1016万例文収録!

「あすの世界」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あすの世界に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あすの世界の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 36



例文

あすの世界.例文帳に追加

the world of tomorrow  - 研究社 新英和中辞典

あすの世界例文帳に追加

tomorrow's world - Eゲイト英和辞典

あすの朝までには一面の銀世界になっているだろう。例文帳に追加

By tomorrow morning all the world will have been covered with snow. - Tatoeba例文

あすの朝までには一面の銀世界になっているだろう。例文帳に追加

By tomorrow morning all the world will have been covered with snow.  - Tanaka Corpus

例文

世界のトップアスリートが20種目に参加した。例文帳に追加

The world's top athletes competed in 20 events.  - 浜島書店 Catch a Wave


例文

世界国別対抗戦はフィギュアスケートの団体戦だ。例文帳に追加

The World Team Trophy is a figure skating team competition.  - 浜島書店 Catch a Wave

世界中の人々がモナ・リザのミステリアスなほほえみに魅了されてきた。例文帳に追加

People around the world have been fascinated by Mona Lisa's mysterious smile. - 浜島書店 Catch a Wave

2002年と2003年の両方の世界フィギュアスケート選手権の銅メダリスト。例文帳に追加

She went on to become the bronze medalist at the World Figure Skating Championships in both 2002 and 2003.  - 浜島書店 Catch a Wave

世界的に分布する通常多年生の草本の属で、アスターに似た花を持つ例文帳に追加

cosmopolitan genus of usually perennial herbs with flowers that resemble asters  - 日本語WordNet

例文

今月,ドコモは世界最薄のスマートフォン「MEDIAS(メディアス)」など3種類の新製品を発表する。例文帳に追加

This month Docomo will introduce three new products including the world's thinnest smartphone, the MEDIAS.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

アルゼンチンとブラジルには,世界で最も大きくて壮観な滝の1つであるイグアスの滝がある。例文帳に追加

Argentina and Brazil share Iguazú Falls, one of the largest and most spectacular waterfalls in the world. - 浜島書店 Catch a Wave

柔道の世界選手権がカザフスタンのアスタナで8月24日から30日まで開催された。例文帳に追加

The World Judo Championships were held in Astana, Kazakhstan, from Aug. 24 to 30. - 浜島書店 Catch a Wave

世界フィギュアスケート選手権が3月23日から27日までイタリアのトリノで開催された。例文帳に追加

The World Figure Skating Championships were held from March 23 to 27 in Turin, Italy.  - 浜島書店 Catch a Wave

世界中からテグに集まったアスリートで最も注目されたのはやはりボルトだった。例文帳に追加

Of all the world's athletes who had gathered in Daegu, surely Bolt was the one who attracted the most attention. - Tatoeba例文

米国のプロボクサーで、1964年にカシアス・クレイに敗れ世界ヘビー級選手権を失った(1932年−1970年)例文帳に追加

United States prizefighter who lost his world heavyweight championship to Cassius Clay in 1964 (1932-1970)  - 日本語WordNet

GPシリーズはオリンピックや世界選手権と並ぶフィギュアスケート3大大会の1つだ。例文帳に追加

The GP Series is one of the three major figure skating championships, along with the Olympics and World Championships.  - 浜島書店 Catch a Wave

世界フィギュアスケート選手権が4月25日から5月1日までロシアのモスクワで開催された。例文帳に追加

The World Figure Skating Championships were held from April 25 to May 1 in Moscow, Russia.  - 浜島書店 Catch a Wave

2011年5月,安藤選手はモスクワで行われたフィギュアスケートの世界選手権で優勝した。例文帳に追加

In May 2011, Ando won the World Figure Skating Championships in Moscow. - 浜島書店 Catch a Wave

1986年に国境のブラジル側にあるイグアス国立公園も世界遺産となった。例文帳に追加

In 1986, Iguaçu National Park on Brazil's side of the border became a World Heritage site. - 浜島書店 Catch a Wave

フィリアス・フォッグは、八十日間で世界を一周することに成功したのだ!例文帳に追加

Phileas Fogg had accomplished the journey round the world in eighty days!  - JULES VERNE『80日間世界一周』

ライラの唯一の身内であるアスリエル卿(きょう)(ダニエル・クレイグ)は世界中を飛び回ってとても忙しいため,めったに彼女の元を訪れない。例文帳に追加

Her only relative, Lord Asriel (Daniel Craig), is so busy traveling around the world that he seldom visits her.  - 浜島書店 Catch a Wave

2007年1月に、日本政府は、世界遺産登録の前提となる暫定リストに「飛鳥・藤原の宮都とその関連資産群」を登録した。例文帳に追加

In January, 2007, Japanese government put Fujiwara-kyo areas on the tentative lists of nominees for UNESCO World Heritage registration, as 'Asuka-Fujiwara: Archaeological sites of Japan's Ancient Capitals and Related Properties.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

世界中のトップアスリートやアマチュアランナーなど,約4万人のランナーがこのレースに参加します。例文帳に追加

About 40,000 runners, top athletes and amateur runners from all over the world, participate in the footrace. - 浜島書店 Catch a Wave

2004年世界フィギュアスケート選手権の優勝者である荒(あら)川(かわ)静(しず)香(か)選手にとっても,トリノは2度目のオリンピックとなる。例文帳に追加

For Arakawa Shizuka, the winner of the 2004 World Figure Skating Championships, Turin will also be her second Olympics.  - 浜島書店 Catch a Wave

浅田選手,安藤選手と中野選手は3月にスウェーデンのヨーテボリで開催される世界フィギュアスケート選手権に出場する予定だ。例文帳に追加

Asada, Ando and Nakano will compete in the World Figure Skating Championships to be held in Gothenburg, Sweden, in March.  - 浜島書店 Catch a Wave

17歳のアイススケート選手,羽(は)生(にゅう)結(ゆ)弦(づる)選手が,先日世界フィギュアスケート選手権に初出場した。例文帳に追加

Hanyu Yuzuru, a 17-year-old ice skater, recently made his first appearance at the World Figure Skating Championships.  - 浜島書店 Catch a Wave

恩田選手は,3月の世界フィギュアスケート選手権で1位入賞の安藤美(み)姫(き)選手や2位入賞の浅田真(ま)央(お)選手と出身地が同じだ。例文帳に追加

Onda shares the same hometown with Ando Miki and Asada Mao, the first and second place winners at the World Figure Skating Championships in March.  - 浜島書店 Catch a Wave

なお、飛鳥-奈良時代には、首都機能を経済・交通の面で補完する第二首都とも言うべき複都制(陪都)が設けられていた時期があった(首都世界の首都)。例文帳に追加

In addition, in the Asuka and Nara periods, there were eras in which systems of multi-capital (which might be called the second capital) were established in order to complement capital functions in economics and transportation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

浅田真(ま)央(お)選手は,女子選手の今季最高得点となる合計205.45点で優勝し,3月にカナダで開催される世界フィギュアスケート選手権でのタイトル奪回に向けて大きな一歩を踏み出した。例文帳に追加

Asada Mao won the title with a total of 205.45 points, the top score this season for a female skater, and took a big step toward reclaiming her title at the World Figure Skating Championships to be held in Canada in March.  - 浜島書店 Catch a Wave

ノウアスフィアから「サイバースペース」におりてきても、柵や吠える番犬の現実世界まではまだ距離があるけれど、でも抽象的な領土主張をもっと直感的ななわばり理解に結びつけてはくれる。例文帳に追加

Descending from the noosphere to `cyberspace' doesn't get us all the way to the real world of fences and barking dogs yet, but it does hook the abstract property claim more securely to our instinctive wiring about territory.  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

フィリアス・フォッグはサー・フランシスに対しても、今やっている世界一周の計画や、達成しなければいけない条件などを隠そうとはしなかった。例文帳に追加

Phileas Fogg had not concealed from Sir Francis his design of going round the world, nor the circumstances under which he set out;  - JULES VERNE『80日間世界一周』

飛鳥・藤原の宮都とその関連資産群(あすか・ふじわらのきゅうととそのかんれんしさんぐん)は、国際連合教育科学文化機関の世界遺産(文化遺産)暫定リストへの追加掲載が決まった奈良県飛鳥にある史跡等の総称。例文帳に追加

Asuka-Fujiwara: Archaeological sites of Japan's Ancient Capitals and Related Properties is the generic term of archaeological sites in Asuka, Nara Prefecture and has been accepted to the World Heritage (cultural heritage) Tentative List of United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その結果、スカラーアスリートプロジェクトという日本で他に類を見ない、産の京セラ、学の学校法人立命館、民の京都サンガF.C.が手を組み世界に通用する優れた人材を育成する計画が実現されることとなった。例文帳に追加

As a result of that, it was decided that they would realize a plan called Scholar-Athlete Project, unlike anything else in Japan, and in which the Kyocera Corporation from industry, the Ritsumeikan Academy from the education world, and Kyoto Sanga F.C. from the civilian world cooperate with one another to train excellent persons who will be accepted in the world.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、2005年3月に行われたフィギュアスケート世界ジュニア選手権で優勝した織田信成(フィギュアスケート選手)は、信高系の旗本織田家の末裔で、信長から数えて17代目の子孫とされている(ただし、途中で養子が入っているため、血筋の上では信高の直系ではなく信雄の子孫となる)。例文帳に追加

In addition, Nobunari ODA (figure skater), who won the world junior figure skating championships in March 2005, is a descendant of the Hatamoto Oda family of Nobutaka's line, and he is regarded as a 17th-generation descendant of Nobunaga (actually, because the family had adoptees, genetically he is not direct line of Nobutaka but a descendant of Nobukatsu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

IDBは、イグレシアス総裁の強力なリーダーシップの下、第7次及び第8次増資の実施、民間部門局の創設等の組織改革、多数国間投資基金(MIF)の設立、世界銀行を始めとした他の開発機関との協調・連携強化、中米における「プラン・プエブラ・パナマ」及び「南米インフラ統合イニシアティブ(IIRSA)」といった地域統合イニシアティブへの支援等を通じて、域内の開発ニーズに常に応えてきました。例文帳に追加

Under the strong leadership of President Iglesias, the Bank has continued to meet the region's development needs through the Seventh and Eighth General Capital Increases, organizational reforms including the establishment of the Private Sector Department, and the creation of the Multilateral Investment Fund (MIF). More recently, the Bank has also enhanced coordination and partnerships with the World Bank and other development organizations. The Bank has strengthened regional integration initiatives, such as the Plan Puebla Panama and the IIRSA (The Initiative for the Integration of Regional Infrastructure in South America). All of these achievements are certainly commendable.  - 財務省

例文

聖徳太子虚構説に対する反論としては、遠山美都男『聖徳太子はなぜ天皇になれなかったのか』(2000年)、上原和『世界史上の聖徳太子-東洋の愛と智慧』(2002年)、直木孝次郎「厩戸王の政治的地位について」、上田正昭「歴史からみた太子像の虚実」(『聖徳太子の実像と幻像』所収)(2001年)、曽根正人『聖徳太子と飛鳥仏教』(2007年)、森田悌『推古朝と聖徳太子』(2005年)などがある。例文帳に追加

Those opposing the persons insisting that Shotoku Taishi was a fictitious figure include: Mitsuo TOYAMA, who wrote "Shotoku Taishi ha Naze Tenno ni Narenakattanoka" (Why Shotoku Taishi could not become the emperor) (2000); Kazu UEHARA, who wrote "Sekaishijo no Shotoku Taishi - Toyo no Ai to Chie" (Shotoku Taishi in the world history - Compassion and Wisdom of the East) (2002); Kojiro NAOKI, who wrote 'Umayatoo no Seijiteki-chii ni Tsuite' (About the political status of Umayatoo); Masaaki UEDA, who wrote 'Rekishi kara Mita Taishi Zo no Kyojitsu' (Fact and Fiction of the figure of Taishi from the historical view) (contained in the "Shotoku Taishi no Jitsuzo to Genzo" [Fact and Fiction of Shotoku Taishi]) (2001); Masato SONE, who wrote "Shotoku Taishi to Asuka Bukkyo" (Shotoku Taishi and Asuka Buddhism) (2007); and Tei MORITA, who wrote "Suikocho to Shotoku Taishi" (the Court of Empress Suiko and Shotoku Taishi) (2005).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS