例文 (999件) |
あのまーの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 9789件
クアラルンプールというマレーシアの首都例文帳に追加
the capital of Malaysia called Kuala Lumpur - EDR日英対訳辞書
ペルシアのゾロアスター教の最高神アフラ・マズダー。例文帳に追加
The highest-ranking deity of Zoroastrianism in Persia, Ahura Mazda. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2−シアノアクリレート系瞬間接着剤用プライマー例文帳に追加
PRIMER FOR 2-CYANOACRYLATE INSTANTANEOUS ADHESIVE - 特許庁
マルチメディアの同期再生ウェブベースソリューション。例文帳に追加
乗客コンベアのマンホールカバー装置例文帳に追加
MANHOLE COVER DEVICE FOR PASSENGER CONVEYOR - 特許庁
階層型アノードのマルチモード充電例文帳に追加
MULTI-MODE CHARGING OF HIERARCHICAL ANODE - 特許庁
あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。例文帳に追加
I keep hearing the song from that commercial over and over in my head. - Tatoeba例文
アノードは、アノード触媒層3とアノード拡散層4とを含み、アノード触媒層が固体高分子電解質膜側に配されている。例文帳に追加
The anode includes an anode catalyst layer 3 and an anode diffusion layer 4, the anode catalyst layer arranged on the solid polymer electrolyte membrane side. - 特許庁
ヘクトールが船に火をかけようとしたあの勲の日に傷を負ってネストールの小屋へと運ばれたあのマカーオーンだ。例文帳に追加
Machaon who had been wounded and taken to the tent of Nestor, on the day of the Valour of Hector, when he brought fire against the ships. - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
また、ダイオードD1のアノードから、温度の検出電圧V+を得る。例文帳に追加
A temperature detection voltage V+ is acquired from the anode of a diode D1. - 特許庁
アノードホルダ10は、アノード5を収容するアノードホルダベース11と、アノードホルダベース11の前面側に取り付けられアノード5の一部を覆うアノードマスク13とを備える。例文帳に追加
The anode holder 10 includes: an anode holder base 11 for storing the anode 5; and an anode mask 13 that is mounted on the front surface side of the anode holder base 11 and partially covers the anode 5. - 特許庁
アレゲーニー山脈の南西ヴァージニア(ロアノークの西)の大学町例文帳に追加
a university town in southwestern Virginia (west of Roanoke) in the Allegheny Mountains - 日本語WordNet
ハーパーズフェリーにおいてポトマックに流れ込む北ヴァージニアの川例文帳に追加
a river of northern Virginia that empties into the Potomac at Harpers Ferry - 日本語WordNet
媒体ダイアリーアプリケーションにおけるブックマーク及びアノテーション処理例文帳に追加
BOOKMARKING AND ANNOTATING IN MEDIUM DIARY APPLICATION - 特許庁
媒体ダイアリーアプリケーションにおけるブックマーク及びアノテーション処理例文帳に追加
BOOKMARKING AND ANNOTATING IN MEDIA DIARY APPLICATION - 特許庁
ソースコードが自由に利用できるコンピュータ・ソフトウェアの、それに関する、またはそれであるさま例文帳に追加
of or relating to or being computer software for which the source code is freely available - 日本語WordNet
ルーマニアの国またはその人々またはその言語の、それらに関する、あるいはそれらに特徴的なさま例文帳に追加
of or relating to or characteristic of the country of Romania or its people or languages - 日本語WordNet
さらに,署長の真(ま)下(した)正(まさ)義(よし)(ユースケ・サンタマリア)の息子が誘拐されてしまう。例文帳に追加
Furthermore, the son of Police Chief Mashita Masayoshi (Yusuke Santamaria) is kidnapped. - 浜島書店 Catch a Wave
山口真(ま)理(り)恵(え)さん(21)はオーストラリアのシドニー大学女子ラグビークラブのメンバーだ。例文帳に追加
Yamaguchi Marie, 21, is a member of the women's rugby club at the University of Sydney in Australia. - 浜島書店 Catch a Wave
そしてあの夏の物語は、そこへ、トム・ブキャナンとディナーをともにするため、ぼくが車で乗りつけたあの夕べにはじまる。例文帳に追加
and the history of the summer really begins on the evening I drove over there to have dinner with the Tom Buchanans. - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
ローマ法王なら、まさにあの暴動をすべてフリーメーソンのせいにすることでしょう。そうなってもわたしは驚きませんがね。例文帳に追加
I should not be surprised, indeed, to find the Pope setting down the whole insurrection to their account. - R. Landor『カール・マルクス Interview』
あの会社は日本有数のゼネラルマーチャンダイズストアに成長した。例文帳に追加
That company grew to be one of the leading general merchandise stores in Japan. - Weblio英語基本例文集
あの活動写真館ではローマ東京飛行の活動写真をやっている例文帳に追加
That picture-hall is exhibiting the living pictures of the Rome-Tokyo flight. - 斎藤和英大辞典
あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。例文帳に追加
That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head. - Tatoeba例文
今だから言えるんだけど、あのころメアリーのこと好きだったんだ。例文帳に追加
I can tell you now that it's been a long time, but I fancied Mary at the time. - Tatoeba例文
セレベスとニューギニアの間の東部インドネシアの一群の島例文帳に追加
a group of island in eastern Indonesia between Celebes and New Guinea - 日本語WordNet
あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。例文帳に追加
That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head. - Tanaka Corpus
ピアノの整音方法、ピアノハンマー用鏝及びそれを備えた鏝装置例文帳に追加
METHOD FOR TUNING SOUND OF PIANO, TROWEL APPARATUS FOR HAMMERING PIANO, AND TROWEL APPARATUS PROVIDED THEREWITH - 特許庁
あのひとがくれたアルミニウムのパター、今も使ってるのよ」例文帳に追加
He gave me an aluminum putter that I use to-day." - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
「スメー、あのワニはもっと前にわしをパクリとしてたことだろうよ。例文帳に追加
"Smee," he said huskily, "that crocodile would have had me before this, - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
国連での、あの運命的な会議の日・・・北朝鮮への戦争を宣告しました。−サタデーレビュー例文帳に追加
that fateful meeting of the U.N. when...it declared war on North Korea- Saturday Rev - 日本語WordNet
歯科用チェアのマット状シート、及び歯科用チェアのマット状シートを被装した歯科用チェアユニット例文帳に追加
MAT-SHAPED SEAT FOR DENTAL CHAIR AND DENTAL CHAIR UNIT COVERED WITH THE SAME - 特許庁
マンコンベアのステップ用チェーン梱包装置及びマンコンベアのステップ用チェーン組込み方法例文帳に追加
PACKING DEVICE AND ASSEMBLING METHOD FOR STEP CHAIN FOR MAN CONVEYER - 特許庁
アノード12に対して導電性膜を成膜するアノード再生機構13が設けられた構成とした。例文帳に追加
An anode reproducing mechanism 13 is provided to deposit a conductive film on an anode 12. - 特許庁
——現在としては、ノーブリーへいったあの男から電報の知らせが来るまでは、何もすることはないわけさ」例文帳に追加
We can do nothing more until we have a message from our friend at Norbury.'' - Conan Doyle『黄色な顔』
例文 (999件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE YELLOW FACE” 邦題:『黄色な顔』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行 入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介) 校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう) 青空文庫作成ファイル: このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”INTERVIEW WITH KARL MARX” 邦題:『カール・マルクス Interview』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. by R・ランドール、訳:山形浩生 <hiyori13@alum.mit.edu> リンクやコピーは黙ってどうぞ。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |