例文 (999件) |
にいがたすかの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49944件
当駅から各地に向かう多数の路線バスが発着している。例文帳に追加
There are many bus routes from this station. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そしてその特徴が上述した泡の特徴を満たすか否かをチェックし、満たす場合には検査領域22内に泡が存在すると判定する。例文帳に追加
It is checked whether the characteristics satisfy a bubble characteristic or not, and it is determined that bubbles exist in an inspection domain 22 when satisfying the bubble characteristic. - 特許庁
混合物層14内でアセト化物または塩化物に含まれた酸化数が2価または1価のカチオンAはZn^2+、Mg^2+、Cd^2+、Ni^2+、Ca^2+、Li^+、Na^+、Ag^+、またはK^^+である。例文帳に追加
The cations A having a bivalent or univalent oxidation number contained in the acetonated substance or chloride in the mixture layer 14 are Zn^2+, Mg^2+, Cd^2+, Ni^2+, Ca^2+, Li^+, Na^+, Ag^+ or K^+. - 特許庁
すぐに私は彼にあって彼と話したがっている自分自身に気がついた。例文帳に追加
Soon I found myself wanting to meet him and talk to him. - Tatoeba例文
すぐに私は彼にあって彼と話したがっている自分自身に気がついた。例文帳に追加
Soon I found myself wanting to meet him and talk to him. - Tanaka Corpus
それで彼らは彼を舟の中に迎えようとした。すぐに舟は彼らが向かっていた土地に着いた。例文帳に追加
They were willing therefore to receive him into the boat. Immediately the boat was at the land where they were going. - 電網聖書『ヨハネによる福音書 6:21』
スタジアムには多くの人がいたので、家に帰るのに3時間かかった。例文帳に追加
There are many people in the stadium so it took 3 hours to get home. - Weblio Email例文集
イエスは弟子たちと共に海に退いた。すると大群衆が彼に従った。すなわち,ガリラヤから,ユダヤから,例文帳に追加
Jesus withdrew to the sea with his disciples, and a great multitude followed him from Galilee, from Judea, - 電網聖書『マルコによる福音書 3:7』
ネット上にはIPv6に関連したすばらしい情報源が数多くあります。例文帳に追加
There are many excellent resources online pertaining to IPv6. - Gentoo Linux
鈴木の家には子供が無かったので由哲が倉持家から養子に入った。例文帳に追加
Because the Suzuki family didn't have any children, Yutetsu was adopted from the Kuramochi family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
あと 10 分は何とか間を持たすが, 講演者は何時に来るのですか.例文帳に追加
I'll manage to fill in for another 10 minutes, but what time will the speaker arrive? - 研究社 新和英中辞典
礼拝に必要な定足数を満たすだけの出席者がいなかった。例文帳に追加
There weren't enough people in attendance to constitute a minyan. - Weblio英語基本例文集
すると窓が昔みたいに風で開いて、ピーターが床に降り立ったのでした。例文帳に追加
Then the window blew open as of old, and Peter dropped in on the floor. - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
私はまた彼が私の母に書いてきたすべての手紙を見つけた。例文帳に追加
I also found every letter he had ever written to my mother. - Tatoeba例文
私はまた彼が私の母に書いてきたすべての手紙を見つけた。例文帳に追加
I also found every letter he had ever written to my mother. - Tanaka Corpus
また下層3に多数の切れ込み5が形成されているか又は多数の開口部7が形成されている。例文帳に追加
The lower layer 3 is formed with a plurality of cuts 5 or formed with a plurality of opening parts 7. - 特許庁
以下に示す第37 条第1 号に該当する「事例」は、同条第2 号の関係を同時に満たす場合がある。例文帳に追加
The following examples of cases falling under Patent Law section 37(i) may also fall under section 37(ii). - 特許庁
私が今までに聞いてきたすべてのことから真実に違いないと確信しています。例文帳に追加
I'm sure it must be true from all that I've heard. - Tatoeba例文
私が今までに聞いてきたすべてのことから真実に違いないと確信しています。例文帳に追加
I'm sure It must be true from all that I've heard. - Tanaka Corpus
もし君に何かが起こったらすぐ助けに行きます.例文帳に追加
If something happens to you, I'll come to help you at once. - 研究社 新英和中辞典
数年後、家光に天海から柿が献上された。例文帳に追加
Several years later, Tenkai presented persimmons to Iemitsu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
強迫性障害があると、日常の活動に支障をきたすこともある。例文帳に追加
having an obsessive-compulsive disorder may cause a person to have trouble carrying out daily activities. - PDQ®がん用語辞書 英語版
溶融金属は鋳型の上方に置かれた注入カップ10eからカップ湯道を通り鋳型を満たす。例文帳に追加
The molten metal fills the mold from a pouring cup 10e placed above the mold through a cup runner. - 特許庁
高性能化と小型化を同時に満たす結像光学系を提供する。例文帳に追加
To provide an image forming optical system capable of simultaneously satisfying high performance and miniaturization. - 特許庁
長官は,当該責務を果たすに際しては,監督当局に従属しない。例文帳に追加
When exercising that responsibility, he shall not be subject to the supervisory authority. - 特許庁
悟りを探すがどこにいるかわからず途方にくれた姿を表す。例文帳に追加
This refers to the state of bewilderment which results from searching for the cow but not finding it. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
静かにしないと(ジタバタすると)命が無いぞ例文帳に追加
Keep quiet, or you are a dead man! - 斎藤和英大辞典
その会社はまた赤字になった。救いようがない。例文帳に追加
The company once again went into the red. It is beyond saving. - Tatoeba例文
その会社はまた赤字になった。救いようがない。例文帳に追加
The company once again went into the red. It is beyond saving. - Tanaka Corpus
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |