1016万例文収録!

「すりでじ」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > すりでじに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

すりでじの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 35816



例文

侍医や薬生(やくしょう)が控えていたので薬殿(くすどの)とも。例文帳に追加

It was also called Kusudono (Physician's Hall) because court physicians and medical students resided there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第3平面を有する第2摺動部材は、第2平面上で摺動する。例文帳に追加

The second sliding member having a third surface slides on the second surface. - 特許庁

省スペース化の面で非常に優れた手すり型水栓装置を提供する。例文帳に追加

To provide a handrail type faucet device excellent in space-saving. - 特許庁

第2平面を有する第1摺動部材は、第1平面上で摺動する。例文帳に追加

The first sliding member having a second surface slides on the first surface. - 特許庁

例文

「ほんとうならもうぐっすり眠っている時間なんですよ、私は。例文帳に追加

``you made me lose a good night's rest, my dear.  - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』


例文

——間に入る物質のすき間を蒸気のようにすりぬけていたわけです!例文帳に追加

--was slipping like a vapour through the interstices of intervening substances!  - H. G. Wells『タイムマシン』

少女は急いで、一たばのマッチをありったけ壁にこすりつけました。例文帳に追加

And she rubbed the whole bundle of matches quickly against the wall,  - Hans Christian Andersen『マッチ売りの少女』

この地にあった有名な神社が坐摩神社(社号は「いかすり」と読むが、通常は「ざま」)である。例文帳に追加

The famous shrine located in that location was Ikasuri-jinja Shrine (Its shago [shrine's name] is 'Ikasuri' but it is usually called 'Zama').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより、手すり棒2を覆うように配置されている手すり台8は、不要時には、手すり棒2の外方で平行に配された連結部材9の軸部材10を中心軸として、対をなす手すり棒2の外方側へ鉛直回転することにより、手すり棒2から容易に取り外すことができる。例文帳に追加

Thereby, the handrail table 8 which is disposed to cover the handrail bar 2 can be easily detached when unnecessary from the handrail bar 2 by a perpendicular rotation toward the other side of the coupled handrail bar 2 making a shaft member 10 of the connecting member 9 disposed parallel at the outside of the handrail bars 2 as the central axis. - 特許庁

例文

バケット61のすり鉢状の底板体上に切粉が沈殿して堆積する。例文帳に追加

The chips precipitate and accumulate on a mortar-shaped bottom plate body of the bucket 61. - 特許庁

例文

立派なご神木がある神社も多いです。例文帳に追加

There are many shrines with magnificent sacred trees. - 時事英語例文集

懐中物ご用心(西洋ではスリご用心)例文帳に追加

Beware of pickpockets!―(はは)―The public is cautioned against pickpockets.  - 斎藤和英大辞典

スリルを感じたくてやっているんですよ。例文帳に追加

They do it just for the thrill of it. - Tatoeba例文

その薬で十代の少女は雄性化した例文帳に追加

the drugs masculinized the teenage girl  - 日本語WordNet

全て前回と同じお薬です。例文帳に追加

All are the same medicines as those you received at last your visit. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

薬は食事を食事の後に飲んでください。例文帳に追加

Medicine should dine after meals. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

この薬は眠く感じるのでしょうか?例文帳に追加

Does this medicine cause a sleepy feeling? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

スリルを感じたくてやっているんですよ。例文帳に追加

They do it just for the thrill of it.  - Tanaka Corpus

薬子の変で上皇側の情報を密告した。例文帳に追加

He informed against the retired emperor camp in the Kusuko Incident.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

臨時閣議の時間などが示されただけでございます。例文帳に追加

A.The Prime Minister did not say anything particular about that.  - 金融庁

女子レスリングでは,公式の体重別階級が7つある。例文帳に追加

In women's wrestling, there are seven official weight categories.  - 浜島書店 Catch a Wave

父は自宅でレスリング道場を開いています。例文帳に追加

Every day, I had to be home by five o'clock, eat dinner and practice.  - 浜島書店 Catch a Wave

H型鋼上の摺動面をフッ素樹脂で覆う。例文帳に追加

A sliding surface on the wide-flange shape steel is coated with a fluororesin. - 特許庁

「これは、私がもってきていた薬と同じ物です」例文帳に追加

"That is the same drug that I was always bringing him,"  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

薬の効き目もいつも同じと言うわけでもなかった。例文帳に追加

The power of the drug had not been always equally displayed.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

そうすると確かに薬と同じ効き目があるのです。例文帳に追加

which gave it a certain medicinal quality.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

スリルを感じるのがなにより好きなのでした。例文帳に追加

and he loved being thrilled.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

すりおろし板またはすりおろし機械を用いて自然薯等をすりおろし、そのすりおろし状態の自然薯等の1割の目安で寒天を溶かし、回転機械などに入れて撹拌したり、回転容器内にセラミックスの球と共に入れて練り且つすり潰す。例文帳に追加

This raw material food is obtained by initially grinding down the wild type Chinese yam, etc., by using a grinding plate or a grinding machine, dissolving an agar approximately in an amount of 10% based on the ground- state wild type Chinese yam, etc., and kneading and meshing by stirring in a rotating machine or feeding with a ceramic ball into a rotating container. - 特許庁

混雑した電車の中ではスリにご用心ください。例文帳に追加

Look out for pickpockets on crowded trains. - Tatoeba例文

混雑した電車の中ではスリにご用心ください。例文帳に追加

Look out for pickpockets on crowded trains.  - Tanaka Corpus

リポジトリにディレクトリを追加する場合も同様です:例文帳に追加

The process of adding a directory to CVS is similar:  - Gentoo Linux

ディレクトリ path を削除します。 利用できる環境:Macintosh、 Unix、Windows。例文帳に追加

Remove the directory path.Availability: Macintosh, Unix, Windows.  - Python

大根おろしとして生のまますりおろすことで消化を助ける効果をはじめて得ることができる。例文帳に追加

It is only when daikon radish is grated raw that the digestive effects can be exploited.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

コンニャクにひじきなどで色をつけるのは、昔は皮ごとすり下ろした芋を使っていた名残である。例文帳に追加

Making pure konnyaku dark with some ground hijiki as a colorant powder is reminiscent of using grated konnyaku imo with its skin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、破片によるガス流の阻害が生じないので、加圧ガス流量をほぼ一定にできる。例文帳に追加

Thus, the gas flow is not impaired by the broken pieces, and the pressurized gas flow rate can be maintained to be substantially constant. - 特許庁

ダーリントンすり替え事件で役に立ったし、アーンズワース城の件でもそうだ。例文帳に追加

In the case of the Darlington substitution scandal it was of use to me, and also in the Arnsworth Castle business.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

薬粉を患者に投与するとき、薬粉拡散室内で薬粉の微粒化を促進する。例文帳に追加

To promote the atomization of powdered medicine in a powdered medicine diffusion chamber when a patient is dosed with the powdered medicine. - 特許庁

これは極薄の天具(てんぐ)帖紙に透かし紋様ではなく、胡粉(ごふん)の具などで木版摺(す)りしたもので、のちに型染めで捺染するようになった。例文帳に追加

Montengujo was originally made by block-printing mulberry paper, instead of watermarking the same, with whitewash, etc, but thereafter came to be made by stencil printing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

リストオブジェクトlist の長さを返します; リストオブジェクトにおける "len(list)" と同じです。例文帳に追加

Returns the length of the list object in list; this is equivalent to "len(list)" on a list object. - Python

この水平基準面および垂直基準面を、すりなおし加工時の基準とすることができる。例文帳に追加

This horizontal reference surface and vertical reference surface can be used as references at the time of grinding again. - 特許庁

潤滑剤を摺動面52の主摺動部52bにより確実に保持して耐久性を向上できる。例文帳に追加

The lubricant is more certainly retained by the main sliding part 52b of the sliding surface 52 and the durability can be improved. - 特許庁

とDLFCNで定義されています。 利用可能: Unix.バージョン 2.2 で 新たに追加 された仕様です。例文帳に追加

and DLFCN modules.Availability: Unix.New in version 2.2.  - Python

利用できる環境:Unix、Windows。 バージョン 1.6 で 新たに追加 された仕様です。例文帳に追加

if a signal kills the process.Availability: Unix, Windows.New in version 1.6. - Python

すり1を、やすりの歯5を形成する金属製の被覆部4と被覆部4で囲まれた支持体3とで構成する。例文帳に追加

A file 1 is made up of a metallic covering part 4 on which file teeth are formed, and a supporting body 3 surrounded by the covering part 4. - 特許庁

第1部材1の摺動面1aと第2部材2の摺動面2aとが潤滑剤下で相対的に摺動する摺動面構造である。例文帳に追加

This sliding surface structure is provided for relatively sliding a sliding surface 1a of a first member 1 and a sliding surface 2a of a second member 2 under a lubricant. - 特許庁

すり板組立体を高精度に短時間で容易に組み立てることができるすり板組立体の組立治具を提供する。例文帳に追加

To provide an assembly jig for a contact strip assembly, which can easily assemble a contact strip assembly accurately in a short time period. - 特許庁

そして、筐体4は、突出部5aを摺動可能に支持するディスプレイ摺動面(支持摺動部)12c及び13cと、突出部5bを摺動可能に支持するディスプレイ摺動面(支持摺動部)12d及び13dとを備える。例文帳に追加

The housing 4 includes display sliding surfaces (supporting sliding parts) 12c and 13c each slidably supports the projection part 5a, and display sliding surfaces (supporting sliding parts) 12d and 13d each slidably supports the projection part 5b. - 特許庁

粉体樹脂Rは上端面すり切り位置で維持されるので、粉体樹脂の表面高さを高精度で管理できる。例文帳に追加

Because the powdered resin R is kept to be at the upper end face even position, the surface height of the powdered resin is highly precisely controlled. - 特許庁

第1手摺9及び第2手摺11は手摺嵌合凹所17内で回転自在であり、また、第1手摺9及び第2手摺11の、手摺嵌合凹所17内に嵌められる部分の長さは調節自在である。例文帳に追加

A first handrail 9 and a second handrail 11 can rotate freely in a handrail fitting recessed part 17, and a length of a part fitted in the handrail fitting recessed part 17 of the first handrail 9 and the second handrail 11 can be freely adjusted. - 特許庁

例文

あかすり本体のほぼ中央に収納ポケットを形成し、収納ポケットに本体が収納できるため、あかすりの厚さを増すことができ、かつ、親指と小指でしっかり把持できるので安定した状態で使用できる。例文帳に追加

This scrubbing rub is formed with a storage pocket at an approximate center of its body, and the body can be stored in the storage pocket to increase the thickness of the scrubbing rug, be firmly held with the thumb and the little finger and be used in the stable state. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE LITTLE MATCH GIRL”

邦題:『マッチ売りの少女』
Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS