1016万例文収録!

「ごぼう根」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ごぼう根の意味・解説 > ごぼう根に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ごぼう根の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 21



例文

ダイコン、ゴボウゴボウ)などの例文帳に追加

Root crops such as daikon (Japanese radish) and burdock root  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

菜-エビイモ(サトイモ)・クワイ・堀川牛蒡(ゴボウ例文帳に追加

Root crop varieties: ebiimo (taro-like tuber)/satoimo (taro), kuwai (arrowhead), horikawa-gobo (a variety of burdock)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

--- 大、牛蒡(ごぼう)などの菜や魚(恵比寿は日本では漁業の神でもある)「五穀豊穣と大漁祈願の祭事」例文帳に追加

Root crops such as Japanese radish, burdock and so on, and fish (Ebisu is also the God of fishery in Japan); this is a 'festival for a huge harvest (of cereals) and praying for a good catch.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明に係るごぼう茶葉は、表皮を含む生のごぼう根部を裁断して30〜70℃で乾燥することにより製造されたごぼう茶葉であって、フルクトースを29mg/gを超えて含有することを特徴としている。例文帳に追加

Leaves of burdock tea are produced by cutting raw epidermis containing burdock root parts and drying the cut parts at 30-70°C and contains >29 mg/g fructose. - 特許庁

例文

締めは両端がつぼまり、ゴボウ締めは片側のみが細い。例文帳に追加

Daikon (giant radish) Shimenawa taper at both ends and, burdock Shimenawa are thinner at just one end.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

かかるごぼう茶葉は、表皮を含む生のごぼう根部を所定の形状及び大きさのごぼう茶葉に裁断する裁断工程S10と、裁断したごぼう茶葉を30〜70℃で乾燥する乾燥工程S20とを含む製造方法によって製造することができる。例文帳に追加

Leaves of burdock tea are produced by a production method comprising a cutting step S10 for cutting raw epidermis-containing burdock root parts into a fixed shape and size and a drying step S20 for drying the cut burdock tea leaves at 30-70°C. - 特許庁

注連縄・注連飾りには、大締め、ゴボウ締め、輪飾りなど色々な種類の形式がある。例文帳に追加

Shimenawa come in many various forms: standard Shimenawa, ornamented Shimenawa, daikon (giant radish) Shimenawa, burdock Shimenawa, ring Shimenawa etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして標示部3pを目安に菜類の種蒔きを行い、成長する直を直成長溝Maに沿わせることで、形状や品質に優れた牛蒡等を栽培することができる。例文帳に追加

Thus, the Arctium lappa, or the like, having excellent shapes and qualities can be cultivated. - 特許庁

、牛蒡、山芋、人参、大等の菜類、地下系作物や、重量野菜を傷付けることなく収穫することができ、作業者への負担を軽減することができる作物収穫装置を提供する。例文帳に追加

To provide a crop harvesting apparatus capable of harvesting edible roots such as lotus root, burdock, yam, radish, etc., underground stem crops and heavy vegetables without damaging them and reducing a burden to an operator. - 特許庁

例文

材料としてはゴボウ、レンコン、ニンジンなどの菜類が一般的だが、厚めに剥いたダイコンの皮や、ヤーコンなどで作っても美味しい。例文帳に追加

Root vegetables such as burdock roots, lotus roots, and carrots are commonly used as its ingredients, but it also tastes good with thick peel of daikon (Japanese radish) or yacon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ゴボウ、レンコンなどの菜類の褐変防止用組成物の提供及び褐変を防止する方法の提供。例文帳に追加

To provide a composition preventing root vegetables such as burdocks or lotus roots from getting browny: and to provide a method for preventing the root vegetables from getting browny. - 特許庁

また、スラブ62が所定の水勾配をもってフレーム63に支持されているため屋ユニット61配置後、防水接続するだけで陸屋が完成する。例文帳に追加

Since the slab 62 is supported on the frame 63 while keeping the prescribed water gradient, the deck roof can be completed only by arranging the roof units 61 and then performing the waterproof connection thereof. - 特許庁

ヘラ102は、栽培畝Wに列状に栽培されているゴボウR等の菜の近傍を進行して、この菜を地表面GLに向けて浮き上がらせる。例文帳に追加

A spatula 102 progresses near a root crop such as Arctium lappa R grown by a line shape in a cultivation ridge W, and strikes up the root crop turning to a ground surface GL. - 特許庁

シンナムアルデヒド類、シンナミルアルコール類及びその低級脂肪酸エステル類、並びに桂皮酸類の低級アルコールエステル類をゴボウ、レンコンなどの菜類に投与することによって、菜類、特にカットされた菜類の褐変が顕著に抑制される。例文帳に追加

The composition preventing root vegetables from getting browny is obtained by giving cinnamaldehyde, cinnamyl alcohol or its lower fatty acid ester and lower alcohol ester comprising cinnamic acid to root vegetables such as burdocks or lotus roots so as to extremely suppress browning caused on the root vegetables, in particular cut ones. - 特許庁

また、前記抽出物は、前記菜類の、茎および葉から選択される1又は2以上の部位から抽出されたものを用いるのが好ましく、前記菜類としては、ワサビダイコン、ワサビ、ダイコン、カブ、ゴボウ、ニンジン、およびイモ類よりなる群から選択される1種又は2種以上を用いるのが好ましい。例文帳に追加

Further, as the extract, the one extracted from one or more parts selected from the root, stem and leaf of the root vegetable are preferably used, and, as the root vegetable, one or more kinds selected from the group consisting of horseradish, Japanese horseradish, radish, turnip, burdock, carrot and potatoes are preferably used. - 特許庁

前記ゲル状乃至は固形状の寒天は、寒天の不溶性乃至は難溶性のカルシウム塩を含むものであることが好ましく、前記菜のエキスは、キク科ゴボウの揮発性成分を含むものであることが好ましい。例文帳に追加

The gelatinous or solid agar preferably contains an insoluble or sparingly soluble calcium salt of agar, and the root crop extract preferably contains a volatile component of burdock belonging to the family Compositae. - 特許庁

処理容器内壁とスクリュー羽との間に入り込んだチップは、突起部にあたり、掻き出されるようにして前方に移送され、その後膨張軟化破壊される。例文帳に追加

These tips squeezed inbetween the wall of the treating vessel and the screw blade hit the projection part and are transferred frontward as if they are scraped out and are crushed after expanded and softened. - 特許庁

ゴボウなど噛み切り難い繊維質の多い野菜などを素材とした漬け物を、歯の弱い高齢者や幼児が、食べたくても食べれないなどで、敬遠される点である。例文帳に追加

To obtain pickle-containing dumplings intended for solving such problems that pickles having as the material highly fibered vegetables hard to bite off such as radish and burdock are shunned by elderly people and infants with weak teeth because they cannot eat even they want to eat. - 特許庁

炒ゴマの粉末と、キナ粉と、脱脂粉乳と、大葉の乾燥粉末と、ホーレン草の乾燥粉末と、人参の乾燥粉末と、ゴボウの乾燥粉末を同一容器に入れてなる簡易調味料。例文帳に追加

This simple seasoning is obtained by placing a powder of a parched sesame, a soybean flour, skimmilk powder, a dried powder of a leaf of a Japanese radish, a dried powder of spinach, a dried powder of a carrot and a dried powder of a burdock in the same container. - 特許庁

証如は石山御坊を「石山本願寺」と改めて、新たな拠地として蓮淳に代わって門徒達を指揮していた下間頼秀・頼盛兄弟に防戦を命じたが、続いて富田教行寺が攻め落とされて石山本願寺もまた細川・六角・法華一揆連合軍に包囲された。例文帳に追加

Shonyo renamed Ishiyama Gobo 'Ishiyama Hongan-ji Temple' and made it his new foothold, and ordered Raishu and Raisei SHIMOTSUMA who were taking command in place of Renjun, to defend the temple, but Tomita Kyogyo-ji Temple was captured and Ishiyama Hongan-ji Temple was surrounded by the allied army of Hosokawa, Rokkaku, and the Hokke-Ikki army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

やがて応仁の乱(1467年-1477年)が起こり、当時越前国にあった本願寺の拠吉崎御坊の北、加賀国で東軍・西軍に分かれての内乱が生じると、専修寺派の門徒が西軍に与した富樫幸千代に味方したのに対し、本願寺派の門徒は越前の大名朝倉孝景(7代当主)の仲介で、文明6年(1474年)、加賀を追い出された前守護で幸千代の兄である東軍の富樫政親に味方して幸千代を追い出した(つまり、加賀の一向一揆は、最初は真宗内の勢力争いでもあった)。例文帳に追加

Later, when the Onin War (1467-1477) broke out and an internal conflict occurred between East and West squads in Kaga Province, north of Yoshizaki Gobo, as the base of Hongan-ji Temple at that time in Echizen Province, the Monto of Senshu-ji School took the side of Kochiyo TOGASHI who took part in the West squad, while the Monto of Honganji School, through the assistance of Takakage ASAKURA, the Daimyo of Echizen (the 7th chief), took the side of Masachika TOGASHI, Kochiyo's brother and a former Shugo deported from Kaga, who belonged to East squad, and deported Kochiyo in 1474. (In other words, Ikko-Ikki in Kaga was started as a power struggle inside Shinshu)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS