1016万例文収録!

「あさしお」に関連した英語例文の一覧と使い方(15ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あさしおの意味・解説 > あさしおに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あさしおの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 24696



例文

鯨カツや竜田揚げのほか、現在では刺身にも多く用いる。例文帳に追加

This is used for whale meat cutlet and tatsuta age, the meat is also eaten as sashimi nowadays.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すると浄土を思わせる光が差し、娘は顔を上げた。例文帳に追加

Then a light, which was reminiscent of Pure Land, appeared and the girl raised her race.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、知多郡に所領を与えられて大草城に居城した。例文帳に追加

After that he was granted a territory in the Chita District and resided in Okusa Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

保元の乱においては、範忠は外戚として義朝に兵を差し出している。例文帳に追加

Noritada offered Yoshitomo his forces as a distant relative in the Hogen War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

女子の種目では,17歳の浅田真(ま)央(お)選手が2連覇を果たした。例文帳に追加

In the women’s event, 17-year-old Asada Mao won the title for the second consecutive year.  - 浜島書店 Catch a Wave


例文

浅田真(ま)央(お)選手がNHK杯優勝,女子種目で日本勢完勝例文帳に追加

Asada Mao Wins NHK Trophy as Japan Sweeps Women’s Event  - 浜島書店 Catch a Wave

女子種目では,浅田真(ま)央(お)選手が2年ぶりにNHK杯を制した。例文帳に追加

In the women’s event, Asada Mao won her first NHK Trophy in two years.  - 浜島書店 Catch a Wave

浅田真(ま)央(お)選手は今季初めのころはベストの状態ではなかった。例文帳に追加

Asada Mao was not in top form earlier this season.  - 浜島書店 Catch a Wave

市川海(え)老(び)蔵(ぞう)さんと小林麻(ま)央(お)さんの婚約発表例文帳に追加

Ichikawa Ebizo and Kobayashi Mao Engagement Announced  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

差押商品は,長官が指示する安全な場所に置く。例文帳に追加

Seized goods shall be taken to such secure place as the Director-General directs. - 特許庁

例文

レーザーリペア機能付点灯検査装置および点灯検査システム例文帳に追加

LIGHTING INSPECTION DEVICE WITH LASER REPAIR FUNCTION AND LIGHTING INSPECTION SYSTEM - 特許庁

操作者は位置合わせ作業を行い、再び撮影スイッチ25を押す。例文帳に追加

The operator executes positioning and presses the imaging switch 25 again. - 特許庁

差込みプラグの引抜きを安全かつ容易にする補助具およびプラグ例文帳に追加

AUXILIARY TOOL AND PLUG FOR SAFENING AND FACILITATING DRAWING OF ATTACHMENT PLUG - 特許庁

マルチプロセッサシステムのメモリアクセス負荷分散装置および方法例文帳に追加

MEMORY ACCESS LOAD DISTRIBUTION DEVICE AND METHOD FOR MULTIPROCESSOR SYSTEM - 特許庁

動作周波数を上げ、波長変換光のオン・オフ比を改善する。例文帳に追加

To raise an operation frequency to improve the on/off ratio of wavelength converted light. - 特許庁

BWRジェットポンプ入口ミキサ支持体のための方法および装置例文帳に追加

METHOD AND DEVICE FOR BWR JET PUMP ENTRANCE MIXER SUPPORT MEDIUM - 特許庁

マルチプロセッサシステムと初期立ち上げ方法およびプログラム例文帳に追加

MULTIPROCESSOR SYSTEM, INITIATING METHOD AND PROGRAM - 特許庁

テープキャリアの欠陥検出装置および欠陥検査システム例文帳に追加

DEFECT DETECTOR FOR TAPE CARRIER, AND DEFECT INSPECTION SYSTEM - 特許庁

この間、受光素子からのセンサ出力を保存しておく(S13)。例文帳に追加

During the time, sensor output from a light receiving element is preserved (S13). - 特許庁

車両におけるセンサ手段の誤りを含んだ組み込みを認識する方法例文帳に追加

METHOD FOR RECOGNIZING INSTALLATION INCLUDING ERROR OF SENSOR MEANS IN VEHICLE - 特許庁

浅絞り缶または再絞り缶被覆用塗料およびそれらの製造方法例文帳に追加

COATING FOR COVERING SHALLOW DRAWN CAN OR REDRAWN CAN AND MANUFACTURING METHOD THEREOF - 特許庁

流体動圧軸受および流体動圧軸受への注油方法例文帳に追加

FLUID DYNAMIC PRESSURE BEARING AND LUBRICATION METHOD THERETO - 特許庁

耐突き刺し性を有するバリア性および遮光性包装材料例文帳に追加

BARRIER AND SHADING PACKAGING MATERIAL HAVING THRUST RESISTANCE - 特許庁

移動床式砂ろ過装置およびそのエアリフト管の抜き差し方法例文帳に追加

MOVING BED SAND FILTER AND METHOD FOR PULLING/INSERTING AIRLIFT TUBE OF THE SAME - 特許庁

なお、上記したアンテナ11には同調コンデンサC1が接続されている。例文帳に追加

Also, a tuning capacitor C1 is connected with the antenna 11. - 特許庁

鉄道車両におけるICタグ・センサ付き軸受の異常検査システム例文帳に追加

ABNORMALITY CHECKING SYSTEM FOR BEARING WITH IC TAG SENSOR IN RAILWAY CAR - 特許庁

地中埋設物探査システムおよび移動体案内システム例文帳に追加

SURVEY SYSTEM FOR UNDERGROUND EMBEDDED BODY, AND GUIDE SYSTEM FOR MOVING BODY - 特許庁

光スペクトラムアナライザおよびこれを用いた光ファイバセンサシステム例文帳に追加

OPTICAL SPECTRUM ANALYZER AND OPTICAL FIBER SENSOR SYSTEM USING SAME - 特許庁

マルチコアプロセッサシステム、および、そのタスク制御方法例文帳に追加

MULTI-CORE PROCESSOR SYSTEM AND TASK CONTROL METHOD THEREOF - 特許庁

不正侵入・不正ソフトウェア調査システム、および通信振分装置例文帳に追加

ILLICIT INTRUSION/ILLICIT SOFTWARE INVESTIGATION SYSTEM, AND COMMUNICATING SWITCHING DEVICE - 特許庁

アパーチャグリルの検査方法、検査システムおよびプログラム例文帳に追加

INSPECTION METHOD, INSPECTION SYSTEM AND PROGRAM FOR APERTURE GRILLE - 特許庁

コンベヤにおけるICタグ・センサ付き軸受の異常検査システム例文帳に追加

ABNORMALITY CHECKING SYSTEM FOR BEARING WITH IC TAG SENSOR IN CONVEYOR - 特許庁

多数のアンケートに対応できるオンライン調査支援システム。例文帳に追加

To provide an on-line research support system which is adaptive to many questionnaires. - 特許庁

画像検査システムにおける画像レイアウトを柔軟に変更する。例文帳に追加

To flexibly change an image layout in an image inspection system. - 特許庁

核物質検出装置、核物質検査システムおよびクリアランス装置例文帳に追加

NUCLEAR MATERIAL DETECTING DEVICE, NUCLEAR MATERIAL INSPECTION SYSTEM, AND CLEARANCE SYSTEM - 特許庁

インバータ式X線高電圧装置およびその自動動作試験装置例文帳に追加

INVERTER TYPE X-RAY HIGH VOLTAGE GENERATOR AND ITS AUTOMATIC OPERATION TESTING DEVICE - 特許庁

ドレスは純白ですが、青い目は優しそうに少女を見下ろしました。例文帳に追加

Her dress was pure white but her eyes were blue, and they looked kindly upon the little girl.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

発育盛りの娘で、顔色は青白く、干草色の髪をしていた。例文帳に追加

growing girl, pale in complexion and with hay-coloured hair.  - James Joyce『死者たち』

明日の打ち合わせのお約束について念のため確認の連絡を差し上げました。メールで書く場合 例文帳に追加

I am sending this email just to remind you about the tomorrow's meeting we are going to have.  - Weblio Email例文集

広く凸の茶色のかさ、白っぽい細孔表面、および茎がある食用キノコ例文帳に追加

an edible fungus with a broadly convex brown cap and a whitish pore surface and stalk  - 日本語WordNet

しかし、禅宗にあっても特に方丈形式の中心堂宇を指して「本堂」と称する場合も多い。例文帳に追加

However, many temples of the Zen sect refer to the Buddha hall of an abbot's chamber as 'Hondo.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで父であるオオヤマツミに尋ねると大変喜び、姉のイワナガヒメとともに差し出した。例文帳に追加

When he asked her father, Oyamatsumi, he became very happy, and he also presented to him her sister, Iwanagahime.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4本の麻幹あるいはマッチ棒、折った割り箸などを足に見立てて差し込み、馬、牛とする。例文帳に追加

The legs, made from ogara (hemp reeds), matchsticks or disposable wooden chopsticks are inserted into the vegetables, which represent a horse and a cow.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

火鉢の火を灰を被せて消した後、火箸を十文字に刺しておくという習慣があった。例文帳に追加

There was a custom of thrusting two Hibashi chopsticks into ash crossing them over each other when covering a brazier fire with ash to put it out.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大沢基宿の母と伝わる木寺宮と知久頼氏の妻は赤津中務少輔の娘ある。例文帳に追加

Kideranomiya, was said to be the mother of Motoie OSAWA, and 's wife, was the daughter of Akatsu nakatsukasanosho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

牙符制は日本国王使・王城大臣使に査証の手段を与えるものであった。例文帳に追加

It was Gafusei that granted endorsement to the King of Japan and Ojo envoys.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「大宮様」とは赤津中務少輔のことで、木寺宮(康仁親王)8世との寺伝がある。例文帳に追加

There is a temple tradition that the 'Omiyasama' was Akatsu-nakatsukasa sho, the eighth generation of the Kideranomiya family (Imperial Prince Yasuhito).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ファイアウォール、ファイアウォール操作プログラム、およびファイアウォール操作システム例文帳に追加

FIREWALL, FIREWALL OPERATION PROGRAM AND FIREWALL OPERATION SYSTEM - 特許庁

差し込み式ピックアップ装置、及びレール式ピックアップ固定装置、及びピックアップ回転装置。例文帳に追加

PLUG-IN PICKUP DEVICE, RAIL TYPE PICKUP FIXING DEVICE AND PICKUP ROTATING DEVICE - 特許庁

例文

感圧面センサ2に操作者の親指を押し当て、その圧力分布をマイコン4へ与える。例文帳に追加

The operator puts a thumb on the pressure-sensitive surface sensor 2, and then, the pressure distribution is given to a microcomputer 4. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS