1016万例文収録!

「てるたがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > てるたがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

てるたがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 12554



例文

これが私たちが昨年泊まったホテルです。例文帳に追加

This is the hotel where we stayed last year. - Tatoeba例文

これが私たちが昨年泊まったホテルです。例文帳に追加

This is the hotel where we stayed last year.  - Tanaka Corpus

私は私が英語が下手で変な言葉を使うから、あなたが怒ってると思いました。例文帳に追加

I though that you were angry because I am bad at English and use strange words.  - Weblio Email例文集

私は何かお役に立てることがあれば嬉しい。例文帳に追加

I would be happy if there is anything I could help with.  - Weblio Email例文集

例文

私も自分の子供が産まれてくるのを楽しみにしてる例文帳に追加

I am also excited for my own baby to be born as well.  - Weblio Email例文集


例文

あなたが何を言ってるのか分からない。例文帳に追加

I don't know what you are saying.  - Weblio Email例文集

あなたの言ってること意味が分からない。例文帳に追加

I don't understand the meaning of what you are saying.  - Weblio Email例文集

その本箱は私でも一人で組み立てる事が出来ますか?例文帳に追加

Can even I assemble that bookcase on my own?  - Weblio Email例文集

私達は一緒に子どもを育てることができます。例文帳に追加

We can raise children together. - Weblio Email例文集

例文

私のアフターシェーブローションがどこにあるのか知ってる例文帳に追加

Do you know where my aftershave is?  - Weblio英語基本例文集

例文

私には家を建てるだけの力がない.例文帳に追加

I can't afford [haven't enough money] to have a house of my own.  - 研究社 新和英中辞典

ワインを冷やしておいてくれたとは気が利いてるね。例文帳に追加

How thoughtful of you to have chilled some wine for us. - Tatoeba例文

彼は、とても喉が渇いてるから水をくれと言った。例文帳に追加

He was very thirsty and asked for some water. - Tatoeba例文

スージーは私の何倍もの速さでタイプが打てる例文帳に追加

Susie can type many times as fast as I can. - Tatoeba例文

私の頭がどうかしてると思いますか。例文帳に追加

Do you think I'm crazy? - Tatoeba例文

私がトムのことを愛してると彼に伝えて。例文帳に追加

Tell Tom I love him. - Tatoeba例文

私はどうやら頭がいかれてるようです。例文帳に追加

I'm the crazy one. - Tatoeba例文

彼は、あなたが決して許さないだろうって分かってる例文帳に追加

He knows you'll never forgive him. - Tatoeba例文

お母さんが私の誕生日ケーキを作ってくれてる例文帳に追加

My mother is making a birthday cake for me. - Tatoeba例文

お母さんが私の誕生日ケーキを作ってくれてる例文帳に追加

My mother is making me a birthday cake. - Tatoeba例文

私思ってることがすぐ顔に出ちゃうタイプなんだよね。例文帳に追加

I'm a bit of an open book. - Tatoeba例文

彼は何が起きてるのか、分かってなかったんだ。例文帳に追加

He didn't realize what was happening. - Tatoeba例文

トムは何が起きてるのか、分かってなかったんだ。例文帳に追加

Tom didn't realize what was happening. - Tatoeba例文

あいつがそれをやった理由は分かってるんだ。例文帳に追加

I know why he did it. - Tatoeba例文

トムは僕が知ってるって分かってたんだ。例文帳に追加

Tom knew I knew. - Tatoeba例文

口の周りにケチャップがべったり付いてるよ。例文帳に追加

There's ketchup all over your mouth. - Tatoeba例文

生きてる意味が分かんなくなっちゃった。例文帳に追加

I don't know the meaning of life anymore. - Tatoeba例文

今日の昼に買ったワインが冷蔵庫に入ってるよ。例文帳に追加

The bottle of wine that I bought this afternoon is in the fridge. - Tatoeba例文

今日の昼に買ったワインが冷蔵庫に入ってるよ。例文帳に追加

The bottle of wine I bought this afternoon is in the fridge. - Tatoeba例文

すごい喉が渇いてるから、水をくれって言ってたよ。例文帳に追加

He was very thirsty and asked for some water. - Tatoeba例文

トムはあなたが思ってるほど若くないよ。例文帳に追加

Tom isn't as young as you think he is. - Tatoeba例文

トムとメアリーは誰がやったか分かってるんだ。例文帳に追加

Tom and Mary know who did that. - Tatoeba例文

トムが窓を割ったって、みんな知ってるよ。例文帳に追加

Everyone knows Tom was the one who broke the window. - Tatoeba例文

トムから電話があったら、昼寝してるって言っといて。例文帳に追加

If Tom calls, tell him I'm taking a nap. - Tatoeba例文

(映画または演劇の)役柄を俳優に割り当てる例文帳に追加

assign the roles of (a movie or a play) to actors  - 日本語WordNet

物が割れてびしっと音をたてるさま例文帳に追加

of a thing breaking, with a cracking sound  - EDR日英対訳辞書

てるより壊す方が簡単である例文帳に追加

It is easier to pull down than to build. - 英語ことわざ教訓辞典

ワインを冷やしておいてくれたとは気が利いてるね。例文帳に追加

How thoughtful of you to have chilled some wine for us.  - Tanaka Corpus

スージーは私の何倍もの速さでタイプが打てる例文帳に追加

Susie can type many times as fast as I can.  - Tanaka Corpus

group構造体を割り当てるためのメモリが不十分。例文帳に追加

Insufficient memory to allocate group structure.  - JM

passwd構造体を割り当てるためのメモリが不十分。例文帳に追加

Insufficient memory to allocate passwd structure.  - JM

カーネル内部の構造体を割り当てることができなかった。例文帳に追加

Internal kernel structures could not be allocated.  - JM

内部テーブルにメモリを割り当てることができなかった。例文帳に追加

unable to allocate memory for internal tables.  - JM

セグメントの管理情報 (overhead) に割り当てるメモリがなかった。例文帳に追加

No memory could be allocated for segment overhead.  - JM

無念のあまり刃を我が腹に突きたてる例文帳に追加

He stabs his own belly with a knife in despair.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これが終って首を北の方へ捨てる例文帳に追加

Once this had finished the head was disposed of in a Northerly direction.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私がそろそろ年末年始の予定を立てる例文帳に追加

I'll start making plans for New Year's soon.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

優先順位を割り当てるための技術が開示される。例文帳に追加

The technique for assigning a priority order is disclosed. - 特許庁

おれにはあれがどんな車だったか分かってるんだ!」例文帳に追加

I know what kind of car it was!"  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

例文

「たぶん彼女自身、死んだことに恐がってるんだ」例文帳に追加

"Perhaps she is frightened at being dead."  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS