1016万例文収録!

「たびや」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > たびやに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

たびやの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4430



例文

旅芝居をする役者の一座例文帳に追加

a troupe of travelling performers  - EDR日英対訳辞書

旅の途中で泊まる宿例文帳に追加

an inn in which to spend the night while traveling  - EDR日英対訳辞書

旅人宿という宿泊施設例文帳に追加

accommodations called a "traveler's inn"  - EDR日英対訳辞書

足袋屋という職業例文帳に追加

the occupation of selling Japanese cloven-toed socks called 'tabi'  - EDR日英対訳辞書

例文

足袋屋という職業の人例文帳に追加

a person whose occupation is selling Japanese cloven-toed socks called 'tabi'  - EDR日英対訳辞書


例文

一度辞めて再び勤めること例文帳に追加

the act of resigning and then going back to work again  - EDR日英対訳辞書

夕焼けを見る遊覧船の旅例文帳に追加

a cruise on an excursion ship for watching the sunset  - EDR日英対訳辞書

この度、会社を辞めました。例文帳に追加

I have left the company. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

病院は昨日お休みでした。例文帳に追加

The hospital was out of service yesterday. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

空の旅は早いが海はおちつく。例文帳に追加

Air travel is fast, sea travel is, however, restful.  - Tanaka Corpus

例文

「旅に病んで」の後で切れている。例文帳に追加

There is a pause after 'being tired of a journey.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

プロは串を打ち、下火で焼く。例文帳に追加

Professionals put fish on a skewer and burn it over fire.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-板蓋宮で再び即位(重祚)。例文帳に追加

- Assumed the throne a second time at Itabuki no miya Imperial residence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『政基公旅引付』 九条政基著例文帳に追加

"Masamoto-ko Tabihikitsuke" by Masamoto KUJO  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

樺太への旅林芙美子例文帳に追加

Karafuto e no Tabi (Trip to Karafuto) by Fumiko HAYASHI  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

記録破りの旅が達成される例文帳に追加

Record-Breaking Journey Completed  - 浜島書店 Catch a Wave

山田が再びタバコに火をつける例文帳に追加

Mr./Ms. Yamada lights up a cigarette again.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

山田の体が、再び宙を舞う例文帳に追加

Yamada was being tossed in the air again.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

抱合型ビリルビン測定用試薬例文帳に追加

REAGENT FOR DETERMINING CONJUGATED BILIRUBIN - 特許庁

改良された微生物農薬製剤例文帳に追加

IMPROVED MICROORGANISMIC AGROCHEMICAL PREPARATION - 特許庁

集約型微細気泡発生装置例文帳に追加

INTEGRATED TYPE FINE BUBBLE GENERATING APPARATUS - 特許庁

パワー氏が再び世話役を務めた。例文帳に追加

Mr. Power again officiated.  - James Joyce『恩寵』

部屋は再び静かになった。例文帳に追加

The room was silent again.  - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

“リリブレロ”も再び止んでいたし、例文帳に追加

"Lillibullero" was dropped again;  - Robert Louis Stevenson『宝島』

彼女は彼が手紙をくれないので(待ちくたびれて)ほとほといやになっていた.例文帳に追加

She was fed up that he did not write to her.  - 研究社 新英和中辞典

あぁいらいらする・・・今やパソコンを使うたびに頭痛がするよ。例文帳に追加

So annoying... Now I get a headache whenever I use the computer! - Tatoeba例文

また、鎌倉幕府や江戸幕府の禁令にも度々見られている。例文帳に追加

Also, the government Kamakura and the government Edo often banned it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以後も病に臥せるたびに家康の霊夢によって快復した。例文帳に追加

Every time he became ill from that time on, he would recover by dreaming of Ieyasu's spirit.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし天明の大火や幕末兵火などによりたびたび焼失を繰り返し、そのたび再建を繰り返している。例文帳に追加

However, Kankyuan was burnt down several times by various causes including the Great Fire of Tenmei, the battles at the end of the Edo Period and the like but was rebuilt after each incident.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この旅は彼女の失恋を癒すための旅なんです。例文帳に追加

This is a trip for her to heal from her lost love.  - Weblio Email例文集

この旅は彼女の失恋を癒す旅なんです。例文帳に追加

This trip is a lost love healing trip.  - Weblio Email例文集

この旅は彼女の失恋を癒す旅なんです。例文帳に追加

This is a trip for her to heal from her love lost.  - Weblio Email例文集

私は彼らの曲を聴くたびに、とても心が癒されます。例文帳に追加

I feel better whenever I listen to their songs.  - Weblio Email例文集

私は彼らの曲を聴くたびに、とても心が癒されます。例文帳に追加

My mind is soothed whenever I listen to their songs.  - Weblio Email例文集

このたびは、ご予約頂きましてまことにありがとうございます。メールで書く場合 例文帳に追加

Thank you very much for your reservation.  - Weblio Email例文集

残念ながら、このたびはお役に立てません。例文帳に追加

I'm afraid that I cannot help you on this occasion. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

残念ながら、このたびはお役に立てません。例文帳に追加

I’m afraid that I cannot help you on this occasion. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。例文帳に追加

Whenever she comes, she brings us presents. - Tatoeba例文

彼女は部屋を掃除するたびに何かを壊す。例文帳に追加

She breaks something every time she cleans the room. - Tatoeba例文

彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。例文帳に追加

Every time he goes out, he drops in at the bookstore. - Tatoeba例文

部屋を出るたびにドアの鍵はかけるよ。例文帳に追加

I lock my door every time I leave my room. - Tatoeba例文

たびれたあるいは敗れている衣服である、を着用した例文帳に追加

being or dressed in clothes that are worn or torn  - 日本語WordNet

一人で旅する人が一番速く旅をする例文帳に追加

He travels fastest who travels alone. - 英語ことわざ教訓辞典

たび重なる失敗で彼は人生に嫌気がさした例文帳に追加

Repeating one failure after another have soured him on his life. - Eゲイト英和辞典

彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。例文帳に追加

Whenever she comes, she brings us presents.  - Tanaka Corpus

彼女は部屋を掃除するたびに何かを壊す。例文帳に追加

She breaks something every time she cleans the room.  - Tanaka Corpus

彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。例文帳に追加

Every time he goes out, he drops in at the bookstore.  - Tanaka Corpus

文政10年(1827年)1月、三たび請役に就任した。例文帳に追加

In January 1827, he was appointed as the Ukeyaku for the third time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

勧行院は和宮と共に度々移居を経験していた。例文帳に追加

Kangyoin frequently experienced moving with Princess Kazunomiya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

彼は休むたびに何かを食べていた例文帳に追加

Every time he takes a break, he eats something.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

索引トップ用語の索引



  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Ivy Day in the Committee Room”

邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS