例文 (177件) |
おん鳥の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 177件
小鳥用録音再生玩具例文帳に追加
SOUND RECORDING AND REPRODUCING TOY FOR SMALL BIRD - 特許庁
デジタル音声による鳥獣撃退器の音声処理例文帳に追加
SOUND TREATMENT OF DEVICE FOR REPELLING BIRD AND ANIMAL WITH DIGITAL SOUND - 特許庁
その温泉場は閑古鳥が鳴く寂しさだった.例文帳に追加
The hot‐spring resort was quite deserted. - 研究社 新和英中辞典
女3人と鵞鳥一羽で市ができる。例文帳に追加
Three women and a goose make a market. - Tatoeba例文
江戸時代の,鳥追いという門付け芸をした女例文帳に追加
a woman who performed at the gate of a house in the Edo period of Japan - EDR日英対訳辞書
女3人と鵞鳥一羽で市ができる。例文帳に追加
Three women and a goose make a market. - Tanaka Corpus
女太夫(鳥追い)等、大道芸人の髪型。例文帳に追加
A hairstyle of street performers such as onnadayu (torioi). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
特急「雷鳥(列車)」(魚津・富山・和倉温泉~大阪)例文帳に追加
― The limited express 'Raicho' (between Uozu/Toyama/Wakuraonsen and Osaka) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
デジタル音声による鳥獣撃退器例文帳に追加
BIRD/BEAST-REPULSIVE DEVICE USING DIGITAL SOUND - 特許庁
陰摩羅鬼、陰魔羅鬼(おんもらき)は、中国や日本の古書にある怪鳥。例文帳に追加
Onmoraki is a monster bird written in Chinese and Japanese classics. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
マスキング音声による鳥獣撃退器の音声処理方式例文帳に追加
VOCAL PROCESSING SYSTEM FOR BIRD/BEAST-REPELLING DEVICE BY MASKING VOICE - 特許庁
人の音響モデルと同様にして野鳥の鳴き声の音響的な特徴を表す野鳥用音響モデルを作成する。例文帳に追加
Similarly to a sound model for a man, a sound model for a wild bird which represents acoustic features of the song of the wild bird is generated. - 特許庁
鳥類は羽根の撥水性なしでは体温の調節ができない。例文帳に追加
Birds can not regulate their body temperature without the water repellency of their feathers. - Weblio英語基本例文集
ライオンが獣の王であるのと同様、鷲は鳥の王である。例文帳に追加
As the lion is king of beasts, so is the eagle king of birds. - Tatoeba例文
弱々しい音楽的でない鳴声を持つ明るい色の小鳴鳥例文帳に追加
small bright-colored American songbird with a weak unmusical song - 日本語WordNet
翼幅が広く、二又に分かれた尾を持つ、くちばしの長い温水性海鳥例文帳に追加
long-billed warm-water seabird with wide wingspan and forked tail - 日本語WordNet
ライオンが獣の王であるのと同様、鷲は鳥の王である。例文帳に追加
As the lion is king of beasts, so is the eagle king of birds. - Tanaka Corpus
鳥羽天皇の皇女で、母は美福門院藤原得子(藤原長実女)。例文帳に追加
She was Emperor Toba's Princess, and her mother was Bifukumonin FUJIWARA no Nariko (FUJIWARA no Nagazane's daughter). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
八坂神社石鳥居〔京都市東山区祇園町北側〕例文帳に追加
Ishi torii (stone torii) of Yasaka-jinja Shrine [Gion-machi Kitagawa, Higashiyama Ward, Kyoto City] - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
送電線のコロナ騒音等の問題がなく、確実に鳥害を防止することができる鳥害防止電線を提供する。例文帳に追加
To provide a bird injury protective wire capable of reliably preventing bird injury without such problems as power line corona noise. - 特許庁
遮音壁や手摺等の突端構造に主として鳥類が止まることを回避することができる鳥獣避け装置を得る。例文帳に追加
To provide a bird and animal repelling apparatus capable of preventing the stay of mainly birds or the like on an edged structure such as a sound insulation wall, a handrail or the like. - 特許庁
鳥像28に対応する鳥の鳴き声および解説を入力したテープ、CD等の記録部材を音声に表示する鳴き声発生装置34と解説装置36と前記鳥像28に対応する鳥の解説を点字で表示する表示部材(解説板)32、94とを筐体12に収納する。例文帳に追加
A song generator 34 which displays a recording member, such as tape or CD, inputted with the songs of the bird corresponding to the bird image 28 and the explanation in voices, an explanation device 36 and display members (explanation boards) 32 and 94 which display the explanation of the bird corresponding to the bird image 28 by braille are housed in a casing 12. - 特許庁
飼い鳥の場合、近年、コンパニオンバードと呼ばれる手乗り文鳥、オカメインコ、コザクラインコなど飼い主に馴れている飼い鳥をケージから出して、部屋の中で飼い主とひとときを楽しむ行為を指している。例文帳に追加
In recent years hocho has come to mean the act of uncaging birds such as so-called companion birds including tame paddybirds, cockatiels and peach-faced lovebirds, and releasing them into a room while remaining attached to the owner, so that the owner can experience and enjoy time with the bird in a freer setting than the cage. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
骨女(ほねおんな)は、鳥山石燕の妖怪画集『今昔画図続百鬼』にある妖怪。例文帳に追加
Skeleton woman is a specter described in "Konjaku Gazu Zoku Hyakki" (Continued Illustrations of the Many Demons Past and Present), a collection of specters illustrations, by Sekien TORIYAMA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ちょうどライオンが百獣の王であるのと同様にワシはすべての鳥の王である.例文帳に追加
Just as the lion is the king of beasts, so the eagle is [so is the eagle] the king of birds. - 研究社 新英和中辞典
それは女性の頭、ライオンの胴体、鳥の翼とヘビの尾を持っていた。例文帳に追加
It had the head of a woman, the body of a lion, the wings of a bird, and the tail of a serpent. - Tatoeba例文
長い肢と尾を持つ南北アメリカの温帯地域にすむ大型でとさかのある樹上性の猟鳥例文帳に追加
large crested arboreal game bird of warm parts of the Americas having long legs and tails - 日本語WordNet
きわだった光沢のある羽毛と長い尾を持つ新世界の温帯の森林にすむ鳥例文帳に追加
forest bird of warm regions of the New World having brilliant lustrous plumage and long tails - 日本語WordNet
魚用の膨張する袋が付いた大きなくちばしを持つ、長い翼の温水性大型海鳥例文帳に追加
large long-winged warm-water seabird having a large bill with a distensible pouch for fish - 日本語WordNet
長く柔軟な首と細長く先の尖ったくちばしを持つ、内陸地の温水にすみ魚を食べる鳥例文帳に追加
fish-eating bird of warm inland waters having a long flexible neck and slender sharp-pointed bill - 日本語WordNet
歌で船人を自分たちのすむ岩の方へと誘い寄せ、難破させるという(半女半鳥の)海の精例文帳に追加
a sea nymph (part woman and part bird) supposed to lure sailors to destruction on the rocks where the nymphs lived - 日本語WordNet
それは女性の頭、ライオンの胴体、鳥の翼とヘビの尾を持っていた。例文帳に追加
It had the head of a woman, the body of a lion, the wings of a bird, and the tail of a serpent. - Tanaka Corpus
しかし狭衣は身分低い飛鳥井女君を侮って名前すら明かさなかった。例文帳に追加
However, Sagoromo thinks little of Asukai no Onnagimi whose social status is low, and does not even reveal his name. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
志賀の都で忠臣たちへ恩賞が授与され、久我之助と雛鳥の供養が行われる。例文帳に追加
The loyal vassals are rewarded in Shiga no Miyako (the ancient capital of Japan in current Shiga, also called Otsu no Miyako), and a Buddhist service is held for Koganosuke and Hinadori. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
母は越後守・藤原季綱の女、悦子(典侍、鳥羽天皇の乳母)。例文帳に追加
His mother was Etsushi (she held the title of Naishi no suke (a court lady of the first rank) and the wet nurse of Emperor Toba), who was the daughter of FUJIWARA no Suetsuna, who was the Echigo no kami (Provincial Governor of Echigo). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (177件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |