1016万例文収録!

「あばら筋」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あばら筋の意味・解説 > あばら筋に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あばら筋の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 111



例文

簡単な構成により、使用者の体重や立ち上がるための力の機能低下状態に対応して、吊下げ力が適宜に調整され得ると共に、使用者がバランスを崩した場合にも確実に使用者が支持され得るようにした、歩行支援装置を提供する。例文帳に追加

To provide a walking support apparatus capable of appropriately adjusting hanging force according to the body weight of a user and the function decline state of muscles for standing up and surely supporting the user even in the case that the user loses balance by simple constitution. - 特許庁

このように素晴らしい恵みをもたらした人々が殉教するはめになり、その褒美がもっとも卑劣な犯罪者として扱われることだということは、この理論に基づけば、人類が粗服をまとい灰にまみれて喪に服すべき嘆かわしい過ちや不幸ではなく、まともでの通った事態なのです。例文帳に追加

That the authors of such splendid benefits should be requited by martyrdom; that their reward should be to be dealt with as the vilest of criminals, is not, upon this theory, a deplorable error and misfortune, for which humanity should mourn in sackcloth and ashes, but the normal and justifiable state of things.  - John Stuart Mill『自由について』

高い強度と延性を優れたバランスの下に有し、しかも溶接した際に母材と同等レベルの引張強さや延性を有する高強度の鉄用鋼材を、高価な合金元素を添加することなく低コストにて製造するための方法について提案する。例文帳に追加

To provide a method for manufacturing a steel material for a reinforcing bar having high strength and ductility under a superior balance, and further having tensile strength and ductility which have equal levels to those of the base metal when having been welded, at a low cost without adding an expensive alloy element. - 特許庁

アセチレンガス以外の燃料ガスを用いて鉄やレールなどの接合部材をガス圧接する際に、大気中からの酸素の巻込量も含めて燃料ガスの完全燃焼を実現し、圧接部品質、作業効率、経済性のトータルバランスを高める。例文帳に追加

To improve a total balance of the quality of pressure welded products, the working efficiency, and the profitability by realizing the perfect combustion of the fuel gas including the oxygen introduced from the atmosphere when jointing members, such as an reinforcing steel bar and a rail, are welded by the gas pressure welding using fuel gas other than acetylene gas. - 特許庁

例文

高温多湿な環境下で、体内の水分や塩分のバランスが崩れたり、体温調節機能が うまく働かないことにより、体内に熱がたまり、肉痛や大量の発汗、さらには吐き気や倦怠感などの症状が現れ、重症になると意識障害などが起こります。例文帳に追加

Under the conditions of high temperature and humidity, the balance of water and salt in the body is disrupted and thermoregulation does not function properly, causing heat to accumulate in the body, and symptoms such as muscle aches, heavy sweating,nausea,and fatigue, appear. In severe cases, the person suffers from the loss of consciousness. - 厚生労働省


例文

体脂肪率測定装置において、脂肪を減らして体脂肪率を正常範囲に近づけていき、適度の肉と体脂肪とがバランス良く配分された健康な身体が得られるために、体重維持やダイエット等の指針を与えることができるとともに、個人情報入力操作を簡便にした体脂肪率測定装置を提供することを目的としたものである。例文帳に追加

To provide a body fat percentage measuring instrument capable of giving a guideline for weight maintenance and diet for obtaining a healthy body in which muscles and body fat are appropriately distributed with excellent balance by reducing the body fat and bringing the body fat percentage into a normal range, and facilitating the operation for inputting the individual information. - 特許庁

木造軸組住宅の耐震性能を容易に認識できるもので、特に、交いのバランス、屋根の重さによる違いで地震発生時にどのような揺れが起こり崩壊するのかが一目瞭然に理解でき、しかも、容易に持ち運び可能で、小型で、安価であり、場所を限定せずに活用できる木造建築の耐震原理検知模型を提供する。例文帳に追加

To provide an earthquake-resistant principle detection model for a wooden building by which earthquake-resistant performance of a wooden beam structured residence is easily recognized, differences in shaking and destruction of the residence during an earthquake caused by various diagonal beams balances and weights of a roof are clearly understood, the model is easily transported, has small size and low cost and is set up at almost any place. - 特許庁

構造が簡単で、下肢の負担が軽減でき支援力が不要で、スクワット運動や歩行訓練に利用でき、リハビリ現場で働く人たちの作業負担を軽減すると共に、臨床現場や老人ホームでの介護者の力アップやバランス能力を維持強化するための運動に利用できる下肢負担軽減装置を提供する.例文帳に追加

To provide a lower limb derating device which has simple structure, reduces burdens on lower limbs, eliminates the need of support power, is utilized in squat exercise and walking training, reduces work burdens on people working in a rehabilitation field, and is utilized in exercises for increasing muscles and maintaining and strengthening balance capability of a care giver in a clinical field and a nursing home. - 特許庁

最終的に各支部の施術者が系帯療法により患者を施術することを前提として、その前段階で行われる症状原因の究明や施術選択の各プロセスの過程において、本部から多くの完治した治療例に基づく科学的な普遍性を持たせたデータに基づいて補助的に指示を与えることにより、各治療院での施術のバラツキを無くす。例文帳に追加

To eliminate the variation of therapy in each hospital by applying an instruction in auxiliary manner on the basis of data having scientific universality based on a large number of successful therapy cases from a head quarter in each of processes for the research of a disease cause or selection of therapy on the pre-stage on the assumption that a therapist in each branch finally treats a patient by means of sarcoplasmic girdle therapy. - 特許庁

例文

しかしながら、一次産品の場合、特に農産物の場合、自給の問題がありますし、それから天候の問題があるのです。天候不順があると農産物はとれませんし、それからまた、これは私の一般的な知識で恐縮なのでございますが、やはり発展途上国は、今どんどん経済的に大きくなっておりますから、需要が非常に高まっている。だから、世界的な需給のバランスが崩れつつあるといったことが、市場の高騰につながっているのだという意見もあれば、またご存じのように、投機が、要するに商品先物取引、これは江戸時代に米の相場というものが、世界で最初に商品先物取引として日本でやったという歴史がございますけれども、そこもまだ要因がはっきり分析されていないところがあるのです。例文帳に追加

However, in the case of commodities, particularly agricultural products, there are such issues as self-sufficiency and weather conditions. Unfavorable weather results in a poor harvest, and as developing countries are enjoying continuous economic growth, demand has grown very strong. As a result, the global supply-demand balance is being upset, leading to the price upsurge. That is one way of looking at this problem. There is also the view that speculative traders are the cause, as you know. However, the cause has not yet been fully analyzed.  - 金融庁

例文

しかしながら、一次産品の場合、特に農産物の場合、自給の問題がありますし、それから天候の問題があるのです。天候不順があると農産物はとれませんし、それからまた、これは私の一般的な知識で恐縮なのでございますが、やはり発展途上国は、今どんどん経済的に大きくなっておりますから、需要が非常に高まっている。だから、世界的な需給のバランスが崩れつつあるといったことが、市場の高騰につながっているのだという意見もあれば、またご存じのように、投機が、要するに商品先物取引、これは江戸時代に米の相場というものが、世界で最初に商品先物取引として日本でやったという歴史がございますけれども、そこもまだ要因がはっきり分析されていないところがあるのです。今日の新聞にも載っていましたが、国際決済銀行(BIS)で市場委員会の議長を務める日銀の幹部の方が、議長国フランスの要請でこの(小委員会の)議長に決まったということを、野田財務大臣も閣僚懇で話をしておられましたので、そういったことで、価格高騰の原因を明らかにするために色々と国際的に検討していくということが、G20でも合意されたということです。まだ、なかなか世界的にみんな考えがまとまっていないところもあるのです。ですから、やはりその辺をしっかりクリアにしていく必要があると思っています。例文帳に追加

Also, we must keep a watchful eye on the upsurge in prices of commodities, as was instructed today by Prime Minister Kan. As the establishment of a comprehensive exchange is included in the New Growth Strategy, it is important from the perspective of Japan’s economic growth. Problems of commodities exchanges have become a globally important challenge as they were taken up at the G20 meeting. Therefore, I believe that the establishment of a comprehensive exchange has grown in priority in my eyes as a politician. In that sense, although I understand that each ministry has its own tradition and history, we must study this matter. That the Prime Minister issued an instruction regarding this and it was discussed at the G-20 meeting means that it has paramount political importance globally. Therefore, we must study this matter while maintaining appropriate cooperation with relevant ministries and agencies.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS