例文 (999件) |
あとがみの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 25070件
窓を掃除した後、はっきりと外が見えた。例文帳に追加
After I cleaned the window, I could see through it clearly. - Tanaka Corpus
君はあんな長い旅行の後で疲れているに違いない。例文帳に追加
You must be tired after such a long trip. - Tanaka Corpus
孫に三蹟の一人小野道風がいる。例文帳に追加
One of Sanseki (Three famous calligraphers in Japan) ONO no Tofu was his grandchild. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
後を養子で弟の松平光雄が継いだ。例文帳に追加
His adopted younger brother, Mitsuo MATSUDAIRA succeeded to his position. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
後を異母弟で養子の脇坂安実が継いだ。例文帳に追加
Yasuzane WAKISAKA, his younger paternal half-brother and adopted son, succeeded him. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
戊辰戦争が勃発した後に新選組に入隊。例文帳に追加
After the outbreak of Boshin War, he joined the Shisengumi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
見ると、碁盤に拳骨の痕が付いていた。例文帳に追加
There was an imprint of his fist on the underside surface of the Go board. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この後の恵尺の活動については記録がない。例文帳に追加
There is no further records about Esaka on this subject. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
後を養子の西園寺公広が継いだ。例文帳に追加
His adopted son Kinhiro SAIONJI succeeded the family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
居宅の焼け跡から見つかった印がほとんど。例文帳に追加
It was mostly about seals which were found from the ruins of his house. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
建武2年(1335年)4月1日没し、光英が跡を継いだ。例文帳に追加
He died on April 1, 1335, and Mitsuhide succeeded after him. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この走行跡は御所の細道と呼ばれる事がある。例文帳に追加
These ruts are sometimes called a narrow road to the Imperial Palace. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1921年(大正10) 平城宮跡が史跡に指定。例文帳に追加
1921: Heijo Palace Site was designated as a historic site. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
光厳の践祚とともに後伏見の院政が再開された。例文帳に追加
Upon the ascension of Kogon, Gofushimi started a cloistered government. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
山梨県笛吹市御坂町国衙(甲斐国衙跡)例文帳に追加
Misakacho Kokuga, Fuefuki City, Yamanashi Prefecture (Kai Kokuga ruin) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現在陣屋跡には水堀が残っている。例文帳に追加
Mizubori (water-filled moat) still remains in the site of jinya (regional government office). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
今は、址跡として明王院不動堂がある。例文帳に追加
The Fudo-do Hall of Myo-o-in Temple currently stands on the site. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これは物見櫓の跡であるという説がある。例文帳に追加
The remains might be monomi yagura, according to one view. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、当然、終わった後はコミュニケが発表されます。例文帳に追加
However, naturally, a communiqué will be issued after the meeting. - 金融庁
爆発の後,中性子でできた高密度の星が残る。例文帳に追加
After the explosion, a dense star made of neutrons remains. - 浜島書店 Catch a Wave
(2) 登録官は,特許が付与された後速やかに,例文帳に追加
(2) The Registrar shall as soon as practicable after a patent has been granted - - 特許庁
(2) 登録官は,意匠が登録された後速やかに,例文帳に追加
(2) The Registrar shall as soon as practicable after an industrial design has been registered - - 特許庁
その告知の後、所望の放送番組Gbが放映される。例文帳に追加
After the notice, the desired broadcast program Gb is aired. - 特許庁
父の神武天皇が崩じた後、朝政の経験に長けていた庶兄の手研耳命(たぎしみみのみこと)は皇位に就こうとした。例文帳に追加
After the death of the Emperor Jinmu (his father), Tagishimimi no mikoto (his older brother by a concubine), who had been in the political world for a long time, schemed to ascend the throne. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
データ書込みにおいて、センスアンプがビット線へ書込み電圧を印加した後、書込みアンプは書込み電圧を保持する。例文帳に追加
In data writing, after the sense amplifier applies a writing voltage to the bit lines, the writing amplifier holds the writing voltage. - 特許庁
辞世の句は「君が為尽くす心は水の泡消えにし後ぞ澄み渡るべき」。例文帳に追加
His death haiku read 'My mind that served for you came to nothing, and will only clear up after you've gone.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この後、イザナミは黄泉国の主宰神となり、黄泉津大神、道敷大神と呼ばれるようになった。例文帳に追加
After that, Izanami became the ruling goddess of Yominokuni, and was called Yomotsu Okami or Chishiki no Okami. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これが斎王の忌みこもる宮、即ち後の斎宮御所の原型であったと推測される。例文帳に追加
It is presumed to be the original model of the residence, to which Saio is confined, that is, the residence of Saigu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
いまでも城門遺構(南嶺)や、石塁(北嶺の西面)、貯水池跡などが残されている。例文帳に追加
Even today, remains of a gate of the castle (in the southern peak area), stone mounds (on the west slope of the northern peak), and remains of a water reservoir still exist there. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
割り込み処理が許可された後、ユーザによる所定操作によって、この割り込み処理を実行する。例文帳に追加
After permitting the interruption, the interruption is executed according to a prescribed operation by a user. - 特許庁
重み付け前または後の受信信号の符号データが重み加減算器32に入力される。例文帳に追加
Code data of received signals before or after weighting are inputted in a weight adder/subtractor 32. - 特許庁
翼5の後縁5cの所定の位置に、切込み部としてのへこみ12が形成されている。例文帳に追加
A recess 12 is formed as a notching part at a prescribed position of the rear edge 5c of the blade 5. - 特許庁
マクラギ表面部に発生する凹みを補修した後に、再度凹みが発生することを防止する。例文帳に追加
To prevent the occurrence of recesses again after the recesses occurring on the surface of a tie are repaired. - 特許庁
夏休みの後直ぐに製品の生産が可能な状況です。例文帳に追加
It will be possible produce those products immediately after summer vacation. - Weblio Email例文集
君に後を継いでもらいたいというのが君のおとうさんの気持ちだ.例文帳に追加
It's your father's will that you follow in his footsteps. - 研究社 新英和中辞典
俺達の世代はみんな戦後の焼け跡からはい上がってきたんだ.例文帳に追加
We are the generation that has dragged itself up from the ashes of a devastating war. - 研究社 新和英中辞典
私は花に水をやる必要はなかった。水をやった後に雨が降った。例文帳に追加
I need not have watered the flowers. Just after I finished it started raining. - Tatoeba例文
あの事故の後、彼女が痛みから完全に解放されることはなかった。例文帳に追加
She was never completely free from pain after the accident. - Tatoeba例文
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |