例文 (999件) |
かとだの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49912件
江戸末期から昭和にかけて男女とも用いた。例文帳に追加
This expression was used by both men and women from the late Edo period to the Showa period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、味はどちらかと言えば、第一旭系である。例文帳に追加
However, its taste is rather closer to Daiichi-Asahi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ダシを取る用途には使われず、商品価値が低かった。例文帳に追加
Its commodity value was low because it was not used for making soup stock. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このことは体の輪郭線を隠す結果になる。例文帳に追加
Such corrections makes the figure into a perfect cylinder. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
太政官とは、議政官以下7官の総称。例文帳に追加
Under Dajokan, there were seven offices including Giseikan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中山の山と、大臣の異称・槐門から。例文帳に追加
The term comes from 'san' (=yama) in 'NAKAYAMA' and a different name of the minister 'Kaimon.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大坂の役を前にして豊臣家から離れた。例文帳に追加
He left the Toyotomi family before the Siege of Osaka. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
美しい顔立ちから「緑髪将軍」と称された。例文帳に追加
He was called the 'green-haired shogun' due to his handsome face. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
宝塚少女歌劇団の娘役としても活躍。例文帳に追加
She also performed female roles in Takarazuka Shojo Kagekidan (Takarazuka Girls Revue Company). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
医学功績と脚気問題から見た再評価例文帳に追加
Public re-evaluation considering his medical achievements and the beriberi issue. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(御台所には監聴は付かなかったとされる)。例文帳に追加
(It is believed that hearing witnesses were not used for a legitimate wife of a shogun.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、ごまかしきれず、「死人は声を出さぬ」と答えた。例文帳に追加
However, he couldn't fool them and grudgingly said 'a dead man does not speak'. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「戸浪は誰の女房か、夫源蔵はどんな身分の者か。」例文帳に追加
Whose wife it Tonami and what her husband Genzo's position?' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
膳大娘(女)、高橋妃などとも書かれる。例文帳に追加
She is also referred to as KASHIWADE no Oiratsume or Takahashi-hi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
葛西時清(かさいとききよ)は鎌倉時代の武将。例文帳に追加
Tokikiyo KASAI was a busho of Kamakura period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
承応元年(1652年)から翌年にかけて右大臣を務めた。例文帳に追加
He had served as Udaijin from 1652 to the next year. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
厚中問屋駅-荒河かしの木台駅-牧駅(京都府)例文帳に追加
Atsunakatonya Station - Araga-Kashinokidai Station - Maki Station (Kyoto Prefecture) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また1600年からオランダが、1613年からイギリスが貿易した。例文帳に追加
Also since 1600 the Netherlands and since 1613 England began trade with Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1970年:移動図書館『こじか号』2代目使用開始例文帳に追加
1970: A mobile library second-generation "Kojika-go" was launched. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1974年:移動図書館『こじか号』3代目使用開始例文帳に追加
1974: The mobile library third-generation "Kojika-go" was launched. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1992年:吉祥院図書館設置、『こじか号』5代目使用開始例文帳に追加
1992: Kisshoin Library was set up; five-generation "Kojika-go" was launched. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
原則として、大学の開講期間のみの開館。例文帳に追加
Basically, the museum is open during class hours. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中御門流園家の六角益通を初代とする。例文帳に追加
The founder of the family was Masumitu ROKKAKU of the Sono family of the Nakamikado line. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
宗矩は秀忠からの信任が厚かったと言われている。例文帳に追加
It has been said that Hidetada had every confidence in Munenori. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
茂木大臣とは何かお話をされたのでしょうか。例文帳に追加
Did you discuss anything particular with Minister Motegi? - 金融庁
期待されている部分かなり大きいですか、大臣として。例文帳に追加
Do you have high expectations? - 金融庁
しかし,2002年の邦画にはそのような大ヒット作がなかった。例文帳に追加
But Japanese films lacked such a big hit in 2002. - 浜島書店 Catch a Wave
彼の体が,彼の開発したマシンと融合してしまう。例文帳に追加
His body becomes combined with the machine he has developed. - 浜島書店 Catch a Wave
2001年,ルネサス高(たか)崎(さき)女子ソフトボール部に加入。例文帳に追加
In 2001, she joined Renesas Takasaki women’s softball club. - 浜島書店 Catch a Wave
かつて,滝川第二はまとまりに欠けていた。例文帳に追加
At one time, Takigawa Daini lacked unity. - 浜島書店 Catch a Wave
第一に、業務のあり方と機関内部の改革です。例文帳に追加
First, the Bank Group is encouraged to further improve its operations and strengthen its reform efforts. - 財務省
ソフト感を有するポリエステル杢調嵩高加工糸例文帳に追加
POLYESTER GRANDRELLE YARN-LIKE BULKY PROCESSED YARN HAVING SOFT TOUCH - 特許庁
アルミニウム滓とSiCからなる脱酸用造滓剤例文帳に追加
SLAG-MAKING AGENT FOR DEOXIDATION COMPOSED OF ALUMINUM DUST AND SiC - 特許庁
非放射性誘電体線路と導波管の変換回路例文帳に追加
CONVERSION CIRCUIT BETWEEN NON-RADIATIVE DIELECTRIC LINE AND WAVEGUIDE - 特許庁
かご支え左42とかご支え中45との間に、上食器かご左70及び食器かご中71を配置可能に構成し、かご支え右44とかご支え中45との間に、上食器かご右72を配置可能に構成する。例文帳に追加
An upper left dish basket 70 and a middle dish basket 71 are constituted disposable between the left basket support 42 and the middle basket support 45, and an upper right dish basket 72 is constituted disposable between the right basket support 44 and the middle basket support 45. - 特許庁
自動車のトノカバー装置のカバー体係止構造例文帳に追加
COVER ELEMENT LOCKING STRUCTURE FOR AUTOMOBILE TONNEAU COVER - 特許庁
紙管台紙とそれを使用した紙管例文帳に追加
PAPER TUBE MOUNT, AND PAPER TUBE USING THE SAME - 特許庁
製缶用塗料、塗装金属板、缶体及び缶蓋例文帳に追加
COATING MATERIAL FOR CAN PRODUCTION, COATED METAL SHEET, CAN BODY, AND CAN LID - 特許庁
例文 (999件) |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |