1016万例文収録!

「こうのやま」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > こうのやまに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

こうのやまの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

旧仮名遣いでの読みは、前者が「やましろべのをだ」、後者が「やましろのをだ」。例文帳に追加

In the old Japanese kana syllabary, the former kanji characters are pronounced "YAMASHIROBE no Oda" while the latter are "YAMASHIRO no Oda."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高校野球の試合を見てとても興奮しました。例文帳に追加

I was very excited watching the high school baseball match.  - Weblio Email例文集

ステンレス鋼または高炭素鋼の冷間圧延方法例文帳に追加

COLD ROLLING METHOD FOR STAINLESS STEEL OR HIGH CARBON STEEL - 特許庁

また高野山に籠った京極高次の説得時にも活躍した。例文帳に追加

Also, he played an active role of persuading Takatsugu KYOGOKU who holed up in Mt. Koya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

優勝校は山梨県の山梨学院大学附属高校だった。例文帳に追加

The winner was Yamanashi Gakuin High School of Yamanashi Prefecture.  - 浜島書店 Catch a Wave


例文

縁日や祭りなどで,露店販売や見世物興行の商売をする人例文帳に追加

street vendors and street actors at a fete or a festival  - EDR日英対訳辞書

峰山海軍航空隊(みねやまかいぐんこうくうたい)は、大日本帝国海軍の部隊の一つ。例文帳に追加

The Mineyama Naval Air Squadron was one of the squadrons of the Imperial Japanese Navy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「竜(りょう)馬(ま)がゆく」などのテレビ時代劇や「八(はっ)甲(こう)田(だ)山(さん)」などの映画に出演している。例文帳に追加

He has appeared on TV period dramas including “Ryoma ga Yuku” and films such as “Hakkodasan.”  - 浜島書店 Catch a Wave

ダイヤモンド研磨工具、ダイヤモンド研磨工具の作成方法、ダイヤモンド研磨工具の再生方法例文帳に追加

DIAMOND POLISHING TOOL, METHOD FOR PREPARING DIAMOND POLISHING TOOL AND METHOD FOR REPRODUCING DIAMOND POLISHING TOOL - 特許庁

例文

山中鹿之助幸盛の五輪塔例文帳に追加

Gorin Tower of Shikanosuke Yukimori YAMANAKA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

高校で,私はスキーや漫画を描くことに多くの時間を費やしていました。例文帳に追加

In high school, I spent a lot of time skiing and drawing manga.  - 浜島書店 Catch a Wave

また、新薬師寺の東方、春日山の山中にはやはり光明皇后の発願になる香山堂(こうぜんどう)または香山薬師寺と呼ばれる寺院が存在したことが記録や発掘調査から知られている。例文帳に追加

It is also known from records and excavations that there was a temple called Kozen-do or Kozenyakushi-ji Temple built at the wish of Empress Komyo on Mt. Kasuga situated to the east of Shinyakushi-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昔,天皇や貴人の出入りや通行などの時に,先払いが声をかけて,まわりをいましめること例文帳に追加

in ancient Japan, the action of a forerunner announcing the passage of an Emperor or a nobleman through an area  - EDR日英対訳辞書

昔,天皇や貴人の出入りや通行などの時に,先払いがまわりをいましめるために出す声例文帳に追加

of a retainer in ancient Japan, a cry uttered to announce the passage of an Emperor or a nobleman through an area  - EDR日英対訳辞書

さまざまなやわらかく濃厚で甘くしていない焼いた料理のどれか例文帳に追加

any of various soft thick unsweetened baked dishes  - 日本語WordNet

和歌山県にある高(こう)野(や)山(さん)で特別な法(ほう)会(え)が現在行われている。例文帳に追加

A special memorial service is now taking place in the Koyasan mountains in Wakayama Prefecture. - 浜島書店 Catch a Wave

舁き山笠や曳き山笠に対し、運行せずお飾りとして置いておくだけの山笠。例文帳に追加

Unlike a kaki yamakasa or a hiki yamakasa, a kazari yamakasa is not moved, but it is only displayed as a decoration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(職工の)交代員、昼間交代員、夜間交代員例文帳に追加

a shifta day shifta night shift  - 斎藤和英大辞典

笠置山(かさぎやま)は、京都府相楽郡笠置町にある標高290mの山。例文帳に追加

Mt. Kasagi is a mountain located in Kasagi-cho, Soraku-gun, Kyoto Prefecture, at a height of 290 meters above sea level.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

見えたのは、緑の壁の向こうにある塔や屋根のかたまりだけで、他のすべてのずっと上にはオズの宮殿の尖塔やドームが見えました。例文帳に追加

All they could see was a mass of towers and steeples behind the green walls, and high up above everything the spires and dome of the Palace of Oz.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

私達はやっと成田空港の税関を通過しました。例文帳に追加

We have finally passed customs at Narita Airport.  - Weblio Email例文集

それはホテルや航空券の価格によって変わります。例文帳に追加

That changes depending on the price of the hotel and airline ticket.  - Weblio Email例文集

あなたは家から学校までどうやって通っているのですか。例文帳に追加

How are you getting from home to school?  - Weblio Email例文集

あなたは家から学校までどうやって通っているのですか。例文帳に追加

How do you get from home to school?  - Weblio Email例文集

私は家で学校の宿題をやります。例文帳に追加

I do my school homework at home.  - Weblio Email例文集

酵母はパンや酒を作るのに使われます。例文帳に追加

Yeast is used for making bread and alcohol.  - Weblio Email例文集

主にプラントの設備や機器を購入しています。例文帳に追加

I am mainly purchasing plant equipment and machinery.  - Weblio Email例文集

私はこちらの生活にも学校にもようやく慣れました。例文帳に追加

I have finally gotten used to life and school over here.  - Weblio Email例文集

私は学校の勉強や部活で忙しくなってしまった。例文帳に追加

I have gotten busy with my school studies and club activities. - Weblio Email例文集

私は中学校の部活で、初めてテニスをやりました。例文帳に追加

In my middle school club activities, I played tennis for the first time.  - Weblio Email例文集

私は、英語が公用語である国の人がうらやましい例文帳に追加

I envy people from countries where the official language is English.  - Weblio Email例文集

包帯や絆創膏は隣の通路にあります。例文帳に追加

Gauze bandages and Band-Aids are in the next aisle. - Weblio英語基本例文集

私は彼の幸運をうらやましく思う.例文帳に追加

I am envious of his good fortune.  - 研究社 新英和中辞典

なんとかあの子を更生させてやりたいと思っています.例文帳に追加

I am hoping to give him a fresh start (in life).  - 研究社 新和英中辞典

教育の偏向がやかましく叫ばれている.例文帳に追加

There is ongoing protest against biased education.  - 研究社 新和英中辞典

世間で人の非道などをやかましく攻撃する例文帳に追加

The public cry out against injusticeraise an outcry against injusticeraise a hue and cry against injustice.  - 斎藤和英大辞典

あの人は規則に拘泥する、規則がやかましい例文帳に追加

He is a stickler for regulations.  - 斎藤和英大辞典

今度の校長はやかましい(教育に対する監督が厳しい)例文帳に追加

The new principal is a hard taskmaster.  - 斎藤和英大辞典

鳥にさえ反哺の孝ありまして人間やだ例文帳に追加

If a bird shows its filial piety by feeding its parents, how much more should man?  - 斎藤和英大辞典

私は彼の成功をうらやましく思う。例文帳に追加

I am envious of his success. - Tatoeba例文

まぁ、そんなに格好つけるのはやめとけよ。例文帳に追加

Oh, come off it. - Tatoeba例文

トニーは工場や商店のことを考えました。例文帳に追加

Tony thought about the factory and the shops. - Tatoeba例文

自身の利益を増やす目的で、狡猾なたくらみを隠すさま例文帳に追加

concealing crafty designs for advancing your own interest  - 日本語WordNet

音楽のフレーズやトーンを終える行為または様式例文帳に追加

the act or manner of terminating a musical phrase or tone  - 日本語WordNet

変更または変化の影響を受けやすい例文帳に追加

subject to alteration or change  - 日本語WordNet

圧力または力の下で抵抗をやめる例文帳に追加

end resistance, as under pressure or force  - 日本語WordNet

気候は穏やかで生命または成長の助けになった例文帳に追加

the climate was mild and conducive to life or growth  - 日本語WordNet

他人への感情または幸福に対して思いやりがある例文帳に追加

considerate of the feelings or well-being of others  - 日本語WordNet

特に興奮状態のあとに、静か、または穏やかに成る例文帳に追加

become quiet or calm, especially after a state of agitation  - 日本語WordNet

例文

数ドルについて値段を交渉するのをやめましょう例文帳に追加

Let's not haggle over a few dollars  - 日本語WordNet

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS