1016万例文収録!

「たけえだ」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > たけえだに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

たけえだの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 16761



例文

八乙女公園(秋田県大仙市):八乙女城に由来する。例文帳に追加

Yaotome-koen Park (Daisen City, Akita Prefecture): It was named after Yaotome-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

)武田観柳斎も衛士側に合流を拒否された。例文帳に追加

(Kanryusai allegedly advised those including IBARAKI to desert Shinsengumi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

妙宣寺(新潟県佐渡市)-江戸時代(1825年)、24.1m例文帳に追加

Myosen-ji Temple (Sado City, Niigata Prefecture): The Edo period (1825); 24.1 m tall  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多結晶ダイヤモンド微粉を含むスラリー液例文帳に追加

SLURRY LIQUID CONTAINING POLYCRYSTALLINE DIAMOND FINE POWDER - 特許庁

例文

延性に優れた軽量高強度鋼とその製造方法例文帳に追加

LIGHTWEIGHT HIGH STRENGTH STEEL HAVING EXCELLENT DUCTILITY AND ITS PRODUCTION METHOD - 特許庁


例文

YAG多結晶体基板およびその研磨方法例文帳に追加

YAG POLYCRYSTALLINE SUBSTRATE AND METHOD FOR POLISHING THE SAME - 特許庁

高強度高透水性中空糸膜型血液浄化器例文帳に追加

HIGH STRENGTH AND HIGH WATER PERMEABILITY HOLLOW FIBER MEMBRANE TYPE HEMOCATHARSIS APPARATUS - 特許庁

該竹紙層を脱水、乾燥させて上記竹濾紙を得る。例文帳に追加

The bamboo paper layer is dewatered and dried to obtain the bamboo filter paper. - 特許庁

蛍光体塗布液およびこれを用いた蛍光ランプ例文帳に追加

FLUORESCENCE MATERIAL APPLICATION LIQUID AND FLUORESCENT LAMP USING THE SAME - 特許庁

例文

免疫学的検査用担体及び該担体を用いた検査方法例文帳に追加

IMMUNOLOGICAL INSPECTION CARRIER AND INSPECTION METHOD USING CARRIER THEREOF - 特許庁

例文

共重合体およびこれを用いた血液フィルター例文帳に追加

COPOLYMER AND BLOOD FILTER MADE THEREOF - 特許庁

樹木の幹、枝、竹を樹脂で固めて加工する方法。例文帳に追加

METHOD FOR SOLIDIFYING AND WORKING TRUNK, BRANCH OF TREE AND BAMBOO WITH RESIN - 特許庁

遅延判定帰還型系列推定ダイバーシティ受信装置例文帳に追加

DELAY JUDGMENT FEEDBACK TYPE SERIES ESTIMATION DIVERSITY RECEIVER - 特許庁

けれども、その絵には将来の偉大さが隠されておった。例文帳に追加

but there was greatness for the future in it.  - Ouida『フランダースの犬』

という声は、苦痛に満ち、可憐な嘆きを含んだものだったけど、それはただ予期しなかった喜びを告げるものにすぎなかった。例文帳に追加

Her throat, full of aching, grieving beauty, told only of her unexpected joy.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

帰りにラーメンを食べる予定だったけど、お店がなかったのでがっかりした。例文帳に追加

I planned to eat ramen on the return trip but there were no stores so I was disappointed.  - Weblio Email例文集

インタプリタのどれかひとつの設定だけを変更したければ、インタプリタをEditPythonPrefs の上にドロップします。例文帳に追加

To change the preferences only for one copy of the Interpreter, drop the icon for that copy ontoEditPythonPrefs. - Python

翌年竹本義太夫が竹本座を作ってこれを演じると大好評を受けた。例文帳に追加

The following year Gidayu TAKEMOTO established the Takemoto-za theater and staged this play to great acclaim.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嫡男の畠山満家が当時失脚していたため、家督を子の畠山満慶が継いだ。例文帳に追加

Since his legal son, Mitsuie HATAKEYAMA, had been ousted at the time of Motokuni's death, the other son Mitsunori HATAKEYAMA took over the family headship instead.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武田領に戻った信虎は、三男・武田信廉の居城・高遠城に身を寄せる。例文帳に追加

When Nobutora went back to Takeda territory, he lived in the Takato-jo Castle, the residential castle of his third son, Nobukado TAKEDA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元亀年間(1570年~1573年)には武田氏の三河への侵入を契機に武田氏に寝返っていた。例文帳に追加

During Genki period (1570 - 1573) the incursion by the Takeda clan into Mikawa Province led him to switch sides to the Takeda clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永禄10年(1567年)、武田家では信玄の嫡男である武田義信が廃嫡される義信事件が起こる。例文帳に追加

In 1567, Yoshinobu incident occurred, thereby Yoshinobu TAKEDA, the legitimate son of Shingen of the Takeda family was disinherited.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また父六左衛門は文芸にも造詣が深く、竹影と号しているが篠崎小竹に因んだと言われる。例文帳に追加

Rokuzaemon had deep knowledge in literature, and called himself as 'Chikuei,' believed to have named after Shochiku SHINOZAKI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

徳川家康の計らいで最初は武田家臣の穴山信治(武田信治)に継がせた。例文帳に追加

Ieyasu TOKUGAWA had Nobuharu ANAYAMA (Nobuharu TAKEDA), a vassal of the Takeda clan, succeed the head of the clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

動乱の江戸末期,抜(ばっ)刀(とう)斎(さい)(佐藤健(たける))は最も恐れられている暗殺者だ。例文帳に追加

During the upheavals of the late Edo Period, Battosai (Sato Takeru) is the most feared assassin of them all.  - 浜島書店 Catch a Wave

ジュリエットの顔は真っ赤になったけれども、夜のおかげでロミオに見られずにすんだ。例文帳に追加

A crimson blush came over Juliet's face, yet unseen by Romeo by reason of the night,  - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』

ただ僕らが宝島まで行く前に、2つ、3つ知っててもらわなければならないことがおこったけれど。例文帳に追加

But before we came the length of Treasure Island, two or three things had happened which require to be known.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

カナブンの向こうにだれがすわっているのか、アリスには見えませんでしたけれど、次に聞こえてきた声はずいぶん狼狽(ろうばい)したようすです。例文帳に追加

Alice couldn't see who was sitting beyond the Beetle, but a hoarse voice spoke next.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

北畠顕泰(きたばたけあきやす、永徳3年/弘和3年(1338年)-応永19年(1412年)?)は、南北朝時代(日本)から室町時代前期にかけての公家。例文帳に追加

Akiyasu KITABATAKE (c.1338 - 1412) was a court noble in the period of the Northern and Southern Courts (Japan) to the Muromachi Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、武光誠氏は、「えみし」とは本来は「勇士」を表す言葉だったという説を唱えている。例文帳に追加

Incidentally, Makoto TAKEMITSU has a theory that "Emishi" was originally a word to describe a "warrior."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

計15人が選ばれ,俳優の仲(なか)代(だい)達(たつ)矢(や)さん(74)はそのうちの1人だった。例文帳に追加

Fifteen people altogether were chosen and the actor Nakadai Tatsuya, 74, was one of them.  - 浜島書店 Catch a Wave

竹繊維に極力ダメージを与えず、廃液処理といった問題も生じることなく、良質な竹繊維材を得ることができる竹繊維材製造機、竹繊維材の製造方法、及び竹繊維材を提供する。例文帳に追加

To provide a machine for manufacturing a bamboo fiber material to obtain a high-quality bamboo fiber material without damaging a bamboo fiber as much as possible and without causing a problem on waste liquid disposal, a method for manufacturing the bamboo fiber material, and the bamboo fiber material. - 特許庁

後に息子武田高信は山名氏に対して叛旗を翻して一時因幡国を制圧することになる(武田氏の頁、因幡武田氏の項を参照)。例文帳に追加

Later, Kuninobu's son Takanobu TAKEDA was to rebel against the Yamana clan and temporarily seize Inaba Province (refer to the article of Inaba-Takeda clan in the page of the Takeda clan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

菊池武朝(きくちたけとも、1363年(正平(日本)18年/貞治2年)-1407年(応永14年))は南北朝時代(日本)から室町時代前期にかけての武将。例文帳に追加

Taketomo KIKUCHI (1363-1407) was a busho (Japanese military commander), who lived from the period of Northern and Southern Courts to the early Muromachi Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

きのこ:カベンタケ、ヒロヒダタケ、ホコリタケ、ニガクリタケ、カワラタケ、ハツタケ、ニオイコベニタケ及びワタゲヌメリイグチ 植物:ホタルブクロ、ハマエンドウ、シロタエギク、オレガノ、マツバボタン及びローズゼラニウム例文帳に追加

Fungi: Clavulinopsis pulchra, Oudemansiella platyphylla, Lycoperdon perlatum, Hypholoma fasciculare, Coriolus versicolor, Lactarius hatsudake, Russula mariae and Suillus tomentosus, and plants: Campanula punctata, Lathyrus japonicus, Centaurea cineraria, Origanum laevigatum, Portulaca grandiflora and Pelargonium graveolens. - 特許庁

「言い忘れてたけどサンダル要るから持ってきてね」「え、それもっと早く言ってよ」例文帳に追加

"I forgot to tell you but, I need sandals so bring them." "Huh? You should have told me earlier." - Tatoeba例文

もし、consolebeepをブート時にオフにしたければ、/etc/conf.d/local.startにこのコマンドを加えて下さい。例文帳に追加

# setterm -blength 0 If you would like to turn off the console beeps on boot, you need to put this command in /etc/conf.d/local.start. - Gentoo Linux

武家王(たけいえのおおきみ、生没年不明)は、日本の飛鳥時代の人物である。例文帳に追加

Takeie no Okimi (year of birth and death unknown) was a person from the Asuka period, Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その他に頼山陽、頼杏坪、篠崎小竹、田能村竹田、本居大平などの交友が伝えられる。例文帳に追加

It is said that he also associated with Sanyo RAI, Kyohei RAI, Shochiku SHINOZAKI, Chikuden TANOMURA, Ohira MOTOORI, and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

冷却手段を備えた建築用部材及びそれを用いた建築物の提供を目的とする。例文帳に追加

To provide a building member having a cooling means and a building using it. - 特許庁

省エネルギー型蛍光灯用アダプタ及びこれを用いた省エネルギー型蛍光灯用例文帳に追加

ENERGY SAVING TYPE FLUORESCENT LIGHT ADAPTER AND ENERGY SAVING TYPE FLUORESCENT LIGHT USING THIS ADAPTER - 特許庁

慶長9年(1604年)から徳川家康に仕え、家康が隠居した後は徳川秀忠に仕えた。例文帳に追加

From 1604 he served for Ieyasu TOKUGAWA, and after Ieyasu's retirement, he served for Hidetada TOKUGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(1)カバノアナタケ、ハナビラタケ、ハタケシメジ、エリンギ、ブナハリタケ、マツタケ、カラカサタケモドキ、ホンシメジ、シロアギタケ、マイタケ、ヤマブシタケ、カンゾウタケ、タモギタケ等のキノコの菌糸体由来物質の1以上を含有するヒスタミン遊離抑制剤。例文帳に追加

(1) The histamine release inhibitor comprises one or more materials originated in mycelia of mushrooms such as Fuscoporia obliqua, Sparasssis crispa, Lyophyllum decastes, Pleurotus eryngii, Mycoleptodonoides aitchisonii, Tricholoma matsutake, Macrolepita gracilenta, Lyophyllum shimeji, Pleurotus nebrodensis, Grifola frondosa, Hericium erinaceum, Fistulina hepatica, and Pleurotus cornucopiae. - 特許庁

結婚以来, しゅうとめはずっと彼女の目の上のたんこぶだった.例文帳に追加

Ever since her marriage her mother‐in‐law has been a thorn in her side [flesh].  - 研究社 新和英中辞典

前から目を付けていた毛皮のコートを今日だれかが買ってしまった.例文帳に追加

Today somebody went and bought the fur coat which I had wanted to buy.  - 研究社 新和英中辞典

結局、駅まで走って行ったのだが、なんとか間に合った。例文帳に追加

In the end I ran to the station, and somehow got there on time. - Tatoeba例文

比較的小さく、傘がピンクから赤色で、ひだと柄が白色のハラタケ例文帳に追加

an agaric with a relatively small pink to red cap and white gills and stalk  - 日本語WordNet

粘着性で赤茶のかさと白いひだと柄を持つ弱い毒性のハラタケ例文帳に追加

a mildly poisonous agaric with a viscid reddish brown cap and white gills and stalk  - 日本語WordNet

江戸時代において,掛かり船という,オランダ船などに付けられた警固船例文帳に追加

in Japan's Edo period, ships that escorted foreign trading ships, called 'kakaribune'  - EDR日英対訳辞書

例文

結婚してしまうと,彼女は友だちとは疎遠になっていった例文帳に追加

Once she married, she grew away from her friends. - Eゲイト英和辞典

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”ROMEO AND JULIET”

邦題:『ロミオとジュリエット』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS