena clan traced back to the Totomi-Imagawa clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ご指摘のようは報道があったことは承知をしておりますが、個別事案に関する事項でありまして、コメントは差し控えたいと思っております。例文帳に追加

I am aware about the media report to which you alluded. However, as this is a matter concerning an individual company, I would like to refrain from making comments.  - 金融庁

久しぶりにあなたにメールを送ってみて本当に良かったです。例文帳に追加

I am glad that I sent you an email for the first time in a while.  - Weblio Email例文集

私はあなたが思っているようないい人ではないし、優しくもない。例文帳に追加

I am not a kind person like you are thinking I am, nor am I nice.  - Weblio Email例文集

私はあなたを写真で見て、とても優しそうな人だと思いました。例文帳に追加

I thought that looked a nice person after seeing you in the photo. - Weblio Email例文集

あなたはそれを昨日送った請求書と差し換えてください。例文帳に追加

Please replace that for the invoice that you sent yesterday. - Weblio Email例文集

私はジョンは家族を大切にする優しい人であると思った。例文帳に追加

I thought that John was a nice person who cherishes his family. - Weblio Email例文集

久し振りに会って, 夜遅くまで互いに胸中を語り合った.例文帳に追加

We had not met for such a long time, so we had a heart‐to‐heart talk with each other late [far] into the night.  - 研究社 新和英中辞典

遅くまで残業していたら部長から夜食の差し入れがあった.例文帳に追加

When I was working in the office [doing overtime] until late at night, the boss had a snack sent in to me.  - 研究社 新和英中辞典

粗野な言葉遣いをすることもあるが, 根は心の優しい男なんだ.例文帳に追加

He's sometimes rough in his speech, but at heart he's a kindhearted man.  - 研究社 新和英中辞典

故郷で久しぶりに再会した二人の間に恋の炎が燃え上がった.例文帳に追加

The flame of love flared up between them when they met in their hometown after a long separation.  - 研究社 新和英中辞典

刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。例文帳に追加

The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. - Tatoeba例文

俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。例文帳に追加

I will not be dictated to by some idiot in the personnel department. - Tatoeba例文

平行あるいは交差した棒でできた格子で通路を遮るが空気を通す例文帳に追加

a barrier that has parallel or crossed bars blocking a passage but admitting air  - 日本語WordNet

シプロフロキサシンはフルオロキノロン系薬物の一種である。例文帳に追加

ciprofloxacin is a type of fluoroquinolone.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。例文帳に追加

The puncture wound was very deep and had to be examined for infection.  - Tanaka Corpus

俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。例文帳に追加

I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.  - Tanaka Corpus

さあ、Apacheは動作していますので、次はPHPの設定を行いましょう。例文帳に追加

Now that Apache is running, it is time to configure PHP.  - Gentoo Linux

その他、小野小町供養塔と並んで深草少将供養塔がある。例文帳に追加

In addition, there is a stone tower for the consolation of FUKAKUSA no Shosho, along with one for ONO no Komachi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

教通との間には静円、範永との間には娘をもうけている。例文帳に追加

She bore Norimichi Joen, and had a daughter between her and Norinaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北海道では、湯通しした若い昆布を刺身昆布として食べる習慣がある。例文帳に追加

There is a custom in Hokkaido of eating parboiled young kelp as sashimi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今日では、広く遊女一般を指して花魁と呼ぶこともある。例文帳に追加

Today "oiran" is sometimes used to refer generally to a courtesan or prostitute of that period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ただし、遠国であっても重要な神社は官幣社となっていた。例文帳に追加

However, some important shrines became Kanpeisha, even if they were in distant districts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The String Quartet”

邦題:『弦楽四重奏』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Virginia Woolf 1920, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived.
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS