意味 | 例文 (587件) |
かわえびの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 587件
えびは私の体に合わない。例文帳に追加
Prawns don't agree with me. - Tatoeba例文
えびは私の体に合わない。例文帳に追加
Prawns don't agree with me. - Tanaka Corpus
若夷という,夷神の御札例文帳に追加
in Japan, a talisman of Ebisu, the Buddhist god of wealth, called 'wakaebisu' - EDR日英対訳辞書
かっぱえびせんバーガーは,ロッテリアのエビバーガーとカルビーのかっぱえびせんを組み合わせたものだ。例文帳に追加
Kappa Ebisen burgers are a combination of Lotteria's shrimp burger and Calbee's Kappa Ebisen. - 浜島書店 Catch a Wave
割れ殻というエビ例文帳に追加
a marine shrimp-like animal called a skeleton shrimp - EDR日英対訳辞書
エビ(ホッコクアカエビ-クルマエビ-ボタンエビ-ホッカイエビ)、シャコ、カニ(ズワイガニ-タラバガニ)例文帳に追加
Shrimp (Pandalus eous (deep-water shrimp), Japanese tiger prawn, Pandalus nipponensis and Hokkai shrimp), squilla, and crab (snow crab (queen crab) and Japanese king crab) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
山蔭神社(祭神:藤原山蔭、相殿:えびす)例文帳に追加
Yamakage-jinja Shrine (Deities: FUJIWARA no Yamakage, together with Ebisu). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
えびから頭を摘み取って、えび殻にくるまれた胴体を得てから、胴体の腹部側にほぼえび殻全長の長手方向に沿って切れ目をつけ、その切れ目よりえび殻を左右に開いて、えび殻からえび肉を剥き出してえびのむき身を得る。例文帳に追加
This method for removing the shell of shrimp is provided by picking off a head from the shrimp to obtain a trunk covered by the shell, forming a nick along the longitudinal direction over the whole length of the shell of the shrimp in abdominal side of the trunk, opening the shell in left and right directions from the nick and uncovering the shrimp meat from the shell to obtain peeled shrimp meat. - 特許庁
矢は矢筒・箙(えびら)といわれる細長い軽量の籠に収納し携帯する。例文帳に追加
Arrows are held in a thin light basket called yazutsu or ebira (arrow quiver). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
晴天にもかかわらず、空気は冷え冷えとしていた。例文帳に追加
In spite of the sunny weather, the air was rather chilly. - Tanaka Corpus
夷懸けという,布地の綴じ合わせ方例文帳に追加
a method of sewing two pieces of cloth together, called alternate stitching - EDR日英対訳辞書
撰者:五代目市川海老蔵・市川團十郎(9代目)例文帳に追加
Compiler: Ebizo ICHIKAWA the fifth, Danjuro ICHIKAWA (the ninth) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ヒルコ(大日霊子貴尊、水蛭子、蛭子神、蛭子命)は、日本神話に登場する神。例文帳に追加
Hiruko (Ohirukomuchi no Mikoto, Hiruko no Kami, Hiruko no Mikoto) is a god that appears in Japanese mythology. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
エビの生存時間を延長するテナガエビ及びホワイトエビの海運方法を提供する。例文帳に追加
To provide a method for shipping oriental river pawns and white prawns, capable of extending the living time of the prawns. - 特許庁
子の事代主がえびすに習合していることから、大黒様とえびすは親子と言われるようになった。例文帳に追加
Because Kotoshironushi no Kami, who was a child of Okuninushi, has been syncretized with Ebisu, Daikoku-sama and Ebisu came to be believed as being a parent and a child. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
八代目市川海老蔵(はちだいめいちかわえびぞう、弘化2年(1845年)-明治19年(1886年)11月12日)は幕末から明治初期の歌舞伎役者。例文帳に追加
Ebizo ICHIKAWA the 8th (1845 - November 12, 1886) was a Kabuki actor, who actively played various roles from the end of Edo Period to the early Meiji Period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
久延毘古(くえびこ)は、日本神話に登場する神(神道)。例文帳に追加
Kuebiko is an ancient god that appears in Japanese Mythology (Shinto god). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
エビの生存時間を延長するテナガエビ及びホワイトエビの空運方法を提供する。例文帳に追加
To provide a method for shipping oriental river prawns and white prawns by air, capable of extending the living time of the prawns. - 特許庁
戎市という,大阪今宮神社で行われる市例文帳に追加
a market at the {Imamiya Shrine} in Osaka, Japan called {Ebisu fair} - EDR日英対訳辞書
甲殻類としては、より好ましくはエビ類であり、特にクルマエビ類が好ましく、とりわけウシエビ(ブラックタイガーエビ)が好ましい。例文帳に追加
The crustacea more preferably is shrimp, particularly preferably is prawn, or especially preferably is giant tiger prawn. - 特許庁
-浙江省杭州市の料理で、川えびの殻を剥いて、龍井茶の若葉と炒めたもの例文帳に追加
It is a dish of Hangzhou City, Zhejiang Province; stir-frying shelled river shrimps and new leaves of Long Jing tea - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
夷川と名前が変わる前の古い時代の呼称が残る区間である。例文帳に追加
Names given before Ebisugawa was given still remain in this section. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
恵比須のようなにこやかな笑い顔例文帳に追加
in Japanese culture, a smiling face that is thought to resemble the face of the Japanese god of wealth - EDR日英対訳辞書
正月20日に行われる恵比須講という,商家で商売繁盛を祝福して恵比寿を祭る祭礼例文帳に追加
in Japan, a festival called Ebisukou held on January 20th - EDR日英対訳辞書
これは、「東夷・西戎・南蛮・北狄」と呼ぶ、中華思想の「四夷」をあてはめたためと思われる。例文帳に追加
It is thought that this was an adaptation of the Sinocentrism of 'Shii' (four barbarians), 'toi, seiju, namban and hokuteki.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同様に海老の代わりにイカ・かに・ほたて等を用いたものもある。例文帳に追加
Instead of shrimps, squids, crabs, scallops, and so on may be used. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それからあたりが松林に変わると、冷え冷えと暗さが増した。例文帳に追加
Then it was all pine wood, dark and cool. - D. H. Lawrence『プロシア士官』
これ加え、磯に多くいることから「イソエビ」からイセエビになったという説がある。例文帳に追加
In addition to the fact, another theory is that the word 'iso ebi' (which mainly live in the rocky shores of iso) changed to 'Ise ebi.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
京都ハリストス正教会-夷川通下ル例文帳に追加
Kyoto Annunciation Cathedral - Ebisugawa-dori Street sagaru - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
カノコイセエビP.longipes(アルフォンス・ミルン=エドワール,1868年)例文帳に追加
Kanoko Ise ebi, or Panulirus longipes (Alphonse Milne-Edwards, 1868) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
場所は現在の神奈川県厚木市と海老名市。例文帳に追加
It was situated in what is presently known as Atsugi City and Ebina City in Kanagawa Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ワイヤの加工が容易なウエビング巻取装置を得る。例文帳に追加
To provide a webbing winding device easy in processing a wire. - 特許庁
「吉兆」とは、西宮戎神社や今宮戎神社などで毎年1月10日を挟んで前後3日間に行われる十日戎(とおかえびす)に授与される福笹につける子宝のことである。例文帳に追加
Kitcho means Kodakara (lucky ornaments) attached to Fuku-zasa (treasure shaped bringers of good luck stuck on a sprig of bamboo grass) granted at Toka-Ebisu (a festival held on January 10 in honor of Ebisu, the god of wealth) for three days before and after January 10 every year at the Nishinomiya Ebisu-jinja Shrine and the Imamiya Ebisu-jinja Shrine, and so on. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
弥作、八百屋久兵衛…市川米十郎(のちの市川鰕十郎(5代目))例文帳に追加
Yasaku and Kyube YAOYA: Yonejuro ICHIKAWA (later Ebijuro ICHIKAWA V) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この行事は1940年に十日えびすと呼ばれる祭典の一(いっ)環(かん)として始まった。例文帳に追加
The event started in 1940 as part of a festival called Toka Ebisu. - 浜島書店 Catch a Wave
根菜-エビイモ(サトイモ)・クワイ・堀川牛蒡(ゴボウ)例文帳に追加
Root crop varieties: ebiimo (taro-like tuber)/satoimo (taro), kuwai (arrowhead), horikawa-gobo (a variety of burdock) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
寛政の噂が広まり、夷俘の敵意が和らいだためである。例文帳に追加
This was because the rumor of the kansei (sympathetic policies) had spread and thus reduced the Ifu's hostility. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
●漉舎人の足仕(●は虫扁に長、えびすきとねりのあしつかい):川に入ってエビを取る舎人(小者)のこっけいな足取りをまねたものという。例文帳に追加
Ebisuki toneri no ashitsukai: a mimicry of the funny footwork of the prawn-fishing lower official. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2人が海老蔵さんのプロポーズの言葉について尋ねられたとき,海老蔵さんは当惑した様子で「何と言ったかわからない。」と話した。例文帳に追加
When the couple was asked about Ebizo’s proposal, he looked embarrassed and said, “I’m not sure what I said.” - 浜島書店 Catch a Wave
9世紀については、文屋綿麻呂によって征夷が一段落してからの沿革がわかる。例文帳に追加
Activities in the 9th century show a history after the subjection of indigenous inhabitants in eastern Japan was settled by FUNYA no Watamaro for the time being. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2本の虹梁材は1704年(宝永元年)1月7日に白鳥神社を出発し、尾八重野(えびの市)、加久藤(えびの市)、吉松(湧水町)、牛の瀬戸(湧水町栗野)、横川(霧島市)、鳥越(霧島市隼人)を経て新川口(天降川河口)まで運ばれた。例文帳に追加
The transport started from Shiratori Shrine on January 7, 1704 and the timbers were carried to Shinkawaguchi (the mouth of Amori-gawa River) through Obeno (Ebino City), Kakutou (Ebino City), Yoshimatsu (Yusui-cho Town), Ushinoseto (Awano, Yusui-cho Town), Yokokawa (Kirishima City) and Torigoe (Kirishima City, Hayato). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (587件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Prussian Officer” 邦題:『プロシア士官』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |