意味 | 例文 (999件) |
いなづかの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2067件
気づかないままに、自分が行うことのなかに自らを求める人が大勢います。例文帳に追加
Many are secretly seeking their own ends in what they do, yet know it not. - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。例文帳に追加
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown. - Tatoeba例文
彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。例文帳に追加
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown. - Tanaka Corpus
だが、私の心は決まったとはいえ、フォーチュネートに感づかれるような馬鹿な真似はしなかった。例文帳に追加
but the very definitiveness with which it was resolved, precluded the idea of risk. - Edgar Allan Poe『アモンティリャードの酒樽』
ウェーバーの法則は、なぜ、昼間にヘッドライトが点灯していることに気づかないかを説明する例文帳に追加
Weber's law explains why you don't notice your headlights are on in the daytime - 日本語WordNet
この鳥は餌付かないから飼われない例文帳に追加
The bird will not feed, and can not be kept. - 斎藤和英大辞典
思慮のないまたは他人に気遣わない特色例文帳に追加
the trait of not being considerate and thoughtful of others - 日本語WordNet
なんというお金とマンパワーのむだ遣いなんだろう。例文帳に追加
What a waste of money and manpower! - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。例文帳に追加
Strange to say, none of us noticed the mistake. - Tatoeba例文
妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。例文帳に追加
Strange to say, none of us noticed the mistake. - Tanaka Corpus
旧仮名遣いでの読みは「なにはのみつな」。例文帳に追加
His name is pronounced "NANIHA no Mitsuna" in the old Japanese kana syllabary. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ただし「せうゆ」という仮名遣も、いわゆる許容仮名遣として広く行われていた。例文帳に追加
However, 'Seuyu' is widely used as the so-called acceptable Japanese syllabic writing. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし,これを見て弟子たちは憤慨し,こう言った。「なぜこんな無駄づかいをしたのか。例文帳に追加
But when his disciples saw this, they were indignant, saying, “Why this waste? - 電網聖書『マタイによる福音書 26:8』
私はあなたの小さな心遣いが、とても嬉しかった。例文帳に追加
I was really happy about your small considerations. - Weblio Email例文集
この映画は石(いし)塚(づか)真(しん)一(いち)さんによる同名の人気漫画シリーズが基になっている。例文帳に追加
This movie is based on the popular manga series of the same title by Ishizuka Shinichi. - 浜島書店 Catch a Wave
この医療の長期に渡る露出は、あなたがアレルゲンであることを気づかせるかもしれない例文帳に追加
Long-term exposure to this medicine may sensitize you to the allergen - 日本語WordNet
しかし,彼は信頼する人たちの中に最大の敵が隠れていることに気づかなかった。例文帳に追加
But he did not realize that his greatest enemy was hidden among the people he trusted. - 浜島書店 Catch a Wave
カップの中から車両模型を周囲に気づかれないように出現させる道具を提供する。例文帳に追加
To provide a tool for making a vehicle model appear from a cup without being noticed by people around. - 特許庁
推定擬似距離は、前記第2のSPS衛星に対する予め決定された擬似距離に基づかない。例文帳に追加
The estimated pseudo-range is not based on a pseudo-range determined in advance for the second SPS satellite. - 特許庁
私は有名な漫画家の手(て)塚(づか)治(おさ)虫(む)先生をとても尊敬していて,ただ手塚先生が住んでいるというだけで,東京に行きたかったのです。例文帳に追加
I admired the famous cartoonist Tezuka Osamu very much and I wanted to go to Tokyo just because Tezuka-sensei lived there. - 浜島書店 Catch a Wave
《諺》 不思議なことも 9 日しか続かない, 「人のうわさも 75 日」.例文帳に追加
A wonder lasts but nine days. - 研究社 新英和中辞典
旧仮名遣いでの読みは「さかのうへのおきな」。例文帳に追加
The reading of his name is expressed as 'さかのうへのおきな' in the old kana orthography. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
旧仮名遣いでの読みは「たなかのたりまろ」で同じ。例文帳に追加
In the old Japanese syllabary characters, the pronunciation of his name was the same as 'Tanaka no Tarimaro.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼は外交の言葉遣いを理解していないようだ。例文帳に追加
He does not seem to understand diplomatic language. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
歩いて回ってあらゆる視点から詳しく調べたが、ほかに重要なことには気づかなかった。例文帳に追加
I walked round it and examined it closely from every point of view, but without noting anything else of interest. - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
私は彼の娘があんなにひどい言葉づかいをしているのを聞いてびっくりした。例文帳に追加
I was very much shocked to hear his daughter using such bad language. - Tatoeba例文
われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。例文帳に追加
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it. - Tatoeba例文
私は彼の娘があんなにひどい言葉づかいをしているのを聞いてびっくりした。例文帳に追加
I was very much shocked to hear his daughter using such had language. - Tanaka Corpus
われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。例文帳に追加
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it. - Tanaka Corpus
そして、オーベロンがしたことに気づかないままに、女王が眠っている木陰の方に歩いていった。例文帳に追加
unconscious of what Oberon had done to him, he went toward the bower where the fairy queen slept. - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』
私にあなたの汚い言葉遣いが伝染ってしまった。例文帳に追加
Your dirty way of speaking spread to me. - Weblio Email例文集
あなたは小遣いを主に何に使いますか。例文帳に追加
What do you mainly use your spending money on? - Weblio Email例文集
若い者は何をさせても続かない例文帳に追加
Young men have no perseverance―no persistence―no sustaining power―no staying-power―no stay in them. - 斎藤和英大辞典
上司に話しをするときはことば遣いに気をつけなさい例文帳に追加
Mind your language when you speak to your boss. - Eゲイト英和辞典
旧仮名遣いで読み方は変わらない。例文帳に追加
The reading of the name does not change when the old Japanese syllabary characters are used. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
稲荷塚古墳(いなりづかこふん)は、東京都多摩市百草にある、古墳時代後期(7世紀前半)の古墳。例文帳に追加
The Inarizuka-kofun Tumulus, located in Mogusa, Tama City, Tokyo Prefecture, is a burial mound built in the late Kofun period (the period of ancient burial mounds) (the first half of the seventh century). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
レネハンは不安そうな息遣いで、友についていった。例文帳に追加
Lenehan kept up with his friend, breathing uneasily. - James Joyce『二人の色男』
我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。例文帳に追加
We often fail to realize the extent to which we depend on others. - Tatoeba例文
あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。例文帳に追加
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense. - Tatoeba例文
意味 | 例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM” 邦題:『真夏の夜の夢』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
原題:”Two Gallant” 邦題:『二人の色男』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”THE CASK OF AMONTILLADO.” 邦題:『アモンティリャードの酒樽』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. © 2002 李 三宝 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |