例文 (999件) |
ごいんどおりの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 11620件
御幸町通(ごこまちどおり)は京都市内の南北の通りの一つ。例文帳に追加
Gokomachi-dori Street is one of the streets in Kyoto City that run in the north-south direction. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
いいかい, みな予定どおりに動いてもらいたいんだ.例文帳に追加
Make no mistake about it [Let's get it clear], I want you all to keep to schedule. - 研究社 新和英中辞典
閣議は案件どおりでございました。例文帳に追加
The cabinet meeting proceeded based on the predetermined agenda. - 金融庁
閣議は案件通りでございます。例文帳に追加
The cabinet meeting proceeded according to the predetermined agenda. - 金融庁
私たちの英語の先生はいつも時間どおりだ。例文帳に追加
Our English teacher is always on time. - Tatoeba例文
私たちの英語の先生はいつも時間どおりだ。例文帳に追加
Our English teacher is always on time. - Tanaka Corpus
その後に、いつもどおり原野を散歩するつもりでいた。例文帳に追加
preparatory to our daily excursion upon the moors. - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』
並行して北から御所田上通(新町通から堀川通東入)、御所田北通、御所田北中通、御所田通、御所田南中通、御所田南通、御所田下通とおよそ50m間隔でならぶ。例文帳に追加
Running parallel from the north is Goshodenkami-dori Street (from Shinmachi-dori Street to Horikawa-dori Street Higashi-iru), Goshodenkita-dori Street, Goshoden Kitanaka-dori Street, Goshoden-dori Street, Goshoden Minaminaka-dori Street, Goshodenminami-dori Street, and Goshodenshimo-dori Street which are spaced approximately 50 m from each other. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
御所田通(ごしょでんどおり)は京都市北区(京都市)紫野東御所田町内を通る東西の道。例文帳に追加
Goshoden-dori Street is a street running east-west through Higashi Goshoden-cho Murasakino in Kita Ward, Kyoto City. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
閣議は案件どおりでして、特段新しい話はございませんでした。例文帳に追加
As the cabinet meeting proceeded based on the predetermined agenda, no new topics were discussed. - 金融庁
五条大橋東詰(五条通と川端通との交差点)の五条通沿いにある。例文帳に追加
Located at Gojo Ohashi Higashitsume (Gojo-dori Street and Kawabata-dori Street intersection) along Gojo-dori Street - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第五・七条は原案通り。例文帳に追加
The conditions of Articles Number Five and Seven were not changed. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
こちらには何の子細もございません. 予定どおりお進め下さい.例文帳に追加
Carry on with it as scheduled, please. We have no objection to it at all. - 研究社 新和英中辞典
孫橋通(まごはしどおり)は京都市左京区南部の東西の通りの一つ。例文帳に追加
Magohashi-dori Street is a street running east-west through the western part of Sakyo-Ward, Kyoto City. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このシール部材52をシール挿通孔53を介して外部に引き抜くことで、連通孔が連通する。例文帳に追加
The communication hole opens by pulling out the sealing member 52 via a seal insertion hole 53. - 特許庁
軸挿通部5、軸挿通部13及び軸挿通部5には連結軸21が挿通されている。例文帳に追加
A coupling shaft 21 is inserted into the shaft insertion part 5, the shaft insertion part 13 and the shaft insertion part 5. - 特許庁
いつもどおりながら、自由に検討していただき、誠にありがとうございました。例文帳に追加
Thanks very much for your open-minded review as always. - Weblio Email例文集
北は五条通(国道9号)、南は七条通に面している。例文帳に追加
The north side of the site faces Gojo-dori Street (National Route 9) and the south side faces Shichijo-dori Street. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
閣議は案件どおりでございまして、特にご報告することはございません。例文帳に追加
As the cabinet meeting proceeded based on the predetermined agenda, I do not have anything particular to report to you. - 金融庁
凹部52の底面52Aには端子ピン55の軸部57を挿通する挿通孔54が形成される。例文帳に追加
On a bottom surface 52A of the recess 52, an insertion hole 54 is formed into which a shaft portion 57 of the terminal pin 55 is inserted. - 特許庁
連通管14でジャケット部2と液体圧送部材5を連通する。例文帳に追加
The jacket 2 and the liquid pressure-feeding member 5 communicate with each other via a communication pipe 14. - 特許庁
兄に大納言久我邦通、義兄に右大臣久我晴通がいる。例文帳に追加
His older brother was Kunimichi KOGA, who had the title of Dainagon, and his brother-in-law was Harumichi KUGA, who had the title of Udaijin. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
設置されている道は東五番丁通り・青葉通り・駅前通り(仙台市)など。例文帳に追加
They are installed along Higashi Gobancho-dori Street, Aoba-dori Street and Ekimae-dori Street (in Sendai City). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
久世通式以後は、通式-久世通俊-久世通音と続き、現在まで22代続く。例文帳に追加
After Michinori KUZE, the family was succeeded by Michitoshi KUZE, Michioto KUZE and others, and it can be counted up to the 22nd generation since Michinori. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
複数の試し印刷後、ユーザの希望どおりの印刷物を迅速に得る。例文帳に追加
To rapidly obtain printed matters as desired by a user after a plurality of trial printings. - 特許庁
本体3には、ねじ2を挿通するための挿通孔5が設けられている。例文帳に追加
The body 3 is provided with an insertion hole 5 for inserting the screw 2. - 特許庁
仕切部51先端に、第1及び第2空間52,53を連通する連通部54を設ける。例文帳に追加
A connection through-part 54 communicating with the first and the second spaces 52 and 53 is provided at the tip of the partition part 51. - 特許庁
寺町通の一本西にあたり、北は丸太町通から南は五条通までである。例文帳に追加
It is one block west of Teramachi-dori Street and stretches from Marutamachi-dori Street to the north and Gojo-dori Street to the south. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
途中堀川通から下松屋町通、千本通から東新道一筋東、東御前通から西土居通、佐井西通から葛野東通で分断されている。例文帳に追加
On the way, the street is divided from Horikawa-dori Street to Shimomatsuyamachi-dori Street, from Senbon-dori Street to one street east on Higashi Shinmichi, from Higashi Onmae-dori Street to Nishi Dori-dori Street, and from Sainishi-dori Street to Kuzunohigashi-dori Street. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「今こそあなたはご自分の召使いを去らせてくださいます,ご主人様, あなたのお言葉どおり,平安のうちに。例文帳に追加
“Now you are releasing your servant, Master, according to your word, in peace; - 電網聖書『ルカによる福音書 2:29』
東は東洞院通から西は御前通まで。例文帳に追加
Kizuyabashi-dori Street runs from a point on Higashinotoin-dori Street at its east end to a point on Onmae-dori Street at its west end. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
油小路通から壬生川通(京阪国道口)までは国道1号、壬生川通から葛野大路通にかけては国道171号となっている。例文帳に追加
The section between Abura-no-koji dori Street and Mibugawa-dori Street (Keihan-kokudo guchi) belongs to National Route 1, and the section between Mibugawa-dori Street and Kadonooji-dori Street belongs to National Route 171. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
挿通軸部4の係合突部11を、ロングストッパ12の係合突部挿通溝15に挿通するとともに、コイルバネ10を圧縮しつつ挿通軸孔14に挿通軸部4を挿通する。例文帳に追加
The engage-projecting parts in an insert rod part 4 are inserted into the engage-projecting insertion grooves 15 in the long stopper 12 and also, the insert rod part 4 is inserted into an insert rod hole 14 while compressing a coil spring 10. - 特許庁
例文 (999件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventure of the Devil's Foot” 邦題:『悪魔の足』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |